This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31990D0030
90/30/EEC: Commission Decision of 10 January 1990 granting derogation to Spain and fixing the equivalent health conditions to be respected in relation to cutting of fresh meat
Odločba Komisije z dne 10. januarja 1990 o odobritvi odstopanja Španiji in o določitvi enakovrednih zdravstvenih pogojev, ki jih je treba upoštevati v zvezi z razkosavanjem svežega mesa
Odločba Komisije z dne 10. januarja 1990 o odobritvi odstopanja Španiji in o določitvi enakovrednih zdravstvenih pogojev, ki jih je treba upoštevati v zvezi z razkosavanjem svežega mesa
UL L 16, 20.1.1990, p. 35–36
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 10/01/2006; razveljavil 32006D0765
Uradni list L 016 , 20/01/1990 str. 0035 - 0036
finska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 31 str. 0237
švedska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 31 str. 0237
Odločba Komisije z dne 10. januarja 1990 o odobritvi odstopanja Španiji in o določitvi enakovrednih zdravstvenih pogojev, ki jih je treba upoštevati v zvezi z razkosavanjem svežega mesa (90/30/EGS) KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti, ob upoštevanju Direktive Sveta 64/433/EGS z dne 26. junija 1964 o zdravstvenih problemih, ki vplivajo na trgovino s svežim mesom v Skupnosti [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 88/657/EGS [2], in zlasti člena 13 Direktive, ker je po členu 13 Direktive 64/433/EGS v skladu s postopkom iz člena 16 odstopanja od odstavka 45(c) Priloge I mogoče na zahtevo odobriti vsaki državi članici, ki ponudi podobna jamstva; ker je treba s temi odstopanji določiti zdravstvene pogoje, ki so vsaj enakovredni pogojem iz navedene Priloge; ker so organi Španije v pismu z dne 26. septembra 1989 Komisiji predložili zahtevo za odstopanje od odstavka 45(c) Priloge I k Direktivi 64/433/EGS za razkosavanje svežega govejega, ovčjega in prašičjega mesa; ker so v tej zahtevi predlagani zdravstveni pogoji; ker morajo biti zdravstveni pogoji;, ki so določeni kot nadomestilo v zvezi z zahtevanim odstopanjem glede razkosavanja svežega mesa, vsaj enakovredni pogojem iz odstavka 45(c) Priloge I k Direktivi 64/433/EGS; ker so zdravstveni pogoji, ki jih je predlagala Španija, enakovredni pogojem iz odstavka 45(c) Priloge I k Direktivi 64/433/EGS; ker so ukrepi, predvideni s to odločbo, v skladu z mnenjem Stalnega veterinarskega odbora, SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO: Člen 1 Ne glede na odstavek 45(c) Priloge I k Direktivi 64/433/EGS lahko Španija odobri razkosavanje svežega mesa goveda, ovac in prašičev pod pogoji iz Priloge k tej odločbi. Člen 2 Ta odločba je naslovljena na države članice. V Bruslju, 10. januarja 1990 Za Komisijo Ray Mac Sharry Član Komisije [1] UL 121, 29.7.1964, str. 2012/64. [2] UL L 382, 31.12.1988, str. 3. -------------------------------------------------- PRILOGA Posebni pogoji za razkosavanje trupov goveda, ovac in prašičev 1. Trupi se iz prostorov za klanje po ohladitvi v prostorih za hlajenje, kjer zrak, ki prihaja iz uparjalnikov, doseže tako temperaturo, da je mogoče trupe goveda v 48 urah, trupe ovac in prašičev pa v 20 urah, ohladiti na notranjo temperaturo + 7 °C, prenesejo v prostore za razkosavanje, kjer temperatura ne preseže + 12 °C in ki se nahajajo v isti skupini zgradb kot hladilnice. 2. Meso se prenese v eni sami fazi. 3. Trupi se prinesejo v prostor za razkosavanje in izkostijo, še preden dosežejo notranjo temperaturo + 7 °C, če se razkosavanje izvrši 48 ur po zakolu v primeru govejih trupov in 20 ur v primeru ovčjih in prašičjih trupov. 4. Čas, ki preteče med vnosom mesa v prostor za razkosavanje in naknadnim hlajenjem, ne presega 60 minut. 5. Ko je meso razkosano in pakirano, ga je treba prenesti v ustrezne hladilne prostore. --------------------------------------------------