EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22023D0143

Sklep št. 1/2022 Odbora Skupnost-Švica za kopenski promet z dne 21. decembra 2022 o spremembi Priloge 1 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o železniškem in cestnem prevozu potnikov in blaga ter Sklepa št. 2/2019 Odbora [2023/143]

C/2022/9367

UL L 19, 20.1.2023, p. 144–149 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/143/oj

20.1.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 19/144


SKLEP št. 1/2022 ODBORA SKUPNOST-ŠVICA ZA KOPENSKI PROMET

z dne 21. decembra 2022

o spremembi Priloge 1 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o železniškem in cestnem prevozu potnikov in blaga ter Sklepa št. 2/2019 Odbora [2023/143]

ODBOR JE –

ob upoštevanju Sporazuma z dne 21. junija 1999 med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o železniškem in cestnem prevozu potnikov in blaga (1) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) ter zlasti člena 52(4) Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 51(2) Sporazuma je Odbor Skupnost-Švica za kopenski promet (v nadaljnjem besedilu: Skupni odbor) odgovoren za nadzor in izvajanje določb iz Sporazuma ter sprejemanje določb o prilagajanju in spremembah iz členov 52 in 55 Sporazuma.

(2)

Skupni odbor v skladu s členom 52(4) Sporazuma med drugim sprejme sklepe o spremembi Priloge 1, da bi se po potrebi in pod pogojem vzajemnosti vanjo vključile spremembe zadevne zakonodaje, ali kakršen koli drug ukrep za zaščito pravilnega delovanja Sporazuma.

(3)

Skupni odbor je s Sklepom št. 2/2019 z dne 13. decembra 2019 (2) spremenil Prilogo 1 k Sporazumu, da bi vanjo vključil materialne določbe Direktive (EU) 2016/797 Evropskega parlamenta in Sveta (3) in Direktive (EU) 2016/798 Evropskega parlamenta in Sveta (4), ter hkrati sprejel prehodne določbe za ohranitev nemotenega železniškega prometa med Švico in Evropsko unijo. Prehodne določbe iz členov 2, 3, 4 in 5 Sklepa št. 2/2019 so se sprva uporabljale do 31. decembra 2020. Skupni odbor je s Sklepom št. 2/2020 z dne 11. decembra 2020 (5) navedene prehodne določbe podaljšal do 31. decembra 2021. S Sklepom št. 2/2021 so bile prehodne določbe podaljšane do 31. decembra 2022 (6).

(4)

S Sklepom št. 2/2021 z dne 17. decembra 2021 je bil rok za pregled ter odpravo, spremembo ali ohranitev nekaterih švicarskih nacionalnih predpisov iz Priloge 1 k Sporazumu, ki bi lahko bili nezdružljivi s tehničnimi specifikacijami za interoperabilnost, podaljšan do 31. decembra 2022. Glede na dosedanji napredek v zvezi s tem bi bilo treba ta rok za nacionalne predpise, ki še niso bili pregledani, podaljšati do 31. decembra 2023.

(5)

Do sprejetja končnih določb, ki bodo nadomestile sedanjo prehodno ureditev, bi bilo treba za ohranitev nemotenega železniškega prometa med Švico in Evropsko unijo določbe iz členov 2, 3, 4 in 5 Sklepa št. 2/2019 podaljšati do 31. decembra 2023.

(6)

Direktiva 2008/68/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. septembra 2008 (7) razširja na notranji prevoz enotna pravila iz Evropskega sporazuma z dne 30. septembra 1957 o mednarodnem prevozu nevarnega blaga po cesti (ADR) ter iz Pravilnika o mednarodnem železniškem prevozu nevarnega blaga (RID) in Evropskega sporazuma o mednarodnem prevozu nevarnega blaga po celinskih plovnih poteh (ADN). V skladu s členom 6(2) in (3) Direktive 2008/68/ES lahko države članice zahtevajo odstopanja od prilog k ADR in RID za prevoz manjših količin nevarnega blaga na njihovem ozemlju ali za lokalni prevoz. Švica je sestavila seznam takšnih odstopanj. Ta odstopanja so navedena v Prilogi 1 k Sporazumu. Ta odstopanja so bila konec leta 2016 podaljšana in se iztečejo 1. januarja 2023. Švica je 29. septembra 2022 zaprosila za njihovo ponovno podaljšanje. Člen 6(4) Direktive 2008/68/ES dovoljuje podaljšanje teh odstopanj za obdobje največ šestih let. Zato je primerno, da se ta odstopanja podaljšajo do 1. januarja 2029. Poleg tega je treba v Prilogi 1 k Sporazumu popraviti nacionalna sklicevanja za ta odstopanja, ki so bila spremenjena od zadnjega podaljšanja –

SKLENIL:

Člen 1

1.   Priloga 1, oddelek 4, k Sporazumu se spremeni:

(1)

besedilo „31. decembrom 2022“, ki se nanaša na datum, do katerega bi bilo treba ponovno proučiti združljivost švicarskih nacionalnih predpisov z ustreznimi tehničnimi specifikacijami Unije za interoperabilnost, se nadomesti z besedilom „31. decembrom 2023“ za naslednje določbe:

(a)

v zvezi z Uredbo Komisije (EU) št. 1302/2014 z dne 18. novembra 2014 o tehnični specifikaciji za interoperabilnost v zvezi s podsistemom „tirna vozila – lokomotive in potniška tirna vozila“ železniškega sistema v Evropski uniji (8):

CH-TSI LOC&PAS-009 (različica 1.0 iz junija 2015),

CH-TSI LOC&PAS-019 (različica 2.0 iz junija 2019),

CH-TSI LOC&PAS-020 (različica 2.0 iz junija 2019),

CH-TSI LOC&PAS-025 (različica 2.0 iz junija 2019),

CH-TSI LOC&PAS-027 (različica 2.0 iz junija 2019),

CH-TSI LOC&PAS-031 (različica 2.1 iz novembra 2020),

CH-TSI LOC&PAS-035 (različica 2.1 iz novembra 2020),

CH-TSI LOC&PAS-036 (različica 2.0 iz junija 2019);

(b)

v zvezi z Uredbo Komisije (EU) 2016/919 z dne 27. maja 2016 o tehnični specifikaciji za interoperabilnost v zvezi s podsistemi vodenje-upravljanje in signalizacija železniškega sistema v Evropski uniji (9):

CH-TSI CCS-006 (različica 2.1 iz novembra 2020),

CH-TSI CCS-019 (različica 3.0 iz novembra 2020),

CH-TSI CCS-026 (različica 2.1 iz novembra 2020),

CH-TSI CCS-032 (različica 2.1 iz novembra 2020),

CH-TSI CCS-033 (različica 1.1 iz novembra 2020),

CH-TSI CCS-038 (različica 1.1 iz novembra 2020),

CH-CSM-RA-001 (različica 1.0 iz junija 2019);

(2)

črtajo se sklicevanja na naslednje švicarske nacionalne predpise:

(a)

kar zadeva švicarske nacionalne predpise v zvezi z Uredbo Komisije (EU) št. 1302/2014, se črta naslednji predpis:

„—

CH-TSI LOC&PAS-037: (različica 1.0 iz junija 2019): delovna zavora ETCS (predpis je potencialno nezdružljiv z Uredbo (EU) št. 1302/2014 in ga je treba ponovno proučiti pred 31. decembrom 2021). “;

(b)

kar zadeva švicarske nacionalne predpise v zvezi z Uredbo Komisije (EU) 2016/919, se črtata naslednja predpisa:

„—

CH-TSI CCS-035 (različica 1.0 iz junija 2019): besedilo, ki se prikaže na DMI (predpis je potencialno nezdružljiv z Uredbo (EU) 2016/919 in ga je treba ponovno proučiti pred 31. decembrom 2022); “

in

„—

CH-CSM-RA-002 (različica 1.0 iz junija 2019): zahteve pri hitrosti, ki presega 200 km/h (predpis je potencialno nezdružljiv z Uredbo (EU) 2016/919 in ga je treba ponovno proučiti pred 31. decembrom 2022). “.

2.   V Prilogi 1, oddelek 3 „Tehnični standardi“, k Sporazumu se besedilo dela z naslovom „Prevoz nevarnega blaga“ v zvezi s prevozom nevarnega blaga nadomesti z besedilom iz Priloge.

Člen 2

Sklep št. 2/2019 Skupnega odbora z dne 13. decembra 2019 se spremeni:

(1)

v členu 6 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim:

„3.   V Prilogi 1 so opredeljeni veljavni nacionalni predpisi in posebni primeri, ki so potencialno nezdružljivi s pravom Unije. Če združljivost s pravom Unije ni bila vzpostavljena do 31. decembra 2023, se ti nacionalni predpisi in posebni primeri ne smejo več uporabljati, razen če Skupni odbor odloči drugače.“

;

(2)

v členu 8 se drugi odstavek nadomesti z naslednjim:

„Členi 2, 3, 4 in 5 se uporabljajo do 31. decembra 2023.“.

Člen 3

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bernu, 21. decembra 2022

Za Švicarsko konfederacijo

predsednik

Peter FÜGLISTALER

Za Evropsko unijo

vodja delegacije Evropske unije

Kristian SCHMIDT


(1)  UL L 114, 30.4.2002, str. 91.

(2)  Sklep št. 2/2019 Odbora Skupnost-Švica za kopenski promet z dne 13. decembra 2019 o prehodnih ukrepih za ohranitev nemotenega železniškega prometa med Švico in Evropsko unijo (UL L 13, 17.1.2020, str. 43).

(3)  Direktiva (EU) 2016/797 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. maja 2016 o interoperabilnosti železniškega sistema v Evropski uniji (UL L 138, 26.5.2016, str. 44).

(4)  Direktiva (EU) 2016/798 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. maja 2016 o varnosti na železnici (UL L 138, 26.5.2016, str. 102).

(5)  Sklep št. 2/2020 Odbora Skupnost-Švica za kopenski promet z dne 11. decembra 2020 o spremembi Priloge 1 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o cestnem in železniškem prevozu blaga in potnikov ter Sklepa št. 2/2019 Odbora o začasnih ukrepih za ohranitev nemotenega železniškega prometa med Švico in Evropsko unijo (UL L 15, 18.1.2021, str. 34).

(6)  Sklep št. 2/2021 Odbora Skupnost-Švica za kopenski promet z dne 17. decembra 2021 o spremembi Priloge 1 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o železniškem in cestnem prevozu potnikov in blaga ter Sklepa št. 2/2019 o začasnih ukrepih za ohranitev nemotenega železniškega prometa med Švico in Evropsko unijo (UL L 46, 25.2.2022, str. 125).

(7)  UL L 260, 30.9.2008, str. 13.

(8)  UL L 356, 12.12.2014, str. 228.

(9)  UL L 158, 15.6.2016, str. 1.


PRILOGA

Prevoz nevarnega blaga

Direktiva (EU) 2022/1999 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. oktobra 2022 o enotnih postopkih kontrol cestnega prevoza nevarnega blaga (kodificirano besedilo; UL L 274, 24.10.2022, str. 1).

Direktiva 2008/68/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. septembra 2008 o notranjem prevozu nevarnega blaga (UL L 260, 30.9.2008, str. 13), kakor je bila nazadnje spremenjena z Izvedbenim sklepom Komisije (EU) 2022/1095 z dne 29. junija 2022 (UL L 176, 1.7.2022, str. 33).

Za namene tega sporazuma se v Švici uporabljajo naslednja odstopanja od Direktive 2008/68/ES:

1.    Cestni prevoz

Odstopanja za Švico v skladu s členom 6(2), točka (a), Direktive 2008/68/ES o notranjem prevozu nevarnega blaga

RO-a-CH-1

Zadeva: prevoz dizelskega goriva in kurilnega olja s številko UN 1202 v cisternah zabojnikih.

Sklicevanje na Prilogo I, oddelek I.1, k navedeni direktivi: točki 1.1.3.6 in 6.8.

Vsebina Priloge k Direktivi: izvzetja glede količin, ki se prevažajo, na prevozno enoto, predpisi glede izdelave cistern.

Vsebina nacionalne zakonodaje: za cisterne zabojnike, ki niso izdelani v skladu s točko 6.8, ampak v skladu z nacionalno zakonodajo, s prostornino največ 1210 l in ki se uporabljajo za prevoz kurilnega olja ali dizelskega goriva s številko UN 1202, lahko veljajo izvzetja iz točke 1.1.3.6 ADR.

Prvotno sklicevanje na nacionalno zakonodajo: točke 1.6.14.4, 4.8 in 6.14 Dodatka 1 k Odloku z dne 29. novembra 2002 o cestnem prevozu nevarnega blaga (SDR; RS 741.621).

Datum izteka: 1. januar 2029.

RO-a-CH-2

Zadeva: izjema od zahteve po posedovanju prevozne listine za nekatere količine nevarnega blaga, kakor je opredeljeno v točki 1.1.3.6.

Sklicevanje na Prilogo I, oddelek I.1, k navedeni direktivi: točki 1.1.3.6 in 5.4.1.

Vsebina Priloge k Direktivi: zahteva po prevozni listini.

Vsebina nacionalne zakonodaje: za prevoz neočiščenih praznih zabojnikov, ki spadajo pod prevozno skupino 4, razen s številko UN 3509, in napolnjenih ali praznih plinskih jeklenk za dihalne aparate, ki jih uporabljajo reševalne službe ali se uporabljajo kot potapljaška oprema, ki količinsko ne presegajo mej, določenih v točki 1.1.3.6, ne velja obveznost, da je treba imeti prevozno listino iz točke 5.4.1.

Prvotno sklicevanje na nacionalno zakonodajo: točka 8.1.2.1(a) Dodatka 1 k Odloku z dne 29. novembra 2002 o cestnem prevozu nevarnega blaga (SDR; RS 741.621).

Datum izteka: 1. januar 2029.

RO-a-CH-3

Zadeva: prevoz neočiščenih praznih cistern, ki ga izvajajo družbe, ki servisirajo skladišča za tekočine, ki ogrožajo vodo.

Sklicevanje na Prilogo I, oddelek I.1, k navedeni direktivi: točke 6.5, 6.8, 8.2 in 9.

Vsebina Priloge k Direktivi: izdelava, oprema in pregled cistern in vozil, usposabljanje voznikov.

Vsebina nacionalne zakonodaje: za vozila in neočiščene prazne cisterne/zabojnike, ki jih družbe za servisiranje skladišč za tekočine, ki ogrožajo vodo, uporabljajo za shranjevanje tekočine med servisiranjem nepremičnih cistern, ne veljajo predpisi glede izdelave, opreme in pregleda ali predpisi glede etiketiranja in označevanja z oranžno tablico, ki jih določa ADR. Zanje veljajo posebni predpisi glede etiketiranja in označevanja in vozniku vozila se ni treba udeležiti usposabljanja, opisanega v točki 8.2.

Prvotno sklicevanje na nacionalno zakonodajo: točka 1.1.3.6.6 Dodatka 1 k Odloku z dne 29. novembra 2002 o cestnem prevozu nevarnega blaga (SDR; RS 741.621).

Datum izteka: 1. januar 2029.

Odstopanja za Švico v skladu s členom 6(2)(b)(i) Direktive 2008/68/ES

RO-bi-CH-1

Zadeva: prevoz gospodinjskih odpadkov, ki vsebujejo nevarno blago, v obrate za odstranjevanje odpadkov.

Sklicevanje na Prilogo I, oddelek I.1, k navedeni direktivi: točke 2, 4.1.10, 5.2 in 5.4.

Vsebina Priloge k Direktivi: razvrščanje, kombinirano pakiranje, označevanje in etiketiranje, dokumentiranje.

Vsebina nacionalne zakonodaje: pravila vsebujejo določbe za poenostavljeno klasifikacijo domačih odpadkov, ki vsebujejo (domače) nevarno blago, s strani strokovnjaka, ki ga prizna ustrezni organ, ter določbe za uporabo ustreznih posod in usposabljanje voznikov. Domači odpadki, ki jih strokovnjak ne more klasificirati, se lahko prepeljejo v center za obdelavo, in sicer v majhnih količinah, identificiranih po paketu in prevozni enoti.

Prvotno sklicevanje na nacionalno zakonodajo: točka 1.1.3.11 Dodatka 1 k Odloku z dne 29. novembra 2002 o cestnem prevozu nevarnega blaga (SDR; RS 741.621).

Opombe: ta pravila se lahko uporabljajo samo za prevoz domačih odpadkov, ki vsebujejo nevarno blago, med javnimi mesti za obdelavo in obrati za odstranjevanje odpadkov.

Datum izteka: 1. januar 2029.

RO-bi-CH-2

Zadeva: povratni prevoz pirotehničnih izdelkov.

Sklicevanje na Prilogo I, oddelek I.1, k navedeni direktivi: točki 2.1.2 in 5.4.

Vsebina Priloge k Direktivi: klasifikacija in dokumentacija.

Vsebina nacionalne zakonodaje: da bi se olajšal povratni prevoz pirotehničnih izdelkov s številkami UN 0335, 0336 in 0337 od trgovcev na drobno do dobaviteljev, so v prevozni listini predvidena izvzetja glede navedbe neto mase in klasifikacije proizvodov.

Prvotno sklicevanje na nacionalno zakonodajo: točka 1.1.3.12 Dodatka 1 k Odloku z dne 29. novembra 2002 o cestnem prevozu nevarnega blaga (SDR; RS 741.621).

Opombe: podrobno preverjanje natančnih vsebin posamezne postavke neprodanega proizvoda v vsakem paketu je praktično nemogoče za proizvode, namenjene za trgovino na drobno.

Datum izteka: 1. januar 2029.

RO-bi-CH-3

Zadeva: potrdilo ADR o usposabljanju za vožnje, namenjene prevozu vozil v okvari, vožnje, povezane s popravili, vožnje, namenjene pregledu cistern, in vožnje cistern, ki jih izvedejo strokovnjaki, odgovorni za pregled zadevnega vozila.

Sklicevanje na Prilogo I, oddelek I.1, k navedeni direktivi: točka 8.2.1.

Vsebina Priloge k Direktivi: vozniki vozil morajo opraviti tečaj za usposabljanje.

Vsebina nacionalne zakonodaje: potrdilo ADR o usposabljanju in spričevala niso potrebna za vožnje, namenjene prevozu vozil v okvari, vožnje, povezane s popravili, vožnje, namenjene pregledu cistern, in vožnje cistern, ki jih izvedejo strokovnjaki, odgovorni za pregled cistern.

Prvotno sklicevanje na nacionalno zakonodajo: točka 8.2.1 Dodatka 1 k Odloku z dne 29. novembra 2002 o cestnem prevozu nevarnega blaga (SDR; RS 741.621).

Opombe: v nekaterih primerih vozila v okvari ali v popravilu ter cisterne, ki se pripravljajo za tehnični pregled ali se pregledujejo, v času pregleda še vedno vsebujejo nevarno blago.

Zahteve iz točk 1.3 in 8.2.3 se še naprej uporabljajo.

Datum izteka: 1. januar 2029.

2.    Železniški promet

Odstopanja za Švico v skladu s členom 6(2), točka (a), Direktive 2008/68/ES

RA-a-CH-1

Zadeva: prevoz dizelskega goriva s številko UN 1202 v cisternah zabojnikih.

Sklicevanje na Prilogo II, oddelek II.1, k navedeni direktivi: točka 6.8.

Vsebina Priloge k Direktivi: predpisi glede izdelave cistern.

Vsebina nacionalne zakonodaje: cisterne zabojniki, ki niso izdelani v skladu s točko 6.8, ampak v skladu z nacionalno zakonodajo, so dovoljeni za prevoz dizelskega goriva s številko UN 1202.

Prvotno sklicevanje na nacionalno zakonodajo: Priloga 2.1 k Odloku z dne 31. oktobra 2012 o železniškem prevozu nevarnega blaga in prevozu tega blaga z žičniškimi napravami (RSD; RS 742.412) ter poglavja 1.6, 4.8 in 6.14 Dodatka 1 k Odloku z dne 29. novembra 2002 o cestnem prevozu nevarnega blaga (SDR; RS 741.621).

Datum izteka: 1. januar 2029.

RA-a-CH-2

Zadeva: prevozna listina.

Sklicevanje na Prilogo II, oddelek II.1, k navedeni direktivi: točka 5.4.1.1.1.

Vsebina Priloge k Direktivi: splošni podatki, zahtevani v prevozni listini.

Vsebina nacionalne zakonodaje: v prevozni listini lahko uporabimo skupni izraz, če ji je priložen seznam, ki vsebuje predpisane informacije, kot je določeno zgoraj.

Prvotno sklicevanje na nacionalno zakonodajo: Priloga 2.1 k Odloku z dne 31. oktobra 2012 o železniškem prevozu nevarnega blaga in prevozu tega blaga z žičniškimi napravami (RSD; RS 742.412).

Datum izteka: 1. januar 2029.

Direktiva 2010/35/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. junija 2010 o premični tlačni opremi in o razveljavitvi direktiv Sveta 76/767/EGS, 84/525/EGS, 84/526/EGS, 84/527/EGS in 1999/36/ES (UL L 165, 30.6.2010, str. 1).“


Top