Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22005A0928(01)

    Sporazum v obliki izmenjave pisem glede začasne uporabe Protokola, ki za obdobje od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2010 opredeljuje ribolovne možnosti in finančni prispevek, predvidene s Sporazumom med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Islamsko zvezno republiko Komori o ribolovu v obalnih vodah Komorov

    UL L 252, 28.9.2005, p. 10–10 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    UL L 168M, 21.6.2006, p. 332–332 (MT)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010

    Related Council decision

    22005A0928(01)

    Sporazum v obliki izmenjave pisem glede začasne uporabe Protokola, ki za obdobje od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2010 opredeljuje ribolovne možnosti in finančni prispevek, predvidene s Sporazumom med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Islamsko zvezno republiko Komori o ribolovu v obalnih vodah Komorov

    Uradni list L 252 , 28/09/2005 str. 0010 - 0010


    Sporazum

    v obliki izmenjave pisem glede začasne uporabe Protokola, ki za obdobje od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2010 opredeljuje ribolovne možnosti in finančni prispevek, predvidene s Sporazumom med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Islamsko zvezno republiko Komori o ribolovu v obalnih vodah Komorov

    A. Pismo Vlade Komorov

    Spoštovani,

    v čast mi je, da Vas lahko v zvezi s Protokolom, parafiranim dne 24. novembra 2004, o ribolovnih možnostih in finančnem prispevku za obdobje od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2010 obvestim, da je Vlada Islamske zvezne republike Komori pripravljena začasno uporabljati Protokol od 1. januarja 2005 do njegovega začetka veljavnosti v skladu s členom 13 navedenega protokola, če je Evropska skupnost pripravljena storiti enako.

    Ob tem se razume, da bo plačilo prvega letnega finančnega prispevka iz člena 2 Protokola opravljeno do 30. septembra 2005.

    Hvaležen Vam bom za potrditev, da se Evropska skupnost z navedenim strinja.

    Sprejmite, prosim, izraz mojega globokega spoštovanja.

    V imenu Vlade Unije Komori

    B. Pismo Skupnosti

    Spoštovani,

    v čast mi je bilo prejeti Vaše pismo z današnjim datumom, v katerem je zapisano:

    "V čast mi je, da Vas lahko v zvezi s Protokolom, parafiranim dne 24. novembra 2004, o ribolovnih možnostih in finančnem prispevku za obdobje od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2010 obvestim, da je Vlada Islamske zvezne republike Komori pripravljena začasno uporabljati Protokol od 1. januarja 2005 do njegovega začetka veljavnosti v skladu s členom 13 navedenega protokola, če je Evropska skupnost pripravljena storiti enako.

    Ob tem se razume, da bo plačilo prvega letnega finančnega prispevka iz člena 2 Protokola opravljeno do 30. septembra 2005.

    Hvaležen Vam bom za potrditev, da se Evropska skupnost z navedenim strinja."

    V čast mi je potrditi, da se Skupnost strinja z vsebino Vašega pisma.

    Sprejmite, prosim, izraz mojega globokega spoštovanja.

    V imenu Sveta Evropske unije

    --------------------------------------------------

    Top