This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02013D0250-20130531
Commission Decision of 21 May 2013 establishing the ecological criteria for the award of the EU Ecolabel for sanitary tapware (notified under document C(2013) 2826) (Text with EEA relevance) (2013/250/EU)
Consolidated text: Sklep Komisije z dne 21. maja 2013 o določitvi okoljskih meril za podelitev znaka EU za okolje za sanitarne armature (notificirano pod dokumentarno številko C(2013) 2826) (Besedilo velja za EGP) (2013/250/EU)
Sklep Komisije z dne 21. maja 2013 o določitvi okoljskih meril za podelitev znaka EU za okolje za sanitarne armature (notificirano pod dokumentarno številko C(2013) 2826) (Besedilo velja za EGP) (2013/250/EU)
2013D0250 — SL — 31.05.2013 — 000.001
Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti
|
SKLEP KOMISIJE z dne 21. maja 2013 o določitvi okoljskih meril za podelitev znaka EU za okolje za sanitarne armature (notificirano pod dokumentarno številko C(2013) 2826) (Besedilo velja za EGP) (UL L 145, 31.5.2013, p.6) |
popravljena z:
SKLEP KOMISIJE
z dne 21. maja 2013
o določitvi okoljskih meril za podelitev znaka EU za okolje za sanitarne armature
(notificirano pod dokumentarno številko C(2013) 2826)
(Besedilo velja za EGP)
(2013/250/EU)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 66/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009 o znaku EU za okolje ( 1 ), zlasti člena 8(2) Uredbe,
po posvetovanju z Odborom Evropske unije za znak za okolje,
ob upoštevanju naslednjega:|
(1) |
V skladu z Uredbo (ES) št. 66/2010 se lahko znak EU za okolje podeli proizvodom, ki imajo zmanjšan vpliv na okolje v svojem celotnem življenjskem krogu. |
|
(2) |
Uredba (ES) št. 66/2010 določa, da se uvedejo posebna merila za podelitev znaka EU za okolje glede na skupine proizvodov. |
|
(3) |
Ker poraba vode in energije, potrebne za segrevanje vode, znatno prispeva k celotnemu vplivu gospodinjstev in nestanovanjskih prostorov na okolje, je primerno določiti merila za podelitev znaka EU za okolje za skupino proizvodov „sanitarne armature“. Ta merila morajo zlasti spodbujati uporabo proizvodov za učinkovito rabo vode, ki prispevajo k zmanjšanju porabe vode in s tem tudi k zmanjšanju porabe energije, potrebne za segrevanje vode. |
|
(4) |
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Odbora, ustanovljenega s členom 16 Uredbe (ES) št. 66/2010 – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
1. Skupina proizvodov „sanitarne armature“ zajema: gospodinjske pipe ter pršne glave in prhe, namenjene predvsem za oskrbo z vodo za osebno higieno, čiščenje, kuhanje in pitje, vključno s tistimi, ki se tržijo za uporabo v nestanovanjskih prostorih.
2. Iz skupine proizvodov „sanitarne armature“ so izključeni naslednji proizvodi:
(a) pipe za kopalne kadi;
(b) dvovzvodne/dvoročne armature za prho;
(c) posebne sanitarne armature za uporabo v nestanovanjskih prostorih.
Člen 2
V tem sklepu se uporabljajo naslednje opredelitve:
1. „pipa“ pomeni neposredno ali posredno, mehansko in/ali samodejno upravljane ventile za točenje vode;
2. „pršna glava“ pomeni
(a) fiksno nadglavno ali stransko prho, pršno šobo ali podobno nastavljivo napravo, ki usmerja vodo iz sistema za oskrbo z vodo proti uporabniku; ali
(b) premično ročno prho, ki je s pršno cevjo priključena na pipo in jo je mogoče obesiti neposredno na pipo ali steno s pomočjo ustrezne konzole;
3. „prha“ pomeni kombinacijo pršne glave in povezanih regulacijskih ventilov in/ali naprav, pakiranih in prodajanih v kompletu;
4. „dvovzvodna/dvoročna armatura za prho“ pomeni prho, opremljeno z ločenimi ročicami ali ročaji za reguliranje oskrbe s hladno in toplo vodo;
5. „električna prha“ pomeni prho, opremljeno z napravo za lokalno segrevanje vode za prho s pomočjo električne energije;
6. „posebne sanitarne armature za uporabo v nestanovanjskih prostorih“ pomeni sanitarne armature, ki zahtevajo neomejen pretok vode za uporabo v nestanovanjskih prostorih;
7. „omejevalnik pretoka vode“ pomeni tehnično napravo, ki omeji pretok vode na določeno stopnjo in omogoča večji pretok vode samo, če ga uporabnik aktivira za določeno časovno obdobje pri eni uporabi;
8. „maksimalni pretok vode“ pomeni najvišji pretok vode, ki ga omogoča sistem ali posamezni del sistema;
9. „najnižji maksimalni pretok vode“ pomeni najnižji pretok vode, ki ga omogoča sistem ali posamezni del sistema pri popolnoma odprtem ventilu;
10. „varnostna tehnična funkcija“ pomeni napravo, ki je del sanitarnih armatur s senzorskim upravljanjem in se uporablja za preprečevaje neprekinjenega pretoka vode tako, da prekine oskrbo z vodo po predhodno nastavljenem času, tudi če je na območju dosega senzorja oseba ali predmet.
Člen 3
Merila za podelitev znaka EU za okolje v okviru Uredbe (ES) št. 66/2010 za proizvod, ki spada v skupino proizvodov „sanitarne armature“, opredeljeno v členu 1 tega sklepa, ter povezane zahteve za ocenjevanje in preverjanje so določene v Prilogi k temu sklepu.
Člen 4
Merila in povezane zahteve za ocenjevanje, določene v Prilogi, veljajo štiri leta od datuma sprejetja tega sklepa.
Člen 5
►C1 Za upravne namene se skupini proizvodov „sanitarne armature“ dodeli kodna številka „40“. ◄
Člen 6
Ta sklep je naslovljen na države članice.
PRILOGA
MERILA ZA PODELITEV ZNAKA EU ZA OKOLJE TER ZAHTEVE ZA OCENJEVANJE IN PREVERJANJE
Merila za podelitev znaka EU za okolje za sanitarne armature:
1. poraba vode in s tem povezan prihranek energije
2. materiali, ki so v stiku s pitno vodo
3. izključene ali omejene snovi in zmesi
4. kakovost in življenjska doba proizvoda
5. embalaža
6. navodila za uporabo
7. Informacije na znaku EU za okolje
Pri vsakem merilu so navedene posebne zahteve za ocenjevanje in preverjanje.
Kadar mora vlagatelj predložiti izjave, dokumentacijo, analize, poročila o preskusih ali druga dokazila o izpolnjevanju meril, lahko ta izvirajo od vlagatelja ali njegovega dobavitelja ali obeh.
Kadar je mogoče, preskuse opravijo laboratoriji, ki izpolnjujejo splošne zahteve evropskega standarda EN ISO 17025 ( 2 ) ali enakovrednega standarda.
Kadar je to primerno, se lahko poleg preskusnih metod, navedenih za vsako posamezno merilo, uporabijo tudi druge metode, če njihovo enakovrednost potrdi pristojni organ, ki ocenjuje vlogo.
Kot predpogoj mora proizvod izpolnjevati vse zadevne pravne zahteve države (držav), v kateri(-h) naj bi se proizvod dajal v promet. Vlagatelj predloži izjavo, da je proizvod usklajen s to zahtevo.
Merilo 1 – Poraba vode in s tem povezan prihranek energije
(a) Maksimalni pretok vode
Maksimalni pretoki vode sanitarnih armatur, ki niso odvisni od tlaka vode, niso višji od vrednosti iz razpredelnice 1.
Razpredelnica 1
Maksimalni pretoki vode za „sanitarne armature“
|
Podskupina proizvoda |
Pretok vode [l/min] |
|
|
Kuhinjske pipe |
brez omejevalnika pretoka |
6,0 |
|
z omejevalnikom pretoka (1) |
8,0 |
|
|
Kopalniške pipe |
brez omejevalnika pretoka |
6,0 |
|
z omejevalnikom pretoka (1) |
8,0 |
|
|
Pršne glave in prhe (2) |
8,0 |
|
|
(1) Omejevalnik pretoka mora omogočati nastavitev privzetega pretoka vode (nastavitev za varčevanje z vodo) z vrednostjo največ 6 l/min. Maksimalni pretok vode ne presega 8 l/min. (2) Pršne glave in prhe z več kot eno vrsto pršenja izpolnjujejo zahteve za nastavitev najvišjega pretoka vode. |
||
Ocenjevanje in preverjanje: vlagatelj predloži izjavo o skladnosti proizvoda z zahtevami in navede maksimalni pretok vode (v l/min) proizvoda, ki je v postopku označevanja, skupaj z rezultati preskusov, izvedenih v skladu s postopkom preskušanja, navedenega v zadevnih standardih EN za posamezni proizvod (glej razpredelnico 2). Preskušanje se izvede pri tlaku 1,5, 3,0 in 4,5 bara (± 0,2 bara) za proizvode, ki naj bi bili primerni za visokotlačne inštalacije (običajno od 1,0 do 5,0 barov), ali pri tlaku 0,2, 0,3 in 0,5 bara (± 0,02 bara) za proizvode, ki naj bi bili primerni za nizkotlačne inštalacije (običajno od 0,1 do 0,5 bara). Povprečna vrednost teh treh meritev ni višja od vrednosti maksimalnega pretoka iz razpredelnice 1. Za enojne pipe in kuhinjske pipe z deljenim iztokom je pretok seštevek obeh pretokov, tj. skupni pretok v umivalnik ali pomivalno korito iz armatur za toplo in hladno vodo. Dodatno se za proizvode z varčevalno nastavitvijo (tj. omejevalnikom pretoka) predloži opis uporabljene naprave (tj. njene glavne tehnične parametre in navodila za inštalacijo, nastavitev in uporabo).
Razpredelnica 2
Standardi EN za skupino proizvodov „sanitarne armature“
|
Številka |
Naslov |
|
EN 200 |
Sanitarne armature – Enojne pipe in kombinirane pipe za oskrbo z vodo tipa 1 in tipa 2 – Splošne tehnične zahteve |
|
EN 816 |
Sanitarne armature – Samozaporne armature (PN10) |
|
EN 817 |
Sanitarne armature – Mehansko nastavljiva mešalna armatura (PN10) – Splošne tehnične zahteve |
|
EN 1111 |
Sanitarne armature – Termostatska mešalna armatura (PN10) – Splošne tehnične zahteve |
|
EN 1112 |
Sanitarne armature – Prhe za sanitarne armature sistemov za oskrbo z vodo tipa 1 in tipa 2 – Splošne tehnične zahteve |
|
EN 1286 |
Sanitarne armature – Nizkotlačni mehanski mešalni ventili – Splošne tehnične zahteve |
|
EN 1287 |
Sanitarne armature – Nizkotlačni termostatski mešalni ventili – Splošne tehnične zahteve |
|
EN 15091 |
Sanitarne armature – Elektronsko odpiranje in zapiranje sanitarnih armatur |
|
EN 248 |
Sanitarne armature – Splošne zahteve za galvanske Ni-Cr-prevleke |
|
EN60335-1 |
Gospodinjski in podobni električni aparati |
|
EN60335-2-35 |
Gospodinjski in podobni električni aparati – Varnost – Posebne zahteve za pretočne grelnike vode |
(b) Najnižji maksimalni pretok vode
Najnižji maksimalni pretoki vode sanitarnih armatur, ki niso odvisni od tlaka vode, niso nižji od vrednosti iz razpredelnice 3.
Razpredelnica 3
Najnižji maksimalni pretoki vode za „sanitarne armature“
|
Podskupina proizvoda |
Pretok vode [l/min] |
|
Kuhinjske pipe |
2,0 |
|
Kopalniške pipe |
2,0 |
|
Prhe in pršne glave |
4,5 |
|
Električne prhe in nizkotlačne prhe (1) |
3,0 |
|
(1) Proizvodi, ki se tržijo in naj bi bili primerni za nizkotlačne inštalacije, običajno delujejo pri tlaku od 0,1 do 0,5 bara. |
|
Ocenjevanje in preverjanje: vlagatelj predloži izjavo o skladnosti proizvoda z zahtevami in navede najnižji maksimalni pretok vode proizvoda, ki je v postopku označevanja, skupaj z rezultati preskusov, izvedenih v skladu s postopkom preskušanja, navedenega v zadevnih standardih EN za posamezni proizvod (glej razpredelnico 2). Preskušanje se izvede pri tlaku 1,5, 3,0 in 4,5 bara (± 0,2 bara) za proizvode, ki naj bi bili primerni za visokotlačne inštalacije (običajno od 1,0 do 5,0 barov), ali pri tlaku 0,2, 0,3 in 0,5 bara (± 0,02 bara) za proizvode, ki naj bi bili primerni za nizkotlačne inštalacije (običajno od 0,1 do 0,5 bara). Povprečna vrednost teh treh meritev ni nižja od vrednosti pretoka iz razpredelnice 3. Za enojne pipe in kuhinjske pipe z deljenim iztokom je pretok seštevek obeh pretokov, tj. skupni pretok v umivalnik ali pomivalno korito iz armatur za toplo in hladno vodo.
(c) Uravnavanje temperature
Sanitarne armature so opremljene z napredno napravo ali tehnično rešitvijo, ki omogočajo, da končni uporabnik uravnava temperaturo in/ali toplo vodo, npr. z omejevanjem temperature vode ali oskrbe s toplo vodo ali s termostatskim prilagajanjem.
Rešitev je navedena, da omogoča uporabniku pravilno nadzorovati temperaturo vode iz pipe ali prhe neodvisno od sistema segrevanja, na katerega je priključena. Možne rešitve lahko vključujejo npr. zaporo tople vode, oskrbo s hladno vodo v sredinskem položaju in/ali termostatski mešalni ventil.
To merilo ne zajema sanitarnih armatur, zasnovanih za priključitev na sistem za oskrbo z vodo z že uravnavano temperaturo, in pršnih glav.
Ocenjevanje in preverjanje : vlagatelj v okviru svoje vloge pristojnemu organu predloži izjavo o skladnosti proizvoda z zahtevami in dokumentacijo, v kateri je opisana uporabljena tehnologija ali naprava proizvoda. Kadar je temperatura vode za oskrbo že uravnavana, vlagatelj pojasni posebno tehnično lastnost, zaradi katere so sanitarne armature primerne za priključitev na to vrsto sistema.
(d) Časovni nadzor
To merilo velja za sanitarne armature, ki se prodajajo ali tržijo skupaj z napravami za časovni nadzor (tj. napravami, ki prekinejo pretok vode po določenem času neuporabe, npr. senzorji, ki prekinejo pretok vode, ko uporabnik zapusti območje senzorja, ali po nastavljenem času uporabe, npr. časovni omejevalniki, ki prekinejo pretok vode, ko je dosežen maksimalni čas pretoka).
Prednastavljeni maksimalni čas pretoka za sanitarne armature s časovnimi omejevalniki ni daljši od 15 sekund za pipe in 35 sekund za prhe. Kljub temu je izdelek zasnovan tako, da inštalaterju omogoča nastavitev časa pretoka v skladu s predvideno uporabo proizvoda.
Zapoznitev zapore po uporabi za sanitarne armature s senzorjem ni daljša od 1 sekunde za pipe in 3 sekunde za prhe. Sanitarne armature s senzorjem imajo tudi vgrajeno „varnostno tehnično funkcijo“ s prednastavljeno zapoznitvijo zapore največ 2 minuti, da se prepreči neželen ali neprekinjen pretok vode iz pip ali prh med njihovo neuporabo.
Ocenjevanje in preverjanje: proizvod ali sistem se preskusi pri določenem tlaku (3,0 bare (± 0,2 bara) za visokotlačne ventile ali 0,5 bara (± 0,02 bara) za nizkotlačne ventile), da se preveri, da se časovni nadzor aktivira z 10-odstotno toleranco glede na navedbe vlagatelja. Vlagatelj v okviru svoje vloge pristojnemu organu predloži izjavo o skladnosti proizvoda z zahtevami, navede vrsto rešitve, ki jo je uporabil v svojih tehničnih parametrih (prednastavljeni čas pretoka za časovne omejevalnike, zapoznitev zapore po uporabi za senzorje) in predloži rezultate preskusa, opravljenega v skladu s standardom EN 15091 za sanitarne armature z elektronskim odpiranjem in zapiranjem ali EN 816 za samozaporne armature.
Merilo 2 – Materiali, ki so v stiku s pitno vodo
Kemijske in higienske značilnosti materialov, ki so v stiku s pitno vodo
Materiali, vsebovani v proizvodih, ki prihajajo v stik s pitno vodo, ali z njimi povezane nečistoče, v vodo, namenjeno prehrani ljudi, ne oddajajo zmesi v koncentraciji, višji kot je potrebna za njihovo uporabo, in neposredno ali posredno ne zmanjšujejo varovanja zdravja ljudi. ( 3 ) Ti materiali ne poslabšajo kakovosti vode, namenjene prehrani ljudi, glede na njen videz, vonj in okus. Kadar je armatura pravilno uporabljana (tj. kadar so spoštovani pogoji uporabe, določeni v zadevnih standardih EN iz razpredelnice 2), se materiali ne spremenijo na način, ki bi poslabšal kakovost proizvoda. Materiali, ki niso v zadostni meri odporni proti koroziji, imajo primerno zaščito, da ne predstavljajo tveganja za zdravje.
Ocenjevanje in preverjanje: vlagatelj predloži izjavo o skladnosti proizvoda z zahtevami ter ustrezno dokumentacijo ali rezultate preskusov, kot je navedeno v nadaljevanju:
Kovinski materiali, ki uporabljeni v sanitarni armaturi in so v stiku s pitno vodo, so uvrščeni na pozitivni seznam „Sprejetje kovinskih materialov za proizvode, ki so v stiku s pitno vodo“ iz Dodatka. Vlagatelj predloži izjavo o skladnosti s to zahtevo. Če kovinski materiali niso vključeni v ta pozitivni seznam, se predložijo rezultati preskusa, opravljenega v skladu s pristopom za „Dodajanje materialov na seznam sestavin znotraj kategorije materialov“ iz Dodatka, in uporabo standarda EN 15664-1. Če v državi članici, v kateri bo proizvod dan v promet, obstajajo obvezni nacionalni predpisi, je druga možnost predložitev certifikata o odobritvi teh kovinskih materialov in/ali proizvoda, ki ga izdajo nacionalni organi ali pristojni laboratoriji.
Organski materiali, ki so v stiku s pitno vodo, se preskušajo v skladu z zadevnimi zahtevami države članice, v kateri bo proizvod dan v promet. Predloži se certifikat ali, če je ustrezno, rezultati preskusov, ki so jih izdali nacionalni organi ali pristojni laboratoriji.
Če tako zahtevajo nacionalni predpisi ali država članica, v kateri se proizvod daje v promet, se predložijo tudi rezultati preskusov glede povečanja mikrobne rasti ter ocena vonja in okusa vode.
Merilo 3 – Izključene ali omejene snovi in zmesi
(a) Nevarne snovi in zmesi
V skladu s členom 6(6) Uredbe (ES) št. 66/2010 o znaku EU za okolje proizvod ali kateri koli izdelek ( 4 ) ne sme vsebovati snovi, ki izpolnjujejo merila za razvrstitev s stavki o nevarnosti ali opozorilnimi stavki, navedenimi v nadaljevanju, v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008 Evropskega parlamenta in Sveta ( 5 ) ali Direktivo Sveta 67/548/EGS ( 6 ), ali snovi iz člena 57 Uredbe (ES) št. 1907/2006Evropskega parlamenta in Sveta ( 7 ). V nadaljevanju navedeni opozorilni stavki se na splošno nanašajo na snovi. Če informacij o snoveh ni mogoče pridobiti, se uporabljajo pravila za razvrščanje zmesi.
Seznam stavkov o nevarnosti
|
Stavek o nevarnosti (1) |
Opozorilni stavek (2) |
|
H300 Smrtno pri zaužitju |
R28 |
|
H301 Strupeno pri zaužitju |
R25 |
|
H304 Pri zaužitju in vstopu v dihalne poti je lahko smrtno |
R65 |
|
H310 Smrtno v stiku s kožo |
R27 |
|
H311 Strupeno v stiku s kožo |
R24 |
|
H330 Smrtno pri vdihavanju |
R23/26 |
|
H331 Strupeno pri vdihavanju |
R23 |
|
H340 Lahko povzroči genetske okvare |
R46 |
|
H341 Sum povzročitve genetskih okvar |
R68 |
|
H350 Lahko povzroči raka |
R45 |
|
H350i Lahko povzroči raka pri vdihavanju |
R49 |
|
H351 Sum povzročitve raka |
R40 |
|
H360F Lahko škoduje plodnosti |
R60 |
|
H360D Lahko škoduje nerojenemu otroku |
R61 |
|
H360FD Lahko škoduje plodnosti. Lahko škoduje nerojenemu otroku. |
R60/61/60–61 |
|
H360Fd Lahko škoduje plodnosti. Sum škodljivosti za nerojenega otroka. |
R60/63 |
|
H360Df Lahko škoduje nerojenemu otroku. Sum škodljivosti za plodnost. |
R61/62 |
|
H361f Sum škodljivosti za plodnost |
R62 |
|
H361d Sum škodljivosti za nerojenega otroka |
R63 |
|
H361fd Sum škodljivosti za plodnost. Sum škodljivosti za nerojenega otroka. |
R62–63 |
|
H362 Lahko škoduje dojenim otrokom |
R64 |
|
H370 Škoduje organom |
R39/23/24/25/26/27/28 |
|
H371 Lahko škoduje organom |
R68/20/21/22 |
|
H372 Škoduje organom pri dolgotrajni ali ponavljajoči se izpostavljenosti |
R48/25/24/23 |
|
H373 Lahko škoduje organom pri dolgotrajni ali ponavljajoči se izpostavljenosti |
R48/20/21/22 |
|
H400 Zelo strupeno za vodne organizme |
R50 |
|
H410 Zelo strupeno za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki |
R50–53 |
|
H411 Strupeno za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki |
R51–53 |
|
H412 Škodljivo za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki |
R52–53 |
|
H413 Lahko ima dolgotrajne škodljive učinke na vodne organizme |
R53 |
|
EUH059 Nevarno za ozonski plašč |
R59 |
|
EUH029 V stiku z vodo se sprošča strupen plin |
R29 |
|
EUH031 V stiku s kislinami se sprošča strupen plin |
R31 |
|
EUH032 V stiku s kislinami se sprošča zelo strupen plin |
R32 |
|
EUH070 Strupeno ob stiku z očmi |
R39–41 |
|
(1) Uredba (ES) št. 1272/2008 (2) Direktiva 67/548/EGS, prilagojena glede na REACH v skladu z Direktivo 2006/121/ES Evropskega parlamenta in Sveta (3) in Direktivo 1999/45/ES Evropskega parlamenta in Sveta (4), kakor je bila spremenjena (3) UL L 396, 30.12.2006, str. 850. (4) UL L 200, 30.7.1999, str. 1. |
|
Snovi ali zmesi, katerih lastnosti se spremenijo z obdelavo (npr. niso več biološko razpoložljive ali se kemično spremenijo tako, da predhodno ugotovljena nevarnost ni več prisotna), so iz navedene zahteve izvzete.
Mejne koncentracije za snovi ali zmesi, ki se jim lahko dodelijo oziroma so jim bili dodeljeni zgornji stavki o nevarnosti ali opozorilni stavki in izpolnjujejo merila za razvrstitev v razrede ali kategorije nevarnosti, ter za snovi, ki izpolnjujejo merila iz člena 57(a), (b) ali (c) Uredbe (ES) št. 1907/2006, ne presegajo splošnih ali posebnih mejnih koncentracij, določenih v skladu s členom 10 Uredbe (ES) št. 1272/2008. Če so določene posebne mejne koncentracije, imajo prednost pred splošnimi.
Mejne koncentracije za snovi, ki izpolnjujejo merila iz člena 57(d), (e) ali (f) Uredbe (ES) št. 1907/2006, ne presegajo 0,1 % masnega deleža.
Končni proizvod ne sme biti označen v skladu z zgornjimi stavki o nevarnosti.
Iz te zahteve so posebej izvzete naslednje snovi/sestavine:
|
Nikelj v nerjavnem jeklu vseh vrst |
Vsi stavki o nevarnosti in opozorilni stavki |
|
Izdelki in homogeni deli sanitarnih armatur, ki so v stiku s pitno vodo in so izdelani iz zlitin, ki spadajo v člen 23(d) Uredbe (ES) št. 1272/2008 ter so navedeni v delu B dokumenta „Sprejetje kovinskih materialov za proizvode, ki so v stiku s pitno vodo – Splošni pristop“ ali izpolnjujejo zahteve za vključitev v ta seznam, kot je navedeno v Dodatku 1. |
Vsi stavki o nevarnosti in opozorilni stavki |
|
Nikelj v plasti zaščitne prevleke, če sproščanje niklja iz plasti niklja ali prevleke, ki vsebuje nikelj, na notranjih površinah proizvodov, za katere je predvideno, da pridejo v stik z vodo, ki je bilo preskušeno v skladu s standardom EN 16058 (1) (2), ne presega 10 μg/l. |
Vsi stavki o nevarnosti in opozorilni stavki |
|
Elektronske sestavine sanitarnih armatur, ki izpolnjujejo zahteve iz Direktive 2011/65/EU (3) |
Vsi stavki o nevarnosti in opozorilni stavki |
|
(1) Kadar obstajajo nacionalne zahteve države članice, v kateri bo proizvod dan v promet, ali zadevni preskusni postopek za sproščanje niklja iz prevleke, se lahko namesto dokazila o izpolnjevanju te zahteve predloži dokazilo, da so izpolnjene te nacionalne zahteve. (2) EN 16058 Vpliv kovinskih materialov na pripravo pitne vode – Dinamično preskuševališče za ocenjevanje površinskih premazov s plastmi niklja – Dolgoročna preskusna metoda. (3) Direktiva 2011/65/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi. |
|
Ocenjevanje in preverjanje: vlagatelj za vsak izdelek ali vsak njegov homogeni del predloži izjavo o skladnosti s tem merilom, skupaj s pripadajočo dokumentacijo, kot so izjave o skladnosti, ki so jih podpisali njegovi dobavitelji, izjava o nerazvrstitvi snovi ali materialov v katere koli razrede nevarnosti, povezane s stavki o nevarnosti z zgornjega seznama, v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008, če je to mogoče določiti vsaj na podlagi informacij, ki izpolnjujejo zahteve iz Priloge VII k Uredbi (ES) št. 1907/2006. Tej izjavi priloži povzetek informacij o ustreznih lastnostih, povezanih s stavki o nevarnosti z zgornjega seznama, in sicer z natančnostjo iz oddelkov 10, 11 in 12 Priloge II k Uredbi (ES) št. 1907/2006 (Zahteve za pripravo varnostnih listov).
Informacije o intrinzičnih lastnostih snovi se lahko razen s preskusi pridobijo tudi na druge načine, na primer z uporabo alternativnih metod, kot so metode in vitro, z modeli kvantitativnega razmerja med strukturo in aktivnostjo ali uporabo združevanja v skupine ali navzkrižnega branja v skladu s Prilogo XI k Uredbi (ES) št. 1907/2006. Zelo se spodbuja souporaba ustreznih podatkov.
Predložene informacije se nanašajo na oblike ali fizično stanje snovi ali zmesi, kot se uporabljajo v končnem proizvodu.
Za snovi iz prilog IV in V k uredbi REACH, ki so izvzete iz obveznosti registracije v skladu s členom 2(7)(a) in (b) Uredbe (ES) št. 1907/2006 (uredba REACH), izjava v zvezi s tem zadostuje za skladnost z zgornjimi zahtevami.
(b) Snovi, razvrščene v skladu s členom 59(1) Uredbe (ES) št. 1907/2006
Za snovi, opredeljene kot snovi, ki vzbujajo veliko zaskrbljenost, in vključene v seznam iz člena 59 Uredbe (ES) št. 1907/2006, odstopanje od izključitve iz člena 6(6) Uredbe (ES) št. 66/2010 ni mogoče, če koncentracija teh snovi v zmeseh, izdelku ali katerem koli homogenem delu kompleksnega izdelka presega 0,1 %. V primerih, ko je koncentracija nižja od 0,1 %, veljajo posebne mejne koncentracije, določene v skladu s členom 10 Uredbe (ES) št. 1272/2008.
Ocenjevanje in preverjanje: seznam snovi, opredeljenih kot snovi, ki vzbujajo veliko zaskrbljenost, in vključenih v seznam kandidatnih snovi v skladu s členom 59 Uredbe (ES) št. 1907/2006, je na voljo na spletnem mestu Evropske agencije za kemikalije (agencija ECHA) ( 8 ).
Sklicevanje na seznam se opravi na datum vloge. Vlagatelj predloži izjavo o skladnosti s tem merilom, skupaj s pripadajočo dokumentacijo, kot so izjave o skladnosti, ki jih podpišejo dobavitelji materiala, in izvodi ustreznih varnostnih listov za snovi ali zmesi v skladu s Prilogo II k Uredbi (ES) št. 1907/2006. Mejne koncentracije se v varnostnih listih določijo v skladu s členom 31 Uredbe (ES) št. 1907/2006 za snovi in zmesi.
Merilo 4 – Kakovost in življenjska doba proizvoda
(a) Splošne zahteve
Proizvod izpolnjuje splošne zahteve zadevnih standardov EN iz razpredelnice 2 ali zadevne obvezne nacionalne pravne predpise. To merilo ne vključuje zahteve glede pretoka vode.
Morebitno čiščenje delov proizvoda, ki je morda potrebno zaradi pogojev normalne uporabe, je mogoče s preprostimi pripomočki ali sredstvi.
(b) Pogoji izpostavljenih površin in kakovost Ni-Cr-prevleke
Sanitarni proizvod s kovinsko Ni-Cr-prevleko (neodvisno od značilnosti materiala substrata) je v skladu s standardom EN 248.
(c) Popravljivost in razpoložljivost rezervnih delov
Proizvod je zasnovan tako, da lahko njegove zamenljive sestavne dele preprosto zamenja končni uporabnik oz. profesionalni servisni tehnik. Informacije o tem, katere dele je mogoče zamenjati, so jasno navedene na informativnem listu, ki je priložen proizvodu. Vlagatelj prav tako priloži jasna navodila, ki končnemu uporabniku oz. usposobljenemu strokovnjaku omogočajo, da izvede osnovna popravila.
Vlagatelj tudi zagotovi, da so rezervni deli na voljo najmanj sedem let po koncu proizvodnje.
(d) Garancija
Vlagatelj nudi najmanj štiriletno garancijo s popravilom ali zamenjavo.
Ocenjevanje in preverjanje: vlagatelj v okviru svoje vloge pristojnemu organu predloži izjavo o skladnosti proizvoda s temi zahtevami in vzorca informacijskega lista proizvoda in garancijskih pogojev.
Vlagatelj v okviru svoje vloge pristojnemu organu glede na točki (a) in (b) predloži tudi rezultate preskušanj, opravljenih v skladu s standardi iz razpredelnice 2 za točko (a) in standardom EN 248 za točko (b).
Merilo 5 – Embalaža
Embalaža izpolnjuje naslednje zahteve:
(a) vse sestavine embalaže je z roko mogoče zlahka ločiti na posamezne materiale in tako olajšati recikliranje;
(b) kadar se uporabi kartonska embalaža, ta sestoji iz najmanj 80 % recikliranega materiala.
Ocenjevanje in preverjanje: vlagatelj v okviru svoje vloge pristojnemu organu predloži izjavo o skladnosti proizvoda z zahtevami in vzorec oz. vzorce embalaže.
Merilo 6 – Navodila za uporabo
Proizvodu so priložena ustrezna navodila za uporabo z nasveti za pravilno in okolju prijazno uporabo in vzdrževanje proizvoda. Navedena navodila vsebujejo naslednje informacije v tiskani (na embalaži in/ali v dokumentaciji, priloženi proizvodu) in/ali elektronski obliki:
(a) podatek, da je glavni vpliv na okolje povezan z uporabo proizvoda, tj. s porabo vode in s tem povezano porabo energije za segrevanje vode, ter nasvet, kako lahko racionalna uporaba zmanjša vpliv na okolje;
(b) podatek, da je bil proizvodu podeljen znak EU za okolje, s kratko natančno razlago, kaj to pomeni, poleg splošnih podatkov ob znaku EU za okolje;
(c) maksimalni pretok v l/min (preskušen v skladu z merilom 1(a));
(d) navodila za inštalacijo, vključno z informacijami o delovnem tlaku, ki je primeren za proizvod;
(e) nasvet glede zastajanja vode in s tem povezano opozorilo glede pitja tekoče vode po daljšem času zastajanja (velja za pipe), kakor je na primer „Da bi preprečili nastajanje odpadne pitne vode, uporabite zastalo vodo (kot je npr. voda, ki se uporablja zjutraj ali po praznikih) za izpiranje stranišč, prhanje ali zalivanje vrtov.“);
(f) priporočila glede pravilne uporabe in vzdrževanja (vključno s čiščenjem in odstranjevanjem vodnega kamna) proizvoda in vsa zadevna navodila, zlasti:
(i) nasvet za vzdrževanje in uporabo proizvodov;
(ii) podatek, katere rezervne dele je mogoče zamenjati;
(iii) navodila za zamenjavo tesnil, če pipe puščajo;
(iv) nasvet glede čiščenja sanitarnih armatur s primernimi materiali, da se preprečijo poškodbe njihovih notranjih in zunanjih površin;
(v) nasvet za redno in pravilno servisiranje prezračevalnikov.
Na embalaži sanitarnih armatur (razen pršnih glav), ki niso opremljene z napravami za časovni nadzor, je vidno odtisnjeno naslednje besedilo:
„Ta proizvod z znakom EU za okolje je namenjen za domačo uporabo. Proizvod ni namenjen za večkratno in pogosto uporabo v nestanovanjskih prostorih (npr. v šolah, pisarnah, bolnišnicah, kopališčih)“.
Na embalaži sanitarnih armatur, ki so opremljene z napravami za časovni nadzor, je vidno odtisnjeno naslednje besedilo:
„Ta proizvod z znakom EU za okolje je zlasti namenjen za večkratno in pogosto uporabo v nestanovanjskih prostorih (npr. v šolah, pisarnah, bolnišnicah, kopališčih)“.
Za „pršne glave z omejenim pretokom“ je treba v informativnem listu proizvoda navesti informacijo glede preverjanja združljivosti pri uporabi z električno prho, npr. „Če nameravate pršno glavo z omejenim pretokom uporabljati z električno prho, preverite, ali je združljiva z vašim obstoječim sistemom za prhanje“.
Ocenjevanje in preverjanje: vlagatelj v okviru svoje vloge pristojnemu organu predloži izjavo o skladnosti proizvoda z zahtevami in vzorec oz. vzorce navodil za uporabo in/ali povezavo do spletnega mesta proizvajalca, na katerem so ti podatki.
Merilo 7 – Informacije na znaku EU za okolje
Neobvezen del znaka s prostorom za besedilo vsebuje naslednje besedilo:
— večja učinkovitost rabe vode,
— večji potencial za varčevanje z energijo,
— s tem certificiranim proizvodom prihranite vodo, energijo in denar.
Navodila za uporabo neobvezne oznake s poljem za besedilo so na voljo v „Navodilih za uporabo logotipa znaka EU za okolje“ na spletni strani:
http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/promo/pdf/logo%20guidelines.pdf
Ocenjevanje in preverjanje : vlagatelj predloži vzorec oznake skupaj z izjavo o usklajenosti s tem merilom.
Dodatek
Informacije v nadaljevanju temeljijo na poročilu „SPREJETJE KOVINSKIH MATERIALOV ZA PROIZVODE, KI SO V STIKU S PITNO VODO – Skupni pristop – Del A – Postopek za sprejetje in Del B – Skupni seznam sestavin“, ki je na voljo na naslovu http://www.umweltbundesamt.de/wasser-e/themen/trinkwasser/4ms-initiative.htm.
Izvleček 1 iz dokumenta „SPREJETJE KOVINSKIH MATERIALOV ZA PROIZVODE, KI SO V STIKU S PITNO VODO – Skupni pristop – Del A - Postopek za sprejetje“, ki je v poglavju 2.
1. Sprejetje kovinskih materialov v seznam sestavin
Kovinski materiali, ki se uporabljajo za proizvode, ki so v stiku s pitno vodo, morajo biti navedeni v seznamu sestavin.
1.1 Postopek za dodajanje materialov v seznam sestavin
Glavna odgovornost za ocenjevanje materialov bo še naprej na nacionalni ravni, ki uporablja vzpostavljene postopke in strokovne vire, ki so tam na voljo. Vendar sta razlaga rezultatov preskusov in uporaba meril za sprejetje, opisani v nadaljevanju, zapleteni. Zato bi moral v postopku sprejemanja odločitev svetovati odbor strokovnjakov.
Odbor strokovnjakov bi moral imeti naslednje strokovno znanje:
— zadostno poznavanje korozije in sproščanja kovin,
— usposobljenost na področju toksikologije in ocenjevanja kakovosti pitne vode, povezane z vidiki zdravja ljudi,
— razumevanje načinov uporabe kovinskih materialov in proizvodov pri čiščenju pitne vode in oskrbi s pitno vodo.
Skupina štirih držav članic se je dogovorila o skupnem postopku za sprejemanje materialov v skupni seznam sestavin. Ta postopek je opisan v delu B tega dokumenta.
1.2 Struktura seznama sestavin
Seznam sestavin vsebuje različne kategorije kovinskih materialov.
Kategorija je opredeljena kot:
skupina materialov z enakimi značilnostmi glede področja uporabe, obnašanja v stiku s pitno vodo ter omejitev glede na sestavo vode in/ali površino.
Seznam sestavin zajema celoten obseg kategorij sestavin.
Vsaka kategorija ima en referenčni material.
Referenčni material je opredeljen kot:
material, ki spada v kategorijo, za katero so značilnosti sproščanja kovine v pitno vodo znane in ponovljive, sestava je strogo nadzorovana, zadevni elementi pa bodo na zgornji meji ali blizu zgornje meje sprejemljivosti. Upoštevati je treba možne učinke nekaterih sestavin glede zadrževanja sproščanja kovin.
V vsaki kategoriji bodo navedeni kovinski materiali, ki so na voljo na trgu in sprejeti za uporabo v proizvodih, ki so v stiku s pitno vodo. Materiali se zaradi omejitev glede površine lahko uporabljajo le za določene proizvode (razpredelnica 1).
Razpredelnica 1
Skupine proizvodov za kovinske materiale
|
Skupina proizvodov |
Primeri proizvodov ali delov proizvodov |
Predvidena stična površina „a“ |
|
A |
Cevi za inštalacije v zgradbah Neprevlečene cevi v sistemih za oskrbo z vodo |
100 % |
|
B |
Fitingi Pomožni material Deli črpalk za inštalacije v zgradbah Deli ventilov za inštalacije v zgradbah |
10 % |
|
C |
Premični deli v vodomeru Deli črpalk v sistemih za oskrbo z vodo Deli ventilov v sistemih za oskrbo z vodo |
1 % |
— Skupina proizvodov A: stična površina do 100 %
Za vse premere cevi v inštalacijah v zgradbah se lahko uporablja isti material. Posamezni material lahko zagotavlja skoraj 100 % površine, ki je v stiku z vodo, npr. baker, pocinkano jeklo ali nerjavno jeklo. Ocena pogojev za varno uporabo mora predpostavljati največji možni odstotek. Sprejetje sestavine za uporabo v ceveh vključuje sprejetje za vse uporabe (npr. fitingi, sestavni deli itd.).
Ta skupina vključuje tudi neprevlečene kovinske cevi v sistemih za oskrbo z vodo in postopkih čiščenja vode.
— Skupina proizvodov B: stična površina do 10 %
Fitingi ali pomožni material v celotnih inštalacijah v zgradbah so lahko izdelani iz enega materiala ali materialov, ki se nekoliko razlikujejo. Najpogosteje so izdelani iz bakrovih zlitin, ki vsebujejo svinec. Zaradi možnosti sproščanja svinca v vodo je treba pri proizvodih iz teh zlitin omejiti skupno stično površino. Za oceno materialov za te proizvode se predpostavlja 10-odstotni prispevek stične površine z vodo.
Ta skupina vključuje tudi kovinske dele črpalk in ventilov, ki se uporabljajo za inštalacije v zgradbah.
— Skupina proizvodov C: stična površina manj kot 1 %
Zaradi tehničnih razlogov lahko obstaja potreba po proizvodnji majhnih delov iz sestavin, ki niso sprejete v skupino proizvodov B, fitingi in pomožni materiali. Druge sestavine z višjimi stopnjami sproščanja se v teh napravah lahko sprejmejo, če njihova uporaba ne bo bistveno povečala skupnega onesnaženja pitne vode. Uporaba takšnih sestavin mora biti omejena na dele, ki ne presegajo 1 % skupne površine, ki je v stiku s pitno vodo; na primer telo vodomera mora biti izdelano iz sprejete sestavine za skupino proizvodov B, premični del pa je lahko izdelan iz materiala iz skupine proizvodov C.
Ta skupina vključuje tudi kovinske dele črpalk in ventilov, ki se uporabljajo v sistemih za oskrbo z vodo in postopkih čiščenja vode.
1.3 Podatki, potrebni za ocenjevanje
Sprejetje kovinskih materialov temelji na rezultatih dolgoročnih preskusov na preskuševališčih v skladu s standardom EN 15664-1. Najkrajše obdobje preskušanja je šest mesecev in se lahko podaljša. Dodatne zahteve za preskušanje v skladu s standardom EN 15664-1 so opisane v točkah 1.4 in 1.5.
Sprejetje referenčnega materiala za kategorijo zahteva sprejetje rezultatov preskusa EN 15664-1, opravljenega z različnimi vodami (glejte EN 15664-2), ki predstavljajo običajen obseg sestavin pitne vode v EU.
Za vključitev materiala v kategorijo je potreben primerjalni preskus glede na referenčni material z uporabo standarda EN 15664-1. Za primerjalno preskušanje zadostuje uporaba lokalne pitne vode, če je voda primerno korozivna (glejte EN 15664-2).
Zagotoviti je treba naslednje podatke:
— poročila o preskusih v skladu z EN 15664-1;
— poročila o preskusu za sestavo preskusnega vzorca;
— za vsako sestavo informacije o mejah za glavne sestavine zlitin in največje vrednosti nečistoč. Takšne meje bodo za referenčne materiale strožje kot za zlitine, ki so na voljo na trgu;
— obstoječi veljavni evropski standard(-i) za material;
— lastnosti materiala;
— proizvodi, ki bodo izdelani iz materiala, in njihove uporabe (faktor a);
— proizvodni postopek;
— drugi podatki, ki se štejejo kot pomembni za ocenjevanje.
1.4 Določitev preskusnega vzorca
Za preskušanje materialov v skladu z EN 15664-1 morajo imeti preskusni vzorci določeno sestavo.
Vsi elementi, ki presegajo 0,02 %, so lahko pomembni in morajo biti navedeni za sestavo materiala, ki bo vključen v seznam. Za nečistoče pod 0,02 % mora proizvajalec zlitin/materialov zagotoviti, da ne nastaja sproščanje, ki bi lahko povzročilo negativne učinke za zdravje.
Sestava preskusnih vzorcev je:
1.4.1
Preskusni vzorci za preskušanje novega referenčnega materiala in preskusni vzorci, ki se uporabljajo kot referenčni materiali za primerjalno preskušanje, morajo izpolnjevati naslednje zahteve:
— sestavine in nečistoče morajo biti v navedenem obsegu.
Opomba: Sestava referenčnega materiala mora biti sprejeta pred začetkom preskusa. Obseg sestave mora biti zelo ozek, referenčni material pa mora z vidika sproščanja zadevne kovine predstavljati najslabši material za kategorijo.
1.4.2
Za kandidatne materiale je treba opredeliti obseg sestave in dovoljene nečistoče. Primerjalno preskušanje je možno, če je opredeljen obseg sestave kandidatnega materiala skladno z opredelitvijo obstoječe kategorije materialov.
Sestava preskusnih vzorcev, ki se uporabljajo za preskušanje, mora biti bolj omejena od opredeljenega obsega sestave materiala. Na podlagi poznavanja bakrovih zlitin mora sestava preskusnih vzorcev izpolnjevati naslednje zahteve:
Sestavine:
— baker (Cu) in cink (Zn) kot sestavini morata biti v navedenem obsegu,
— vsebnost arzena (As) kot sestavine je večja od 66 % navedenega obsega (npr. če je naveden obseg ≤ 0,15 %, je 66 % obsega (0,15 %) 0,10 %; zato mora biti vsebnost elementa 0,10–0,15 %),
— vsebnost aluminija (Al), silicija (Si) in fosforja (P) je večja od 50 % navedenega obsega,
— vsebnost vseh ostalih sestavin je večja od 80 % navedenega obsega (npr. če je naveden obseg od 1,6 do 2,2 %, je 80 % obsega (0,6 %) 0,48 %; zato mora biti vsebnost elementa večja od 2,08 %.).
Nečistoče:
— nečistoče, ki jih je treba analizirati v kontaktni vodi (glejte točko 1.5), so večje od 60 % navedene največje vsebnosti.
Za druge zlitine, ki niso bakrove, so lahko te zahteve drugačne.
1.5 Analiza vode
Če se preskuša nov referenčni material, je treba analizirati kontaktno vodo v skladu s standardom EN 15664-1 glede vsebnosti vseh elementov, ki presegajo 0,02 % v sestavi navedenega materiala, razen:
— kositra (Sn), silicija (Si) in fosforja, če so prisotni kot sestavine,
— železa (Fe), kositra (Sn), mangana (Mn), aluminija (Al) in fosforja (P), če so prisotni kot nečistoče v zlitini.
Za primerjalno preskušanje se analiza kontaktne vode lahko omeji na nekatere elemente, navedene za vsako kategorijo v seznamu sestavin.
1.6 Merila za sprejetje
V razpredelnici 2 so predlagani sprejemljivi prispevki kovinskih proizvodov, ki so v stiku s pitno vodo, k skupnim koncentracijam kovin v pipah potrošnikov. Razpredelnica temelji na vrednostih sprejemljivosti za vrednosti parametrov kemikalij in kazalnikov v direktivi o pitni vodi. Sprejemljivi prispevki so bili izpeljani z uporabo naslednjih načel:
— 90 % za elemente, pri katerih so kovinski proizvodi, ki so v stiku s pitno vodo, edini glavni vir onesnaženja,
— 50 % za elemente, pri katerih so možni drugi viri onesnaženja.
Za druge parametre, ki niso navedeni v direktivi o pitni vodi, so bila uporabljena naslednja merila:
— cink: ta element v koncentracijah, odkritih v sistemih za oskrbo z vodo, v katerih so uporabljene pocinkane jeklene cevi, ni strupen. Vendar je lahko cink razlog za pritožbe glede okusa in videza vode. Predlagana referenčna vrednost je bila določena, da se zagotovi, da cink ne zmanjša estetske sprejemljivosti vode (Svetovna zdravstvena organizacija, SZO, 2004),
— kositer, bizmut, molibden, titan: te referenčne vrednosti temeljijo na začasnih vrednostih, ki jih je priporočil strokovnjak za toksikologijo (Fawell, 2003),
— druge kovine: po potrebi bo za ustrezno referenčno vrednost zagotovljen nasvet strokovnjakov za toksikologijo.
Da se zagotovi čas za razvoj naravnih zaščitnih plasti, se predlaga, da postopek preskusa simulira trimesečno obdobje prilagajanja, v katerem je dovoljena majhna neskladnost z referenčno koncentracijo.
Razpredelnica 2
Sprejemljivi prispevki in referenčne koncentracije za sprejetje kovinskih sestavin kovinskih proizvodov, ki so v stiku z vodo
|
Parameter |
Sprejemljiv prispevek kovinskih proizvodov, ki so v stiku z vodo |
Vrednost parametra iz direktive o pitni vodi ali predlagana referenčna vrednost v direktivi o pitni vodi (μg/l) |
Referenčna koncentracija „RK“ za sistem sprejemljivosti (μg/l) |
|
Del B: kemijski parametri |
|||
|
Antimon |
50 % |
5 |
2,5 |
|
Arzen |
50 % |
10 |
5 |
|
Krom |
50 % |
50 |
25 |
|
Kadmij |
50 % |
5 |
2,5 |
|
Baker |
90 % |
2 000 |
1 800 |
|
Svinec |
50 % |
10 |
5 |
|
Nikelj |
50 % |
20 |
10 |
|
Selen |
50 % |
10 |
5 |
|
Del C: parametri kazalnikov |
|||
|
Aluminij |
50 % |
200 |
100 |
|
Železo |
50 % |
200 |
100 |
|
Mangan |
50 % |
50 |
25 |
|
Drugo: ni navedeno v direktivi o pitni vodi |
|||
|
Bizmut |
90 % |
10 |
9 |
|
Molibden |
50 % |
20 |
10 |
|
Kositer |
50 % |
6 000 |
3 000 |
|
Titan |
50 % |
15 |
7,5 |
|
Cink |
90 % |
3 000 |
2 700 |
1.7 Dodajanje referenčnega materiala za kategorijo ali materiala, ki ne spada v navedeno kategorijo
Dodajanje ali sprememba obsega elementa zlitine lahko zlitino premakne iz kategorije in ta sprememba lahko bistveno vpliva na značilnosti materiala v zvezi s sproščanjem kovin. V tem primeru in za zlitino, ki je za kategorijo reprezentativna (referenčni material), se predložijo naslednji podatki.
— podatki, navedeni v točki 1.3,
— kadar predlagana nova sestava ni primerljiva s kategorijo materialov s seznama, se predložijo rezultati celotnega preskusa z opremo za cevi v skladu z EN15664-1, pri čemer se uporabijo vsaj tri različne pitne vode, opredeljene v EN15664-2.
1.7.1
Za oceno rezultatov s preskuševališča (v skladu z EN 15664-1) se upošteva aritmetična sredina enakovrednih koncentracij v cevi MEPn(T).
Za vse čase delovanja (T) se izračuna povprečje MEPn(T) treh preskusnih linij z eno opremo: MEPa(T).
Material se lahko sprejme za skupino proizvodov s predpostavljeno stično površino a (glej razpredelnico 1), če sta izpolnjena naslednja pogoja:
(I) MEPa(T) * a ≤ RC za T = 16, 21 in 26 tednov
(II) MEPa(Tb) ≥ MEPa(T) za {Tb, T} = {12, 16}, {16, 21} in {21, 26} tednov
za vse preskušene pitne vode.
Če merilo II ni izpolnjeno, se preskus lahko podaljša do enega leta. V tem primeru je material sprejemljiv, če izpolnjuje naslednji pogoj:
(III) MEPa(Tb) ≥ MEPa(T) za {Tb, T} = {26, 39} in {39, 52} tednov
za preskušene pitne vode, pri katerih merilo II ni bilo izpolnjeno.
Upoštevati je treba celotni sklop razpoložljivih podatkov. Za preskuševališče v skladu z EN 15664-1 so to:
— rezultati posameznih preskusnih linij,
— rezultati 4-urnega zastajanja in
— parametri za sestavo vode.
Če so bili poleg zahtev iz standarda EN 15664-1 analizirani tudi vzorci zastajanja, je treba za ocenjevanje upoštevati tudi te podatke.
Odbor strokovnjakov odloči, ali so razpoložljivi podatki dovolj kakovostni (npr. ni velikih razlik med tremi preskusnimi linijami, razlaga izjem) za oceno, ki jo je treba opraviti, in če so, odloči, ali se material na podlagi zgoraj omenjenih meril sprejme. Sprejeti materiali bodo kot referenčni material vključeni v seznam sestavin skupaj s kategorijo.
1.8 Dodajanje materialov v seznam sestavin znotraj kategorije materialov
Kadar se pokaže, da sestavine materiala, ki je kandidat za odobritev, spadajo v kategorijo, se lahko material doda v seznam sestavin, če primerjalni preskus, opravljen glede na zadevni referenčni material v standardiziranem preskusu na preskuševališču, EN15664-1, z uporabo ene vode, opredeljene v EN15664-2, pokaže zadovoljive rezultate.
Za vsak material se navedejo naslednji podatki:
— podatki, navedeni v točki 1.3,
— rezultati primerjalnega preskusa z uporabo opreme za preskušanje cevi EN15664-1 glede na referenčni material kategorije.
1.8.1
Za oceno rezultatov s preskuševališča (v skladu z EN 15664-1) se upošteva aritmetična sredina enakovrednih koncentracij v cevi MEPn(T).
Za vse čase delovanja (T) se izračuna povprečje MEPn(T) treh preskusnih linij z opremo: MEPa(T).
Za referenčni material se upošteva MEPa,RM(T) za tri referenčne linije.
Material se lahko sprejme za skupino proizvodov s predpostavljeno stično površino a referenčnega materiala (glej razpredelnico 1), če sta izpolnjena naslednja pogoja:
(I) MEPa(T) ≤ MEPa,RM(T) za T = 16, 21 in 26 tednov
(II) MEPa(Tb) ≥ MEPa(T) za {Tb, T} = {12, 16}, {16, 21} in {21, 26} tednov
za preskušeno pitno vodo.
Če merilo II ni izpolnjeno, se preskus lahko podaljša do enega leta. V tem primeru je material sprejemljiv, če je pogoj:
(III) MEPa(Tb) ≥ MEPa(T) za {Tb, T} = {26, 39} in {39, 52} tednov
izpolnjen.
Upoštevati je treba celotni sklop razpoložljivih podatkov. Za preskuševališče v skladu z EN 15664-1 so to:
— rezultati posameznih preskusnih linij,
— rezultati 4-urnega zastajanja in
— parametri za sestavo vode.
Če so bili poleg zahtev iz standarda EN 15664-1 analizirani tudi vzorci zastajanja, je treba za ocenjevanje upoštevati tudi te podatke.
Odbor strokovnjakov odloči, ali so razpoložljivi podatki dovolj kakovostni (npr. ni velikih razlik med tremi preskusnimi linijami, razlaga izjem) za oceno, ki jo je treba opraviti, in če so, odloči, ali se materiali na podlagi zgoraj omenjenih meril sprejmejo. Sprejeti materiali bodo vključeni v seznam sestavin za kategorijo referenčnega materiala, ki je bil uporabljen za primerjalno preskušanje.
Izvleček 2 iz dokumenta „SPREJETJE KOVINSKIH MATERIALOV ZA PROIZVODE, KI SO V STIKU S PITNO VODO – Skupni pristop – Del B – Skupni seznam sestavin“, ki je v poglavju 2.
Bakrove zlitine
1.8.1.1
Meje sestavin v kategoriji
|
Sestavina |
Vsebnost (v %) |
Nečistoča |
Največ (v %) |
|
baker |
≥ 57,0 |
antimon |
0,02 |
|
cink |
ostanek |
arzen |
0,02 |
|
svinec |
≤ 3,5 |
bizmut |
0,02 |
|
aluminij |
≤ 1,0 |
kadmij |
0,02 |
|
železo |
≤ 0,5 |
krom |
0,02 |
|
silicij |
≤ 1,0 |
nikelj |
0,2 |
|
kositer |
≤ 0,5 |
Sestava referenčnega materiala
|
Sestavina |
Vsebnost (v %) |
Nečistoča |
Največ (v %) |
|
baker |
57,0–59,0 |
antimon |
0,02 |
|
cink |
ostanek |
arzen |
0,02 |
|
svinec |
1,9–2,1 |
bizmut |
0,02 |
|
kadmij |
0,02 |
||
|
krom |
0,02 |
||
|
nikelj |
0,2 |
||
|
aluminij |
0,2 |
||
|
železo |
0,3 |
||
|
silicij |
0,02 |
||
|
kositer |
0,3 |
Elementi, ki se upoštevajo v migraciji vode:
svinec, nikelj, baker, cink
Doda se:
za vsak element: faktorji sprejetja v primerjavi z navedenim referenčnim materialom
1.8.1.2
Sprejeta zlitina medenina B2 (na osnovi CW617N CW612N)
|
Sestavina |
Vsebnost (v %) |
Nečistoča |
Največ (v %) |
|
baker |
57,0–60,0 |
antimon |
0,02 |
|
cink |
ostanek |
arzen |
0,02 |
|
svinec |
1,6–2,2 |
bizmut |
0,02 |
|
kadmij |
0,02 |
||
|
krom |
0,02 |
||
|
nikelj |
0,1 |
||
|
aluminij |
0,05 |
||
|
železo |
0,3 |
||
|
silicij |
0,03 |
||
|
kositer |
0,3 |
Skupina proizvodov B
Skupina proizvodov C
Nemško poročilo o konormativni raziskavi (German Co-normative Research Report) RG_CPDW_01_074
Dokumentacija John Nuttall (marec 2006)
Sprejeta zlitina medenina B1 (na osnovi CW614N, CW603N)
|
Sestavina |
Vsebnost (v %) |
Nečistoča |
Največ (v %) |
|
baker |
57,0–62,0 |
antimon |
0,02 |
|
cink |
ostanek |
arzen |
0,02 |
|
svinec |
2,5–3,5 |
bizmut |
0,02 |
|
kadmij |
0,02 |
||
|
krom |
0,02 |
||
|
nikelj |
0,2 |
||
|
aluminij |
0,05 |
||
|
železo |
0,3 |
||
|
silicij |
0,03 |
||
|
kositer |
0,3 |
Skupina proizvodov C
Nemško poročilo o konormativni raziskavi (German Co-normative Research Report) RG_CPDW_01_074
Dokumentacija John Nuttall (marec 2006)
1.8.1.3
Meje sestavin v kategoriji
|
Sestavina |
Vsebnost (v %) |
Nečistoča |
Največ (v %) |
|
baker |
≥ 61,0 |
antimon |
0,02 |
|
cink |
Ostanek |
bizmut |
0,02 |
|
arzen |
≤ 0,15 |
kadmij |
0,02 |
|
svinec |
≤ 2,2 |
krom |
0,02 |
|
aluminij |
≤ 1,0 |
nikelj |
0,2 |
|
železo |
≤ 0,5 |
||
|
silicij |
≤ 1,0 |
||
|
kositer |
≤ 0,5 |
Sestava referenčnega materiala
|
Sestavina |
Vsebnost (v %) |
Nečistoča |
Največ (v %) |
|
baker |
61,0–63,0 |
antimon |
0,02 |
|
cink |
ostanek |
bizmut |
0,02 |
|
arzen |
0,09–0,13 |
kadmij |
0,02 |
|
svinec |
1,4–1,6 |
krom |
0,02 |
|
aluminij |
0,5–0,7 |
nikelj |
0,2 |
|
železo |
0,12 |
||
|
silicij |
0,02 |
||
|
kositer |
0,3 |
Elementi, ki se upoštevajo v migraciji vode:
svinec, nikelj, arzen, baker, cink
Na podlagi rezultatov namenskih raziskav, ki potekajo (v industriji), bodo elementi (sestavine) zlitin in nečistoče omejene tako, da se lahko zlitine uporabljajo v vsaki pitni vodi.
Skupina proizvodov B
Skupina proizvodov C
Dokumentacija John Nuttall (marec 2006)
Doda se:
za vsak element: faktorji sprejetja v primerjavi z navedenim referenčnim materialom
1.8.1.4
Meje sestavin v kategoriji
|
Sestavina |
Vsebnost (v %) |
Nečistoča |
Največ (v %) |
|
baker |
ostanek |
aluminij |
0,01 |
|
cink |
≤ 6,5 |
antimon |
0,1 |
|
kositer |
≤ 13,0 |
arzen |
0,03 |
|
svinec |
≤ 3,0 |
bizmut |
0,02 |
|
nikelj |
≤ 0,6 |
kadmij |
0,02 |
|
krom |
0,02 |
||
|
železo |
0,3 |
||
|
silicij |
0,01 |
Sestava referenčnega materiala
|
Sestavina |
Vsebnost (v %) |
Nečistoča |
Največ (v %) |
|
baker |
ostanek |
aluminij |
0,01 |
|
cink |
5,9–6,2 |
antimon |
0,1 |
|
kositer |
3,9–4,1 |
arzen |
0,03 |
|
svinec |
2,8–3,0 |
bizmut |
0,02 |
|
nikelj |
0,5–0,6 |
kadmij |
0,02 |
|
krom |
0,02 |
||
|
železo |
0,3 |
||
|
silicij |
0,01 |
Elementi, ki se upoštevajo v migraciji vode:
svinec, nikelj, antimon, baker, cink, kositer
Doda se:
za vsak element: faktorji sprejetja v primerjavi z navedenim referenčnim materialom
1.8.1.5
Sprejeta zlitina topovski bron GM1 (na osnovi CC491K)
|
Sestavina |
Vsebnost (v %) |
Nečistoča |
Največ (v %) |
|
baker |
84,0–88,0 |
aluminij |
0,01 |
|
cink |
4,0–6,0 |
antimon |
0,1 |
|
kositer |
4,0–6,0 |
arzen |
0,03 |
|
svinec |
2,5–3,0 |
bizmut |
0,02 |
|
nikelj |
0,1–0,6 |
kadmij |
0,02 |
|
krom |
0,02 |
||
|
železo |
0,3 |
||
|
silicij |
0,01 |
Skupina proizvodov B
Skupina proizvodov C
Podlaga za predlog: Nemško poročilo o konormativni raziskavi (German Co-normative Research Report) RG_CPDW_01_074, dokumentacija John Nuttall (marec 2006)
Bakri
1.8.1.6
Meje sestavin za kategorijo
|
Sestavina |
Vsebnost (v %) |
Nečistoča |
Največ (v %) |
|
baker |
≥ 99,9 |
drugo skupaj |
≤ 0,1 |
|
fosfor |
≤ 0,04 |
Referenčna sestava
|
Sestavina |
Številka EN |
|
Cu-DHP |
CW 024A |
Elementi, ki se upoštevajo v migraciji vode:
jih ni: ni potrebe po primerjalnem preskušanju
1.8.1.7
Baker (Cu-DHP)
|
Sestavina |
Vsebnost (v %) |
Nečistoča |
Največ (v %) |
|
baker |
≥ 99,9 |
drugo skupaj |
≤ 0,1 |
|
fosfor |
≤ 0,04 |
Skupina proizvodov A
Skupina proizvodov B
Skupina proizvodov C
Na oblikovanje bakrovih spojin na površini bakrenih cevi in posledični razkroj močno vplivajo manjše sestavine v sestavi vode. V nekaterih sestavah vode je lahko stopnja izluževanja bakra nesprejemljivo visoka. Države članice bodo morda morale vodnemu gospodarstvu ter dobaviteljem in inštalaterjem bakrenih cevi zagotoviti navodila o omejitvah, ki jih bo morda treba uvesti v zvezi z uporabo bakrenih cevi v sestavah vode, v katerih lahko nastane prekomerno izluževanje bakra.
Opraviti je treba dodatne raziskave o združljivosti bakra z nekaterimi sestavami vode z uporabo usklajenih postopkov za raziskovanje in ocenjevanje.
Za opredelitev pogojev za varno uporabo so potrebni rezultati raziskav in praktične izkušnje v več državah članicah.
Onesnaženje pitne vode zaradi bakrenih cevi je odvisno od več značilnosti sestave vode. Za zdaj ni enotnega stališča o njihovem kombiniranem delovanju in medsebojnem vplivanju. Zlasti niso na voljo ustrezni podatki o obsegu sestav pitne vode, v katerih lahko nastane neskladnost z direktivo o pitni vodi.
Za pokositrene bakrene cevi in pokositrene bakrene fitinge se kot osnovni material uporablja baker v skladu s točko 4.3.1. Na tem substratnem materialu se z različnimi postopki nalaga plast kositra. Z razprševanjem bakrovih ionov v plast kositra se doseže oblikovanje naraščajoče medkovinske faze, ki je sestavljena iz kositra in bakra (faza h = Cu6Sn5).
1.8.1.8
Meje sestavin v kategoriji: plast kositra
|
Sestavina |
Vsebnost (v %) |
Nečistoča iz |
Največ (v %) |
|
kositer in baker |
99,90 |
antimon |
0,01 |
|
arzen |
0,01 |
||
|
bizmut |
0,01 |
||
|
kadmij |
0,01 |
||
|
krom |
0,01 |
||
|
svinec |
0,01 |
||
|
nikelj |
0,01 |
Referenčna sestava
Bakrena cev v skladu z EN 1057
|
Sestavina |
Številka EN |
|
Cu-DHP |
CW 024A |
1.8.1.9
Baker CW 024A s plastjo kositra debeline 1 μm z naslednjo sestavo:
|
Sestavina |
Vsebnost (v %) |
Nečistoča iz |
Največ (v %) |
|
kositer |
90 |
antimon |
0,01 |
|
baker |
< 10 |
arzen |
0,01 |
|
bizmut |
0,01 |
||
|
kadmij |
0,01 |
||
|
krom |
0,01 |
||
|
svinec |
0,01 |
||
|
nikelj |
0,01 |
Skupina proizvodov A
Skupina proizvodov B
Skupina proizvodov C
|
a |
: |
Rig tests in representative German drinking waters (preskusi na preskuševališču za reprezentativne nemške pitne vode), objavljeno: A. Baukloh, S. Priggemeyer, U. Reiter, B. Winkler, Chemically inner tinned Copper Pipes, Less Copper in Corrosive Drinking Waters (znotraj kemično pokositrane bakrene cevi, manj bakra v korozivnih pitnih vodah), Metall 10–11 (1998) 592–600. |
|
b |
: |
Preskusi z opremo v skladu z DIN 50931 (preskus na preskuševališču): tehnično poročilo DVGW/TZW, 2000 |
— Nizozemska: v skladu z BRL-K19005
— Nemčija: v skladu z DIN 50930, T6 in DVGW GW 392)
— Danska, ETA
Pocinkano jeklo
1.8.1.10
Prevleka iz cinka, ki je rezultat uporabe v postopku galvanizacije, izpolnjuje naslednje zahteve.
|
Sestavina |
Vsebnost (v %) |
Nečistoča |
Največ (v %) |
|
cink |
antimon |
0,01 |
|
|
arzen |
0,02 |
||
|
kadmij |
0,01 |
||
|
krom |
0,02 |
||
|
svinec |
0,05 |
||
|
bizmut |
0,01 |
1.8.1.11
Prevleka iz cinka, ki je rezultat uporabe v postopku galvanizacije, izpolnjuje:
|
Sestavina |
Vsebnost (v %) |
Nečistoča |
Največ (v %) |
|
cink |
antimon |
0,01 |
|
|
arzen |
0,02 |
||
|
kadmij |
0,01 |
||
|
krom |
0,02 |
||
|
svinec |
0,05 |
||
|
bizmut |
0,01 |
Za identifikacijo sestav vode, pri katerih so stopnje korozije za pocinkano jeklo sprejemljive, je predlagana naslednja formula.
pH ≥ 7,5 ali prosti CO2 ≤ 0,25 mmol/L
|
IN |
alkalnost ≥ 1,5 mmol/L |
|
IN |
S1 < 2 (opredelitev S1 v nadaljevanju) |
|
IN |
kalcij ≥ 0,5 mmol/L |
|
IN |
prevodnost ≤ 600 μS/cm pri 25 °C |
|
IN |
S2 < 1 ali S2> 3 (opredelitev S2 v nadaljevanju) |
koncentracije v mmol/l
koncentracije v mmol/l
Skupina proizvodov A
Skupina proizvodov B
Skupina proizvodov C
V Franciji (DTU 60.1 / NF P 40-201) in Nemčiji (DIN 50930-3) obstajajo predpisi v zvezi s sestavo vode. Te meje temeljijo na praktičnih izkušnjah, vendar se prikazujejo na različne načine. Predlog zajema predvsem enake sestave vode kot oba predpisa. Predlog upošteva razpoložljive rezultate iz raziskav v Nemčiji in sonormativne raziskave.
Predlog vključuje tudi priporočila iz EN 12502-3 v zvezi s tveganjem glede lokalizirane korozije. Lokalizirana korozija pogosto povzroči poslabšanje kakovosti vode zaradi korozijskih produktov železa.
Predlog temelji na rezultatih, pridobljenih pri pocinkanih jeklenih ceveh s koncentracijami svinca med 1,0 % in 0,6 % v plasti cinka, ob predpostavki podobnega obnašanja cevi pri nižjih koncentracijah svinca.
Ogljikovo jeklo
Ogljikovo jeklo brez stalnih zaščitnih nanosov ni primerno za uporabo v stiku s pitno vodo.
Nezaščiteno ogljikovo jeklo se lahko uporablja za določene aplikacije (npr. črpalke, ventili) in le za majhno površino, ki je v stiku z vodo.
1.8.1.12
Sestavine in nečistoče ne bi smele presegati najvišjih mejnih vrednosti, navedenih v nadaljevanju:
|
Sestavina |
Vsebnost (v %) |
Nečistoča |
Največ (v %) |
|
železo |
antimon |
0,02 |
|
|
ogljik |
≤ 2,11 |
arzen |
0,02 |
|
krom |
≤ 1,0 |
kadmij |
0,02 |
|
molibden |
≤ 1,0 |
svinec |
0,02 |
|
nikelj |
≤ 0,5 |
1.8.1.13
Sestavine in nečistoče ne bi smele presegati najvišjih mejnih vrednosti, navedenih v nadaljevanju:
|
Sestavina |
Vsebnost (v %) |
Nečistoča |
Največ (v %) |
|
železo |
antimon |
0,02 |
|
|
ogljik |
≤ 2,11 |
arzen |
0,02 |
|
krom |
≤ 1,0 |
kadmij |
0,02 |
|
molibden |
≤ 1,0 |
svinec |
0,02 |
|
nikelj |
≤ 0,5 |
Skupina C
osnutek italijanskega predpisa
Izračun možnega učinka na pitno vodo
Lito železo
Lito železo brez stalnih zaščitnih nanosov ni primerno za cevi in fitinge, ki so v stiku s pitno vodo.
Nezaščiteno lito železo se lahko uporablja za določene aplikacije (npr. črpalke, ventili) in le za zelo majhno površino, ki je v stiku z vodo. Sestavo je treba regulirati.
1.8.1.14
Sestavine in nečistoče ne bi smele presegati najvišjih mejnih vrednosti, navedenih v nadaljevanju:
|
Sestavina |
Vsebnost (v %) |
Nečistoča |
Največ (v %) |
|
antimon |
0,02 |
||
|
železo |
arzen |
0,02 |
|
|
ogljik |
kadmij |
0,02 |
|
|
krom |
≤ 1,0 |
svinec |
0,02 |
|
molibden |
≤ 1,0 |
||
|
nikelj |
≤ 6,0 |
1.8.1.15
Sestavine in nečistoče ne bi smele presegati najvišjih mejnih vrednosti, navedenih v nadaljevanju:
|
Sestavina |
Vsebnost (v %) |
Nečistoča |
Največ (v %) |
|
antimon |
0,02 |
||
|
železo |
arzen |
0,02 |
|
|
ogljik |
kadmij |
0,02 |
|
|
krom |
≤ 1,0 |
svinec |
0,02 |
|
molibden |
≤ 1,0 |
||
|
nikelj |
≤ 6,0 |
Skupina C
osnutek italijanskega predpisa
francoski predpis
Izračun možnega učinka na pitno vodo
( 1 ) UL L 27, 30.1.2010, str. 1.
( 2 ) ISO/IEC 17025:2005 Splošne zahteve za usposobljenost preskuševalnih in kalibracijskih laboratorijev
( 3 ) Člen 10 Direktive Sveta 98/83/ES z dne 3. novembra 1998 o kakovosti vode, namenjene za prehrano ljudi (UL L 330, 5.12.1998, str. 32).
( 4 ) V Uredbi (ES) št. 1907/2006 (uredba REACH) izdelek pomeni predmet, ki med proizvodnjo dobi posebno obliko ali površino, ki bolj določa njegovo funkcijo kot njegova kemična sestava.
( 5 ) UL L 353, 31.12.2008, str. 1.
( 6 ) UL 196, 16.8.1967, str. 1.
( 7 ) UL L 396, 30.12.2006, str. 1.
( 8 ) http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/candidate_list_table_en.asp.