Dieses Dokument ist ein Auszug aus dem EUR-Lex-Portal.
Dokument 02008D0911-20100326
Commission Decision of 21 November 2008 establishing of a list of herbal substances, preparations and combinations thereof for use in traditional herbal medicinal products (notified under document number C(2008) 6933) (Text with EEA relevance) (2008/911/EC)
Konsolidierter Text: Odločba Komisije z dne 21. novembra 2008 o vzpostavitvi seznama rastlinskih snovi, pripravkov in kombinacij iz njih za uporabo v tradicionalnih zdravilih rastlinskega izvora (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 6933) (Besedilo velja za EGP) (2008/911/ES)
Odločba Komisije z dne 21. novembra 2008 o vzpostavitvi seznama rastlinskih snovi, pripravkov in kombinacij iz njih za uporabo v tradicionalnih zdravilih rastlinskega izvora (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 6933) (Besedilo velja za EGP) (2008/911/ES)
2008D0911 — SL — 26.03.2010 — 002.001
Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti
|
ODLOČBA KOMISIJE z dne 21. novembra 2008 o vzpostavitvi seznama rastlinskih snovi, pripravkov in kombinacij iz njih za uporabo v tradicionalnih zdravilih rastlinskega izvora (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 6933) (Besedilo velja za EGP) (UL L 328, 6.12.2008, p.42) |
spremenjena z:
|
|
|
Uradni list |
||
|
No |
page |
date |
||
|
L 11 |
12 |
16.1.2010 |
||
|
L 12 |
14 |
19.1.2010 |
||
|
L 80 |
52 |
26.3.2010 |
||
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 21. novembra 2008
o vzpostavitvi seznama rastlinskih snovi, pripravkov in kombinacij iz njih za uporabo v tradicionalnih zdravilih rastlinskega izvora
(notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 6933)
(Besedilo velja za EGP)
(2008/911/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive 2001/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. novembra 2001 o zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v humani medicini ( 1 ) in zlasti člena 16(f) Direktive,
ob upoštevanju mnenj Evropske agencije za zdravila, ki jih je 7. septembra 2007 oblikoval Odbor za zdravila rastlinskega izvora,
ob upoštevanju naslednjega:|
(1) |
Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. vulgare in Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. dulce (Miller) Thellung sta v skladu z zahtevami Direktive 2001/83/ES. Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. vulgare in Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. dulce (Miller) Thellung se lahko obravnavata kot rastlinske snovi, pripravki in/ali kombinacije iz njih. |
|
(2) |
Zato je primerno vzpostaviti seznam rastlinskih snovi, pripravkov in kombinacij iz njih za uporabo v tradicionalnih zdravilih rastlinskega izvora, ki vključuje vnosa Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. vulgare in Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. dulce (Miller) Thellung. |
|
(3) |
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravila za ljudi – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Seznam rastlinskih snovi, pripravkov in njihovih kombinacij za uporabo v tradicionalnih zdravilih rastlinskega izvora je vzpostavljen v Prilogi I.
Člen 2
Indikacije, jakost, odmerjanje, pot uporabe in druge informacije, potrebne za varno uporabo rastlinske snovi kot tradicionalnega zdravila, ki so ustrezni za rastlinske snovi iz seznama Priloge I, so navedeni v Prilogi II.
Člen 3
Ta odločba je naslovljena na države članice.
PRILOGA I
Seznam rastlinskih snovi, pripravkov in kombinacij iz njih za uporabo v tradicionalnih zdravilih rastlinskega izvora, vzpostavljen v skladu s členom 16(f) Direktive 2001/83/ES, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2004/24/ES
Calendula officinalis L
Echinacea purpurea (L.) Moench
Eleutherococcus senticosus (Rupr. et Maxim.) Maxim
Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. vulgare (grenki navadni komarček, plod)
Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. dulce (Miller) Thellung (sladki navadni komarček, plod)
Mentha x piperita L.
Pimpinella anisum L
PRILOGA II
VPIS V SEZNAM SKUPNOSTI CALENDULA OFFICINALIS L
Znanstveno ime rastline
Calendula officinalis L.
Botanična družina
Asteraceae
Rastlinska snov
Cvet vrtnega ognjiča
Splošno ime rastlinske snovi v vseh uradnih jezikih EU
BG (bălgarski): Невен, цвят
CS (čeština): Měsíčkový květ
DA (dansk): Morgenfrueblomst
DE (Deutsch): Ringelblumenblüten
EL (elliniká): Άνθος καλέντουλας
EN (English): Calendula flower
ES (español): Flor de caléndula
ET (eesti keel): Saialilleõisik
FI (suomi): Tarhakehäkukan kukka
FR (français): Souci
HU (magyar): A körömvirág virága
IT (italiano): Calendula fiore
LT (lietuvių kalba): Medetkų žiedai
LV (latviešu valoda): Kliņģerītes ziedi
MT (malti): Fjura calendula
NL (nederlands): Goudsbloem
PL (polski): Kwiat nagietka
PT (português): Flor de calêndula
RO (română): Floare de gălbenele (calendula)
SK (slovenčina): Nechtíkový kvet
SL (slovenščina): Cvet vrtnega ognjiča
SV (svenska): Ringblomma, blomma
IS (íslenska): Morgunfrú, blóm
NO (norsk): Ringblomst
Pripravki rastlinskega izvora
A. Tekoči ekstrakt (DER 1:1), ekstrakcijsko topilo etanol 40–50 % (V/V)
B. Tekoči ekstrakt (DER 1:1,8–2,2), ekstrakcijsko topilo etanol 40–50 % (V/V)
C. Tinktura (DER 1:5), ekstrakcijsko topilo etanol 70–90 % (V/V)
Sklic na monografijo Evropske farmakopeje
Calendula flower – Calendulae flos (01/2005:1297)
Indikacije
(a) Tradicionalno zdravilo rastlinskega izvora za simptomatsko zdravljenje blagih vnetij kože (kot so sončne opekline) in kot pomoč pri zdravljenju manjših ran.
(b) Tradicionalno zdravilo rastlinskega izvora za simptomatsko zdravljenje manjših vnetij v ustih ali žrelu.
Izdelek je tradicionalno zdravilo rastlinskega izvora, namenjeno za uporabo pri navedenih indikacijah izključno na podlagi dolgotrajnih izkušenj.
Vrsta tradicije
Evropska
Jakost
Glejte „Odmerjanje“.
Odmerjanje
Pripravki rastlinskega izvora:
A. Tekoči ekstrakt (DER 1:1)
V poltekočih oblikah odmerjanja: količina, ki ustreza od 2 do 10 % rastlinske snovi
B. Tekoči ekstrakt (DER 1:1,8–2,2)
V poltekočih oblikah odmerjanja: količina, ki ustreza od 2 do 5 % rastlinske snovi
C. Tinktura (DER 1:5)
V obliki oblog, raztopljenih s sveže prekuhano vodo v razmerju najmanj 1:3.
V poltekočih oblikah odmerjanja: količina, ki ustreza od 2 do 10 % rastlinske snovi.
Kot 2-odstotna raztopina za grgranje ali izpiranje ust.
Dvakrat do štirikrat dnevno.
Indikacija (a)
Uporaba pri otrocih, mlajših od 6 let, ni priporočljiva (glejte poglavje „Posebna opozorila in previdnostni ukrepi“).
Indikacija (b)
Uporaba pri otrocih, mlajših od 12 let, ni priporočljiva, ker ni na voljo nobenih izkušenj (glejte poglavje „Posebna opozorila in previdnostni ukrepi“).
Pot uporabe zdravila
Dermalna in oralna uporaba.
Trajanje uporabe oziroma vse omejitve trajanja uporabe
Obloge: odstranite po 30–60 minutah.
Vsi pripravki rastlinskega izvora: če simptomi med uporabo zdravila po 1 tednu ne popustijo, se je treba posvetovati z zdravnikom ali usposobljenim zdravstvenim delavcem.
Druge informacije, potrebne za varno uporabo
Kontraindikacije
Preobčutljivost na rastline iz skupine nebinovk – Asteraceae (Compositae).
Posebna opozorila in previdnostni ukrepi
Indikacija (a)
Uporaba pri otrocih, mlajših od 6 let, ni priporočljiva, ker ni na voljo nobenih izkušenj.
Indikacija (b)
Uporaba pri otrocih, mlajših od 12 let, ni priporočljiva, ker ni na voljo nobenih izkušenj.
Če se pojavijo znaki vnetja kože, se je treba posvetovati z zdravnikom ali usposobljenim zdravstvenim delavcem.
Medsebojno delovanje z drugimi zdravili in druge oblike interakcij
Ni poročil.
Nosečnost in dojenje
Varnost med nosečnostjo in dojenjem ni bila ugotovljena.
Ker ni zadostnih podatkov, uporaba med nosečnostjo in dojenjem ni priporočljiva.
Vpliv na sposobnost vožnje in upravljanja s stroji
Navedba smiselno ni potrebna.
Neželeni učinki
Preobčutljivost kože. Pogostost ni znana.
Če se pojavijo drugi neželeni učinki, ki niso navedeni zgoraj, se je treba posvetovati z zdravnikom ali usposobljenim zdravstvenim delavcem.
Preveliko odmerjanje
Ni poročil.
VPIS V SEZNAM SKUPNOSTI ECHINACEA PURPUREA (L.) MOENCH, HERBA RECENS
Znanstveno ime rastline
Echinacea purpurea (L.) Moench
Botanična družina
Asteraceae
Rastlinska snov
Sveža zel škrlatne ehinaceje
Splošno ime rastlinske snovi v vseh uradnih jezikih EU
BG (bălgarski): пурпурна ехинацея, пресен стрък
CS (čeština): čerstvá nať třapatky nachové
DA (dansk): Purpursolhat, frisk urt
DE (Deutsch): Purpursonnenhutkraut, frisch
EL (elliniká): Πόα Εχινάκεας της πορφυράς
EN (English): purple coneflower herb
ES (español): Equinácea purpúrea, partes aéreas incluidas sumidades floridas
ET (eesti keel): punane siilkübar
FI (suomi): kaunopunahattu, tuore verso
FR (français): parties aériennes fraîches d’échinacée pourpre
HU (magyar): bíbor kasvirág virágos hajtása
IT (italiano): Echinacea purpurea, pianta fresca
LT (lietuvių kalba): rausvažiedžių ežiuolių žolė
LV (latviešu valoda): purpursarkanās ehinacejas laksti
MT (malti): Echinacea Vjola
NL (nederlands): rood zonnehoedkruid
PL (polski): jeżówka purpurowa, świeże ziele
PT (português): Equinácea, partes aéreas floridas
RO (română): iarbã proaspãtã de Echinacea, pãlãria soarelui
SK (slovenčina): echinacea purpurová, čerstvá vňať
SL (slovenščina): sveža zel škrlatne ehinaceje
SV (svenska): röd solhatt, färsk ört
IS (íslenska): Sólhattur
NO (norsk): Rød solhatt
Pripravki rastlinskega izvora
Iztisnjeni sok in posušeni iztisnjeni sok iz svežih cvetočih nadzemnih delov.
Sklic na monografijo Evropske farmakopeje
Navedba smiselno ni potrebna.
Indikacije
Tradicionalno zdravilo rastlinskega izvora za zdravljenje manjših površinskih ran.
Izdelek je tradicionalno zdravilo rastlinskega izvora, namenjeno za uporabo pri navedenih indikacijah izključno na podlagi dolgotrajnih izkušenj.
Vrsta tradicije
evropska
Jakost
10 do 20 g/100 g iztisnjenega soka ali enakovredna količina posušenega iztisnjenega soka v tekočih ali poltrdnih farmacevtskih oblikah.
Odmerjanje
Mladostniki nad 12 let, odrasli, starejši
Manjša količina mazila se na prizadeto območje nanese 2–3-krat na dan.
Uporaba pri otrocih, mlajših od 12 let, ni priporočljiva (glej poglavje „Posebna opozorila in previdnostni ukrepi“).
Pot uporabe zdravila
Dermalna uporaba.
Trajanje uporabe oziroma vse omejitve trajanja uporabe
Zdravilo se ne sme uporabljati več kot 1 teden.
Če simptomi med uporabo zdravila ne popustijo, se je treba posvetovati z zdravnikom ali usposobljenim zdravstvenim delavcem.
Druge informacije, potrebne za varno uporabo
Kontraindikacije
Preobčutljivost na zdravilno učinkovino ali rastline iz družine nebinovk – Asteraceae (Compositae).
Posebna opozorila in previdnostni ukrepi
V primeru znakov okužbe kože je treba poiskati zdravniško pomoč.
Uporaba pri otrocih, mlajših od 12 let, ni priporočljiva, ker varna uporaba ni bila zadostno dokazana.
Medsebojno delovanje z drugimi zdravili in druge oblike interakcij
Ni poročil.
Nosečnost in dojenje
Ni podatkov o dermalni uporabi med nosečnostjo ali dojenjem.
Ženske, ki dojijo, si izdelkov, ki vsebujejo ehinacejo, ne smejo nanašati na prsi.
Vpliv na sposobnost vožnje in upravljanja s stroji
Študije o vplivu na sposobnost vožnje in upravljanja s stroji niso bile izvedene.
Neželeni učinki
Možne so preobčutljivostne reakcije (lokalni izpuščaj, kontaktni dermatitis, ekcem in angioedem na ustnicah).
Pogostnost ni znana.
Če se pojavijo drugi neželeni učinki, ki niso navedeni zgoraj, se je treba posvetovati z zdravnikom ali usposobljenim zdravstvenim delavcem.
Preveliko odmerjanje
Ni poročil o primerih prevelikega odmerjanja.
VPIS V SEZNAM SKUPNOSTI ELEUTHEROCOCCUS SENTICOSUS (RUPR. ET MAXIM.) MAXIM., RADIX
Znanstveno ime rastline
Eleutherococcus senticosus (Rupr. et Maxim.) Maxim.
Botanična družina
Araliaceae
Rastlinska snov
Korenina elevterokoka
Splošno ime rastlinske snovi v vseh uradnih jezikih EU
BG (bălgarski): елеутерокок, корен
CS (čeština): eleuterokokový kořen
DA (dansk): Russisk rod
DE (Deutsch): Taigawurzel
EL (elliniká): Pίζα Eλευθεροκόκκου
EN (English): Eleutherococcus root
ES (español): Eleuterococo, raíz de
ET (eesti keel): eleuterokokijuur
FI (suomi): venäjänjuuren juuri
FR (français): racine d’éleuthérocoque (racine de ginseng sibérien)
HU (magyar): Szibériai ginszeng gyökér (tajga gyökér)
IT (italiano): Eleuterococco radice
LT (lietuvių kalba): Eleuterokokų šaknys
LV (latviešu valoda): Eleiterokoka sakne
MT (malti): Għerq ta’ l-elewterokokku
NL (nederlands): Russische ginsengwortel
PL (polski): korzeń eleuterokoka
PT (português): Raiz de Ginseng Siberiano
RO (română): Rădăcină de ginseng siberian
SK (slovenčina): Všehojovcový koreň
SL (slovenščina): korenina elevterokoka
SV (svenska): Rysk rot
IS (íslenska): Síberíu ginseng, rót
NO (norsk): Russisk rot
Pripravki rastlinskega izvora
Zdrobljena rastlinska snov za pripravo zdravilnega čaja
Tekoči ekstrakt (1:1, etanol 30–40 % v/v)
Suhi ekstrakt (13–25:1, etanol 28–40 % v/v)
Suhi ekstrakt (17–30:1, etanol 70 % v/v)
Suhi vodni ekstrakt (15–17:1)
Tinktura (1:5, etanol 40 % v/v)
Sklic na monografijo Evropske farmakopeje
Eleutherococcus – Eleutherococci radix (sklic: 01/2008: 1419 popravljen 6.0)
Indikacije
Tradicionalno zdravilo rastlinskega izvora za zdravljenje simptomov astenije, kot sta utrujenost in oslabelost.
Izdelek je tradicionalno zdravilo rastlinskega izvora, namenjeno za uporabo pri navedenih indikacijah izključno na podlagi dolgotrajnih izkušenj.
Vrsta tradicije
kitajska, evropska
Jakost
Navedba smiselno ni potrebna.
Odmerjanje
Mladostniki nad 12 let, odrasli, starejši
Pripravki rastlinskega izvora
Dnevni odmerek
Zdrobljena rastlinska snov kot zdravilni čaj: 0,5–4 g
Priprava čaja: 0,5 do 4 g zdrobljene rastlinske snovi za pripravo poparka v 150 ml vode.
Pogostost odmerjanja: 150 ml čajnega poparka se razdeli na enega do tri dnevne odmerke.
Tekoči ekstrakt: 2–3 ml
Suhi ekstrakti (etanol 28–70 % v/v) ustrezajo 0,5–4 g posušene korenine.
Suhi vodni ekstrakt (15–17:1): 90–180 mg
Tinktura: 10–15 ml
Dnevni odmerek se lahko zaužije v enem do treh odmerkih.
Uporaba pri otrocih, mlajših od 12 let, ni priporočljiva (glej poglavje „Posebna opozorila in previdnostni ukrepi“).
Pot uporabe zdravila
Peroralna uporaba.
Trajanje uporabe oziroma vse omejitve trajanja uporabe
Zdravilo se ne sme uporabljati več kot 2 meseca.
Če simptomi med uporabo zdravila po 2 tednih ne popustijo, se je treba posvetovati z zdravnikom ali usposobljenim zdravstvenim delavcem.
Druge informacije, potrebne za varno uporabo
Kontraindikacije
Preobčutljivost na zdravilno učinkovino.
Arterijska hipertenzija (zvišan krvni tlak).
Posebna opozorila in previdnostni ukrepi
Uporaba pri otrocih, mlajših od 12 let, ni priporočljiva, ker ni na voljo zadostnih izkušenj.
Če se simptomi med uporabo zdravila poslabšajo, se je treba posvetovati z zdravnikom ali usposobljenim zdravstvenim delavcem.
Medsebojno delovanje z drugimi zdravili in druge oblike interakcij
Ni poročil.
Nosečnost in dojenje
Varnost med nosečnostjo in dojenjem ni bila ugotovljena.
Ker ni zadostnih podatkov, uporaba med nosečnostjo in dojenjem ni priporočljiva.
Vpliv na sposobnost vožnje in upravljanja s stroji
Študije o vplivu na sposobnost vožnje in upravljanja s stroji niso bile izvedene.
Neželeni učinki
Pojavijo se lahko nespečnost, razdražljivost, tahikardija (zvišan srčni utrip) in glavoboli. Pogostnost ni znana.
Preveliko odmerjanje
Ni poročil o primerih prevelikega odmerjanja.
A. VPIS V SEZNAM SKUPNOSTI FOENICULUM VULGARE MILLER SUBSP. VULGARE VAR. VULGARE
Znanstveno ime rastline
Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. vulgare
Botanična družina
Apiaceae
Rastlinska snov
Grenki navadni komarček
Splošno ime rastlinske snovi v vseh uradnih jezikih EU
BG (bălgarski): Горчиво резене, плод
CS (čeština): Plod fenyklu obecného pravého
DA (dansk): Fennikel, bitter
DE (Deutsch): Bitterer Fenchel
EL (elliniká): Μαραθόσπορος πικρός
EN (English): Bitter fennel, fruit
ES (español): Hinojo amargo, fruto de
ET (eesti keel): Mõru apteegitill, vili
FI (suomi): Karvasfenkoli, hedelmä
FR (français): Fruit de fenouil amer
HU (magyar): Keserűédeskömény-termés
IT (italiano): Finocchio amaro (o selvatico), frutto
LT (lietuvių kalba): Karčiųjų pankolių vaisiai
LV (latviešu valoda): Rūgtā fenheļa augļi
MT (malti): Bużbież morr, frotta
NL (nederlands): Venkelvrucht, bitter
PL (polski): Owoc kopru włoskiego (odmiana gorzka)
PT (português): Fruto de funcho amargo
RO (română): Fruct de fenicul amar
SK (slovenčina): Feniklový plod horký
SL (slovenščina): Plod grenkega navadnega komarčka
SV (svenska): Bitterfänkål, frukt
IS (íslenska): Bitur fennel aldin
NO (norsk): Fenikkel, bitter
Pripravek rastlinskega izvora
Posušen, zdrobljen ( 2 ) plod grenkega navadnega komarčka.
Sklic na monografijo Evropske farmakopeje
Foeniculi amari fructus (01/2005:0824)
Indikacija(-e)
(a) Tradicionalno zdravilo rastlinskega izvora za simptomatsko zdravljenje blagih prebavnih težav s krči, vključno z napenjanjem in vetrovi.
(b) Tradicionalno zdravilo rastlinskega izvora za simptomatsko zdravljenje blažjih krčev, povezanih z menstruacijo.
(c) Tradicionalno zdravilo rastlinskega izvora, ki se uporablja kot ekspektorans (zdravilo za lažje izkašljevanje) pri kašlju, povezanem s prehladom.
Izdelek je tradicionalno zdravilo rastlinskega izvora, namenjeno za uporabo pri navedenih indikacijah izključno na podlagi dolgotrajnih izkušenj.
Vrsta tradicije
Evropska, kitajska.
Jakost
Glejte „Odmerjanje“.
Odmerjanje
Odrasli
Enkratni odmerek
1,5 do 2,5 g (sveže ( 3 )) zdrobljenih plodov navadnega komarčka z 0,25 l vrele vode (pustite stati 15 minut) trikrat dnevno kot zdravilni čaj.
Mladostniki nad 12 let, Indikacija (a)
Odmerek za odrasle.
Otroci, stari od 4 do12 let, Indikacija (a)
Povprečni dnevni odmerek
3–5 g (sveže) zdrobljenih plodov kot zdravilni čaj, v treh razdeljenih odmerkih, za kratkotrajno uporabo samo pri blagih prehodnih simptomih (manj kot en teden).
Uporaba pri otrocih, mlajših od 4 let, ni priporočljiva (glejte poglavje „Posebna opozorila in previdnostni ukrepi“).
Pot uporabe zdravila
Peroralna uporaba.
Trajanje uporabe oziroma vse omejitve trajanja uporabe
Odrasli
Mladostniki nad 12 let, Indikacija (a)
Zdravila se ne sme jemati več kot 2 tedna.
Otroci, stari od 4 do 12 let, Indikacija (a)
Samo za kratkotrajno uporabo pri blagih prehodnih simptomih (manj kot en teden).
Če simptomi med uporabo zdravila ne popustijo, se je treba posvetovati z zdravnikom ali usposobljenim zdravstvenim delavcem.
Druge informacije, potrebne za varno uporabo
Kontraindikacije
Preobčutljivost na zdravilno učinkovino ali na Apiaceae (Umbelliferae) (janež, kumina, zelena, koriander in koper) ali na anetol.
Posebna opozorila in previdnostni ukrepi
Zaradi pomanjkanja ustreznih podatkov uporaba pri otrocih, mlajših od 4 let, ni priporočljiva. Posvetujte se s pediatrom.
Medsebojno delovanje z drugimi zdravili in druge oblike interakcij
Ni poročil.
Nosečnost in dojenje
Ni podatkov o uporabi ploda navadnega komarčka pri nosečnicah.
Ni znano, ali se sestavine navadnega komarčka izločajo v materino mleko.
Ker ni zadostnih podatkov, uporaba med nosečnostjo in dojenjem ni priporočljiva.
Vpliv na sposobnost vožnje in upravljanja s stroji
Študije o vplivu na sposobnost vožnje in upravljanja s stroji niso bile izvedene.
Neželeni učinki
Možne so preobčutljivostne reakcije na komarček, ki prizadenejo kožo ali dihalni sistem. Pogostost ni znana.
Če se pojavijo druge neželeni učinki, ki niso navedeni zgoraj, se je treba posvetovati z zdravnikom ali usposobljenim zdravstvenim delavcem.
Preveliko odmerjanje
Ni poročil o primerih prevelikega odmerjanja.
Farmacevtski podatki (če so potrebni)
Navedba smiselno ni potrebna.
Verjetni farmakološki učinki ali učinkovitost, ugotovljeni na podlagi dolgotrajne uporabe in izkušenj (če je potrebno za varno uporabo zdravila)
Navedba smiselno ni potrebna.
B. VPIS V SEZNAM SKUPNOSTI FOENICULUM VULGARE MILLER SUBSP. VULGARE VAR. DULCE (MILLER) THELLUNG, FRUCTUS
Znanstveno ime rastline
Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. dulce (Miller) Thellung
Botanična družina
Apiaceae
Rastlinska snov
Sladki navadni komarček
Splošno ime rastlinske snovi v vseh uradnih jezikih EU
BG (bălgarski): Сладко резене, плод
CS (čeština): Plod fenyklu obecného sladkého
DA (dansk): Fennikel, sød
DE (Deutsch): Süßer Fenchel
EL (elliniká): Μαραθόσπορος γλυκύς
EN (English): Sweet fennel, fruit
ES (español): Hinojo dulce, fruto de
ET (eesti keel): Magus apteegitill, vili
FI (suomi): Makea fenkoli, hedelmä
FR (français): Fruit de fenouil doux
HU (magyar): Édesköménytermés
IT (italiano): Finocchio dolce (o romano), frutto
LT (lietuvių kalba): Saldžiųjų pankolių vaisiai
LV (latviešu valoda): Saldā fenheļa augļi
MT (malti): Bużbież ħelu, frotta
NL (nederlands): Venkelvrucht, zoet
PL (polski): Owoc kopru włoskiego (odmiana słodka)
PT (português): Fruto de funcho doce
RO (română): Fruct de fenicul dulce
SK (slovenčina): Feniklový plod sladký
SL (slovenščina): Plod sladkega navadnega komarčka
SV (svenska): Sötfänkål, frukt
IS (íslenska): Sæt fennel aldin
NO (norsk): Fenikkel, søt
Pripravek rastlinskega izvora
Posušen, zdrobljen ( 4 ) ali uprašen plod sladkega navadnega komarčka.
Sklic na monografijo Evropske farmakopeje
Foeniculi dulcis fructus (01/2005:0825)
Indikacija(e)
(a) Tradicionalno zdravilo rastlinskega izvora za simptomatsko zdravljenje blagih prebavnih težav s krči, vključno z napenjanjem in vetrovi.
(b) Tradicionalno zdravilo rastlinskega izvora za simptomatsko zdravljenje blažjih krčev, povezanih z menstruacijo.
(c) Tradicionalno zdravilo rastlinskega izvora, ki se uporablja kot ekspektorans (zdravilo za lažje izkašljevanje) pri kašlju, povezanem s prehladom.
Izdelek je tradicionalno zdravilo rastlinskega izvora, namenjeno za uporabo pri navedenih indikacijah izključno na podlagi dolgotrajnih izkušenj.
Vrsta tradicije
Evropska, kitajska.
Jakost
Glejte „Odmerjanje“.
Odmerjanje
Odrasli
Enkratni odmerek
1,5 do 2,5 g (sveže ( 5 )) zdrobljenih plodov navadnega komarčka z 0,25 l vrele vode (pustite stati 15 minut) trikrat dnevno kot zdravilni čaj.
Navadni komarček v prahu: 400 mg trikrat dnevno (največja količina ne sme preseči 2 g dnevno).
Mladostniki nad 12 let, Indikacija (a)
Odmerek za odrasle
Otroci, stari od 4 do 12 let, Indikacija (a)
Povprečni dnevni odmerek
3–5 g (sveže) zdrobljenih plodov kot zdravilni čaj, v treh razdeljenih odmerkih, za kratkotrajno uporabo samo pri blagih prehodnih simptomih (manj kot en teden).
Uporaba pri otrocih, mlajših od 4 let, ni priporočljiva (glejte poglavje „Posebna opozorila in previdnostni ukrepi“).
Pot uporabe zdravila
Peroralna uporaba.
Trajanje uporabe oziroma vse omejitve trajanja uporabe
Odrasli
Mladostniki nad 12 let, Indikacija (a)
Zdravila se ne sme jemati več kot 2 tedna.
Otroci, stari od 4 do 12 let, Indikacija (a)
Samo za kratkotrajno uporabo pri blagih prehodnih simptomih (manj kot en teden).
Če simptomi med uporabo zdravila ne popustijo, se je treba posvetovati z zdravnikom ali usposobljenim zdravstvenim delavcem.
Druge informacije, potrebne za varno uporabo
Kontraindikacije
Preobčutljivost na zdravilno učinkovino ali na Apiaceae (Umbelliferae) (janež, kumina, zelena, koriander in koper) ali na anetol.
Posebna opozorila in previdnostni ukrepi
Zaradi pomanjkanja ustreznih podatkov uporaba pri otrocih, mlajših od 4 let, ni priporočljiva. Posvetujte se s pediatrom.
Medsebojno delovanje z drugimi zdravili in druge oblike interakcij
Ni poročil.
Nosečnost in dojenje
Ni podatkov o uporabi ploda navadnega komarčka pri nosečnicah.
Ni znano, ali se sestavine navadnega komarčka izločajo v materino mleko.
Ker ni zadostnih podatkov, uporaba med nosečnostjo in dojenjem ni priporočljiva.
Vpliv na sposobnost vožnje in upravljanja s stroji
Študije o vplivu na sposobnost vožnje in upravljanja s stroji niso bile izvedene.
Neželeni učinki
Možne so preobčutljivostne reakcije na komarček, ki prizadenejo kožo ali dihalni sistem. Pogostost ni znana.
Če se pojavijo drugi neželeni učinki, ki niso navedeni zgoraj, se je treba posvetovati z zdravnikom ali usposobljenim zdravstvenim delavcem.
Preveliko odmerjanje
Ni poročil o primerih prevelikega odmerjanja.
Farmacevtski podatki (če so potrebni)
Navedba smiselno ni potrebna.
Verjetni farmakološki učinki ali učinkovitost, ugotovljeni na podlagi dolgotrajne uporabe in izkušenj (če je potrebno za varno uporabo zdravila)
Navedba smiselno ni potrebna.
VPIS V SEZNAM SKUPNOSTI MENTHA x PIPERITA L., AETHEROLEUM
Znanstveno ime rastline
Mentha x piperita L.
Botanična družina
Lamiaceae (Labiatae)
Pripravki rastlinskega izvora
Olje poprove mete : eterično olje, pridobljeno s parno destilacijo svežih cvetočih nadzemnih delov rastline
Sklic na monografijo Evropske farmakopeje
Olje poprove mete – Menthae piperitae aetheroleum (01/2008:0405)
Indikacije
Zdravilo rastlinskega izvora, ki se tradicionalno uporablja:
1. za lajšanje težav pri kašlju in prehladu;
2. za simptomatično lajšanje lokalnih bolečin v mišicah;
3. za simptomatično lajšanje lokalnega srbenja pri nepoškodovani koži.
Izdelek je tradicionalno zdravilo rastlinskega izvora, namenjeno za uporabo pri navedenih indikacijah izključno na podlagi dolgotrajnih izkušenj.
Vrsta tradicije
Evropska
Jakost
Indikacije 1, 2 in 3
Enkratni odmerek
Otroci, stari 4 do 10 let
Poltekoči pripravki 2–10 %
Vodno-etanolni pripravki 2–4 %
Otroci, stari 10 do 12 let, mladostniki, stari 12 do 16 let
Poltekoči pripravki 5–15 %
Vodno-etanolni pripravki 3–6 %
Mladostniki nad 16 let, odrasli
Poltekoči pripravki 5–20 %
Vodno-etanolni pripravki 5–10 %
V mazilih za nos 1–5 % eteričnega olja.
Odmerjanje
Do trikrat dnevno
Uporaba pri otrocih, mlajših od 2 let, je odsvetovana (glej poglavje „Kontraindikacije“).
Uporaba pri otrocih, starih od dveh do štirih let, ni priporočljiva (glej poglavje „Posebna opozorila in previdnostni ukrepi“).
Pot uporabe zdravila
Dermalna in transdermalna.
Trajanje uporabe oziroma vse omejitve trajanja uporabe
Indikacija 1
Zdravilo se ne sme uporabljati dlje kot 2 tedna.
Indikaciji 2 in 3
Zdravilo ni priporočljivo stalno uporabljati več kot tri mesece.
Če simptomi med uporabo zdravila ne popustijo, se je treba posvetovati z zdravnikom ali usposobljenim zdravstvenim delavcem.
Druge informacije, potrebne za varno uporabo
Kontraindikacije
Otroci, mlajši od dveh let, ker lahko mentol sproži apnejo in krče v grlu.
Otroci z bolezensko zgodovino napadov (vročičnih ali ne).
Preobčutljivost na olje poprove mete ali mentol.
Posebna opozorila in previdnostni ukrepi
Stik z neumitimi rokami po uporabi olja poprove mete lahko povzroči draženje oči.
Olje poprove mete se ne sme nanašati na razpokano ali vneto kožo.
Uporaba pri otrocih, starih od dveh do štirih let, ni priporočljiva, ker ni na voljo dovolj izkušenj.
Medsebojno delovanje z drugimi zdravili in druge oblike interakcij
Ni poročil.
Nosečnost in dojenje
Ker ni zadostnih podatkov, uporaba med nosečnostjo in dojenjem ni priporočljiva.
Vpliv na sposobnost vožnje in upravljanja s stroji
Študije o vplivu na sposobnost vožnje in upravljanja s stroji niso bile izvedene.
Neželeni učinki
Obstajajo poročila o preobčutljivosti, kot so kožni izpuščaj, kontaktni dermatitis in draženje oči. Ti učinki so v večini primerov blagi in prehodni. Pogostost ni znana.
Po lokalni uporabi je možno draženje kože in nosne sluznice. Pogostost ni znana.
Če se pojavijo drugi neželeni učinki, ki niso navedeni zgoraj, se je treba posvetovati z zdravnikom ali usposobljenim zdravstvenim delavcem.
Preveliko odmerjanje
Ni poročil o primerih prevelikega odmerjanja.
VPIS V SEZNAM SKUPNOSTI PIMPINELLA ANISUM L
Znanstveno ime rastline
Pimpinella anisum L.
Botanična družina
Apiaceae
Rastlinska snov
Plod vrtnega janeža
Splošno ime rastlinske snovi v vseh uradnih jezikih EU
BG (bălgarski): Анасон, плод
CS (čeština): Anýzový plod
DA (dansk): Anisfrø
DE (Deutsch): Anis
EL (elliniká): Γλυκάνισο
EN (English): Aniseed
ES (español): Fruto de anís
ET (eesti keel): Aniis
FI (suomi): Anis
FR (français): Anis (fruit d)
HU (magyar): Ánizsmag
IT (italiano): Anice (Anice verde), frutto
LT (lietuvių kalba): Anyžių sėklos
LV (latviešu valoda): Anīsa sēklas
MT (malti): Frotta tal-Anisi
NL (nederlands): Anijsvrucht
PL (polski): Owoc anyżu
PT (português): Anis
RO (română): Fruct de anason
SK (slovenčina): Anízový plod
SL (slovenščina): Plod vrtnega janeža
SV (svenska): Anis
IS (íslenska): Anís
NO (norsk): Anis
Pripravki rastlinskega izvora
Posušen, zdrobljen ali strt plod vrtnega janeža
Sklic na monografijo Evropske farmakopeje
Anisi fructus (01/2005:0262)
Indikacije
(a) Tradicionalno zdravilo rastlinskega izvora za simptomatsko zdravljenje blagih prebavnih težav s krči, vključno z napenjanjem in vetrovi.
(b) Tradicionalno zdravilo rastlinskega izvora, ki se uporablja kot ekspektorans (zdravilo za lažje izkašljevanje) pri kašlju, povezanim s prehladom.
Izdelek je tradicionalno zdravilo rastlinskega izvora, namenjeno za uporabo pri navedenih indikacijah izključno na podlagi dolgotrajnih izkušenj.
Vrsta tradicije
Evropska
Jakost
Glejte „Odmerjanje“
Odmerjanje
Mladostniki nad 12 let, odrasli, starejši:
Indikaciji (a) in (b)
1 do 3,5 g celih ali (sveže ( 6 )) zdrobljenih ali strtih plodov vrtnega janeža s 150 ml vrele vode kot zdravilni čaj.
Trikrat dnevno.
Uporaba pri otrocih, mlajših od 12 let, ni priporočljiva (glejte poglavje „Posebna opozorila in previdnostni ukrepi“).
Pot uporabe zdravila
Peroralna uporaba
Trajanje uporabe oziroma vse omejitve trajanja uporabe
Zdravilo se ne sme jemati dlje kot 2 tedna.
Če simptomi med uporabo zdravila ne popustijo, se je treba posvetovati z zdravnikom ali usposobljenim zdravstvenim delavcem.
Druge informacije, potrebne za varno uporabo
Kontraindikacije
Preobčutljivost na zdravilno učinkovino ali na rastline iz skupine kobulnic – Apiaceae (Umbelliferae) (kumina, zelena, koriander, koper in komarček) ali na anetol.
Posebna opozorila in previdnostni ukrepi
Zaradi pomanjkanja ustreznih podatkov uporaba pri otrocih, mlajših od 12 let, ni priporočljiva.
Medsebojno delovanje z drugimi zdravili in druge oblike interakcij
Ni poročil.
Nosečnost in dojenje
Ni podatkov o uporabi vrtnega janeža pri nosečnicah.
Ni znano, ali se sestavine vrtnega janeža izločajo v materino mleko.
Ker ni zadostnih podatkov, uporaba med nosečnostjo in dojenjem ni priporočljiva.
Vpliv na sposobnost vožnje in upravljanja s stroji
Študije o vplivu na sposobnost vožnje in upravljanja s stroji niso bile izvedene.
Neželeni učinki
Možne so preobčutljivostne reakcije na vrtni janež, ki prizadenejo kožo ali dihalni sistem. Pogostost ni znana.
Če se pojavijo drugi neželeni učinki, ki niso navedeni zgoraj, se je treba posvetovati z zdravnikom ali usposobljenim zdravstvenim delavcem.
Preveliko odmerjanje
Ni poročil o primerih prevelikega odmerjanja.
( 1 ) UL L 311, 28.11.2001, str. 67.
( 2 ) „Zdrobljen plod“ pomeni tudi „strt plod“.
( 3 ) Za komercialni pripravek zdrobljenih plodov navadnega komarčka mora predlagatelj izvesti ustrezno preskušanje stabilnosti glede vsebnosti komponent eteričnih olj.
( 4 ) „Zdrobljen plod“ pomeni tudi „strt plod“.
( 5 ) Za komercialni pripravek zdrobljenih ali uprašenih plodov navadnega komarčka mora predlagatelj izvesti ustrezno preskušanje stabilnosti glede vsebnosti komponent eteričnih olj.
( 6 ) Za komercialni pripravek zdrobljenih ali strtih plodov vrtnega janeža mora predlagatelj izvesti ustrezno preskušanje stabilnosti glede vsebnosti komponent eteričnih olj.