Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CJ0036

Povzetek sodbe

Court reports – general

Zadeva C-36/11

Pioneer Hi Bred Italia Srl

proti

Ministero delle Politiche agricole alimentari e forestali

(Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Consiglio di Stato)

„Kmetijstvo — Gensko spremenjeni organizmi — Direktiva 2002/53/ES — Skupni katalog sort poljščin — Gensko spremenjeni organizmi, sprejeti v skupni katalog — Uredba (ES) št. 1829/2003 — Člen 20 — Obstoječi proizvodi — Direktiva 2001/18/ES — Člen 26a — Ukrepi za preprečevanje nenamerne prisotnosti gensko spremenjenih organizmov — Nacionalni ukrepi, ki prepovedujejo gojenje gensko spremenjenih organizmov, ki so sprejeti v skupni katalog in so odobreni kot obstoječi proizvodi do sprejetja ukrepov, ki temeljijo na členu 26a Direktive 2001/18/ES“

Povzetek – Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 6. septembra 2012

  1. Približevanje zakonodaj – Gensko spremenjena živila in krma – Proizvodi, odobreni na podlagi Uredbe št. 1829/2003 in sprejeti v skupni katalog sort poljščin, ki ga ureja Direktiva 2002/53 – Možnost držav članic, da o gojenju proizvodov odločajo v nacionalnem postopku odobritve – Izključitev

    (Uredba št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta, uvodne izjave 9, 33 in 34, člen 20; Direktiva Sveta 2002/53, člena 4(4) in (5) ter 7(4))

  2. Okolje – Namerno sproščanje gensko spremenjenih organizmov v okolje – Direktiva 2001/18 – Ukrepi za preprečevanje nenamerne prisotnosti gensko spremenjenih organizmov v okolju – Možnost držav članic, da na splošno nasprotujejo gojenju navedenih organizmov do sprejetja ukrepov soobstoja – Izključitev

    (Uredba Evropskega Parlamenta in Sveta št. 1829/2003; Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2001/18, člen 26a; Direktiva Sveta 2002/53)

  1.  Gojenje gensko spremenjenih organizmov, kot so sorte koruze MON 810, ne more biti predmet nacionalnega postopka odobritve, kadar sta uporaba in trženje teh sort odobrena v skladu s členom 20 Uredbe (ES) št. 1829/2003 o gensko spremenjenih živilih in krmi in so bile navedene sorte sprejete v skupni katalog sort poljščin, ki je določen z Direktivo Sveta 2002/53 o skupnem katalogu sort poljščin, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 1829/2003.

    Uredba št. 1829/2003 in Direktiva 2002/53 imata namreč namen omogočiti prosto uporabo in svobodno trženje gensko spremenjenih organizmov na celotnem ozemlju Unije, če so ti odobreni v skladu z navedeno direktivo in sprejeti v skupni katalog na podlagi navedene uredbe. Poleg tega, ob upoštevanju uvodnih izjav 9, 33 in 34 Uredbe št. 1829/2003 in členov 4(4) in (5) ter 7(4) Direktive 2002/53, pogoji, ki jih ta akta določata za odobritev ali vpis v skupni katalog, zajemajo zahteve varovanja zdravja in okolja.

    (Glej točke 65, 66 in 76 ter izrek.)

  2.  Člen 26a Direktive 2001/18 o namernem sproščanju gensko spremenjenih organizmov v okolje in razveljavitvi Direktive Sveta 90/220, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2008/27, državi članici ne omogoča, da na splošno nasprotuje gojenju takih gensko spremenjenih organizmov na svojem ozemlju do sprejetja ukrepov soobstoja za preprečevanje nenamerne prisotnosti gensko spremenjenih organizmov v drugih pridelkih.

    Namreč, razlaga člena 26a Direktive 2001/18, v skladu s katero bi države članice lahko predpisale tako prepoved, bi bila v nasprotju s sistemom, ki je bil uveden z Uredbo št. 1829/2003 o gensko spremenjenih živilih in krmi, in Direktivo 2002/53 o skupnem katalogu sort poljščin, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 1829/2003, in katerega namen je zagotovitev takojšnjega prostega pretoka proizvodov, ki so bili odobreni na ravni Skupnosti in so sprejeti v skupni katalog, potem ko so bile zahteve varovanja zdravja in okolja upoštevane v postopku odobritve in sprejetja. Nazadnje, iz člena 26a Direktive 2001/18 lahko izhajajo omejitve – ali celo geografsko določene omejitve – le zaradi ukrepov soobstoja, ki so bili dejansko sprejeti ob upoštevanju namena teh ukrepov.

    (Glej točke od 74 do 76 in izrek.)

Top

Zadeva C-36/11

Pioneer Hi Bred Italia Srl

proti

Ministero delle Politiche agricole alimentari e forestali

(Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Consiglio di Stato)

„Kmetijstvo — Gensko spremenjeni organizmi — Direktiva 2002/53/ES — Skupni katalog sort poljščin — Gensko spremenjeni organizmi, sprejeti v skupni katalog — Uredba (ES) št. 1829/2003 — Člen 20 — Obstoječi proizvodi — Direktiva 2001/18/ES — Člen 26a — Ukrepi za preprečevanje nenamerne prisotnosti gensko spremenjenih organizmov — Nacionalni ukrepi, ki prepovedujejo gojenje gensko spremenjenih organizmov, ki so sprejeti v skupni katalog in so odobreni kot obstoječi proizvodi do sprejetja ukrepov, ki temeljijo na členu 26a Direktive 2001/18/ES“

Povzetek – Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 6. septembra 2012

  1. Približevanje zakonodaj — Gensko spremenjena živila in krma — Proizvodi, odobreni na podlagi Uredbe št. 1829/2003 in sprejeti v skupni katalog sort poljščin, ki ga ureja Direktiva 2002/53 — Možnost držav članic, da o gojenju proizvodov odločajo v nacionalnem postopku odobritve — Izključitev

    (Uredba št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta, uvodne izjave 9, 33 in 34, člen 20; Direktiva Sveta 2002/53, člena 4(4) in (5) ter 7(4))

  2. Okolje — Namerno sproščanje gensko spremenjenih organizmov v okolje — Direktiva 2001/18 — Ukrepi za preprečevanje nenamerne prisotnosti gensko spremenjenih organizmov v okolju — Možnost držav članic, da na splošno nasprotujejo gojenju navedenih organizmov do sprejetja ukrepov soobstoja — Izključitev

    (Uredba Evropskega Parlamenta in Sveta št. 1829/2003; Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2001/18, člen 26a; Direktiva Sveta 2002/53)

  1.  Gojenje gensko spremenjenih organizmov, kot so sorte koruze MON 810, ne more biti predmet nacionalnega postopka odobritve, kadar sta uporaba in trženje teh sort odobrena v skladu s členom 20 Uredbe (ES) št. 1829/2003 o gensko spremenjenih živilih in krmi in so bile navedene sorte sprejete v skupni katalog sort poljščin, ki je določen z Direktivo Sveta 2002/53 o skupnem katalogu sort poljščin, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 1829/2003.

    Uredba št. 1829/2003 in Direktiva 2002/53 imata namreč namen omogočiti prosto uporabo in svobodno trženje gensko spremenjenih organizmov na celotnem ozemlju Unije, če so ti odobreni v skladu z navedeno direktivo in sprejeti v skupni katalog na podlagi navedene uredbe. Poleg tega, ob upoštevanju uvodnih izjav 9, 33 in 34 Uredbe št. 1829/2003 in členov 4(4) in (5) ter 7(4) Direktive 2002/53, pogoji, ki jih ta akta določata za odobritev ali vpis v skupni katalog, zajemajo zahteve varovanja zdravja in okolja.

    (Glej točke 65, 66 in 76 ter izrek.)

  2.  Člen 26a Direktive 2001/18 o namernem sproščanju gensko spremenjenih organizmov v okolje in razveljavitvi Direktive Sveta 90/220, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2008/27, državi članici ne omogoča, da na splošno nasprotuje gojenju takih gensko spremenjenih organizmov na svojem ozemlju do sprejetja ukrepov soobstoja za preprečevanje nenamerne prisotnosti gensko spremenjenih organizmov v drugih pridelkih.

    Namreč, razlaga člena 26a Direktive 2001/18, v skladu s katero bi države članice lahko predpisale tako prepoved, bi bila v nasprotju s sistemom, ki je bil uveden z Uredbo št. 1829/2003 o gensko spremenjenih živilih in krmi, in Direktivo 2002/53 o skupnem katalogu sort poljščin, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 1829/2003, in katerega namen je zagotovitev takojšnjega prostega pretoka proizvodov, ki so bili odobreni na ravni Skupnosti in so sprejeti v skupni katalog, potem ko so bile zahteve varovanja zdravja in okolja upoštevane v postopku odobritve in sprejetja. Nazadnje, iz člena 26a Direktive 2001/18 lahko izhajajo omejitve – ali celo geografsko določene omejitve – le zaradi ukrepov soobstoja, ki so bili dejansko sprejeti ob upoštevanju namena teh ukrepov.

    (Glej točke od 74 do 76 in izrek.)

Top