Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R2652

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2024/2652 z dne 10. oktobra 2024 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2020/761 v zvezi z upravljanjem nekaterih tarifnih kvot v sektorju riža, prilagoditvijo tarifnih izvoznih kvot za sir za Združene države Amerike in posodobitvijo tehničnih specifikacij za potrdila IMA 1 za uvoz mlečnih proizvodov iz Nove Zelandije

C/2024/7014

UL L, 2024/2652, 11.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2652/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2652/oj

European flag

Uradni list
Evropske unije

SL

Serija L


2024/2652

11.10.2024

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/2652

z dne 10. oktobra 2024

o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2020/761 v zvezi z upravljanjem nekaterih tarifnih kvot v sektorju riža, prilagoditvijo tarifnih izvoznih kvot za sir za Združene države Amerike in posodobitvijo tehničnih specifikacij za potrdila IMA 1 za uvoz mlečnih proizvodov iz Nove Zelandije

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 187 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/761 (2) določa pravila za upravljanje uvoznih in izvoznih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih in izvoznih dovoljenj.

(2)

Povpraševanje po tarifnih kvotah za riž pod zaporednimi številkami 09.4112, 09.4117, 09.4118, 09.4119, 09.4130, 09.4154, 09.4166 in 09.4168 iz Izvedbene uredbe (EU) 2020/761 je bilo preveliko za več obdobij dodelitve.

(3)

Za pravilno upravljanje navedenih tarifnih kvot bi bilo treba največje količine, za katere se lahko vložijo zahtevki za navedene tarifne kvote, določiti v obliki referenčne količine, kot je določeno v členu 9 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/760 (3). Zato je treba spremeniti preglednici navedenih tarifnih kvot v prilogah I in III k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/761.

(4)

Izvedbena uredba (EU) 2020/761 določa posebna pravila, ki urejajo tarifno kvoto za izvoz sira v Združene države Amerike. Po izstopu Združenega kraljestva iz Unije je bila količina te kvote razdeljena med Unijo in Združeno kraljestvo. Pri tem je razlika v izračunu privedla do neskladja med količino, ki so jo Združene države Amerike dodelile Uniji, in količino, navedeno v Izvedbeni uredbi (EU) 2020/761. Prilogo XIV.5 k navedeni izvedbeni uredbi bi bilo zato treba ustrezno prilagoditi.

(5)

Uvozu mlečnih proizvodov iz Nove Zelandije v okviru tarifnih kvot pod zaporednimi številkami 09.4516, 09.4523, 09.4524 in 09.4525 je treba priložiti veljavna potrdila IMA 1. Predloge teh potrdil bi bilo treba prilagoditi v skladu z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2023/608 (4), Delegirano uredbo Komisije (EU) 2024/1173 (5) in Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2024/1178 (6). Ker predloge za tarifni kvoti 09.4521 in 09.4522 za sir, uvožen iz Avstralije, ni treba spremeniti, bi bilo treba ustrezno prilagoditi predloge iz Priloge XIV.5 k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/761 za uvoz iz Nove Zelandije v okviru tarifnih kvot 09.4516 (sir) ter 09.4523, 09.4524 in 09.4525 (maslo).

(6)

Izvedbeno uredbo (EU) 2020/761 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(7)

Da se zagotovi, da spremembe predlog potrdil IMA 1 ne ovirajo trgovinskih dejavnosti, bi bilo treba v tej uredbi določiti prehodno obdobje, v katerem se potrdila lahko sprejmejo v stari in novi obliki.

(8)

Zahteva glede referenčne količine bi se morala uporabljati za tarifne kvote z zaporednimi številkami 09.4112, 09.4117, 09.4118, 09.4119, 09.4130, 09.4154, 09.4166 in 09.4168 po prehodnem obdobju, ki gospodarskim subjektom omogoča, da svoje poslovanje prilagodijo novim pravilom. Ker se referenčna količina izračuna na podlagi uvoza, ki ga je vsak gospodarski subjekt opravil v dveh 12-mesečnih obdobjih pred vložitvijo zahtevka za izdajo dovoljenja, se zdi razumno, da se referenčna količina uporablja šele od 23. novembra 2026, kar je prvi dan, ko bodo gospodarski subjekti lahko vložili zahtevke – skupaj z dokazilom o svoji referenčni količini – za izdajo dovoljenj, ki bodo veljala za obdobje tarifne kvote, ki se začne 1. januarja 2027.

(9)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Izvedbena uredba (EU) 2020/761 se spremeni:

(1)

v členu 49 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim:

„3.   Potrdila IMA 1 se sestavijo v skladu z vzorcem iz Priloge XIV.5, del A, točka A2.“

;

(2)

v členu 50 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim:

„3.   Potrdila IMA 1 se sestavijo v skladu z vzorcem iz Priloge XIV.5, del A, točka A3.“

;

(3)

priloge I, III in XIV.5 se spremenijo v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

V prehodnem obdobju do 30. junija 2025 lahko carinski organi sprejmejo potrdila IMA 1 na podlagi predlog, ki so se uporabljale pred posodobitvijo iz točke 3(a) Priloge k tej uredbi.

Člen 3

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Točki 1 in 2 Priloge se uporabljata od 23. novembra 2026.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. oktobra 2024

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL L 347, 20.12.2013, str. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/761 z dne 17. decembra 2019 o določitvi pravil za uporabo uredb (EU) št. 1306/2013, (EU) št. 1308/2013 in (EU) št. 510/2014 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s sistemom upravljanja tarifnih kvot z dovoljenji (UL L 185, 12.6.2020, str. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/761/oj).

(3)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/760 z dne 17. decembra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za upravljanje uvoznih in izvoznih tarifnih kvot, za katere so potrebna dovoljenja, ter dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede položitve varščin pri upravljanju tarifnih kvot (UL L 185, 12.6.2020, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/760/oj).

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/608 z dne 17. marca 2023 o spremembi izvedbenih uredb (EU) 2020/761 in (EU) 2020/1988 glede sistema upravljanja nekaterih tarifnih kvot po sporazumu med Evropsko unijo in Novo Zelandijo zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Evropske unije (UL L 80, 20.3.2023, str. 31, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/608/oj).

(5)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2024/1173 z dne 13. marca 2024 o spremembi Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/760 glede nekaterih določb zaradi Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko unijo in Novo Zelandijo ter črtanja zastarelih določb v zvezi z izvozno tarifno kvoto za mleko v prahu (UL L, 2024/1173, 24.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1173/oj).

(6)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2024/1178 z dne 23. aprila 2024 o spremembi izvedbenih uredb (EU) 2020/761 in (EU) 2020/1988 glede vzpostavitve, spremembe in upravljanja nekaterih tarifnih kvot na podlagi sporazuma o prosti trgovini med Evropsko unijo in Novo Zelandijo (UL L, 2024/1178, 24.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1178/oj).


PRILOGA

Priloge I, III in XIV.5 k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/761 se spremenijo:

(1)

Priloga I se spremeni:

(a)

vrstica, ki se nanaša na tarifno kvoto z zaporedno številko 09.4112 se nadomesti z naslednjim:

„09.4112

Riž

Uvoz

EU: hkratno preverjanje

Da

Samo kadar se uporablja člen 9(9) Delegirane uredbe (EU) 2020/760

 

Ne“

(b)

vrstice, ki se nanašajo na tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.4117, 09.4118 in 09.4119, se nadomestijo z naslednjim:

„09.4117

Riž

Uvoz

EU: hkratno preverjanje

Da

Samo kadar se uporablja člen 9(9) Delegirane uredbe (EU) 2020/760

 

Ne

09.4118

Riž

Uvoz

EU: hkratno preverjanje

Da

Samo kadar se uporablja člen 9(9) Delegirane uredbe (EU) 2020/760

 

Ne

09.4119

Riž

Uvoz

EU: hkratno preverjanje

Da

Samo kadar se uporablja člen 9(9) Delegirane uredbe (EU) 2020/760

 

Ne“

(c)

vrstica, ki se nanaša na tarifno kvoto z zaporedno številko 09.4130 se nadomesti z naslednjim:

„09.4130

Riž

Uvoz

EU: hkratno preverjanje

Da

Samo kadar se uporablja člen 9(9) Delegirane uredbe (EU) 2020/760

 

Ne“

(d)

vrstice, ki se nanašajo na tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.4154, 09.4166 in 09.4168, se nadomestijo z naslednjim:

„09.4154

Riž

Uvoz

EU: hkratno preverjanje

Da

Samo kadar se uporablja člen 9(9) Delegirane uredbe (EU) 2020/760

 

Ne

09.4166

Riž

Uvoz

EU: hkratno preverjanje

Da

Samo kadar se uporablja člen 9(9) Delegirane uredbe (EU) 2020/760

 

Ne

09.4168

Riž

Uvoz

EU: hkratno preverjanje

Da

Samo kadar se uporablja člen 9(9) Delegirane uredbe (EU) 2020/760

 

Ne“

(2)

v Prilogi III se tabele, ki se nanašajo na tarifne kvote z zaporednimi številkami 09.4112, 09.4117, 09.4118, 09.4119, 09.4130, 09.4154, 09.4166 in 09.4168, spremenijo:

(a)

vrstica „Dokazilo o trgovanju“ se nadomesti z naslednjim:

Dokazilo o trgovanju

Da. Dokazilo o trgovanju se zahteva le, kadar se uporablja člen 9(9) Delegirane uredbe (EU) 2020/760. 25 ton“

(b)

vrstica „Referenčna količina“ se nadomesti z naslednjim:

Referenčna količina

Da“

(3)

Priloga XIV.5 se spremeni:

(a)

del A se nadomesti z naslednjim:

DEL A. UVOZNE KVOTE S POTRDILI IMA 1

A1 –   PREDLOGA POTRDILA IMA 1 ZA TARIFNI KVOTI POD ZAPOREDNIMA ŠTEVILKAMA 09.4521 IN 09.4522

1.

Prodajalec

2.

Serijska št. izdaje

IZVIRNIK

3.

Kupec

POTRDILO

za vstop nekaterih mlečnih proizvodov pod nekaterimi tarifnimi številkami ali podštevilkami kombinirane nomenklature

4.

Številka in datum računa

5.

Država porekla

6.

Namembna država članica

POMEMBNO

A.

Za vsako pakiranje vsakega proizvoda je treba sestaviti ločeno potrdilo.

B.

Potrdilo mora biti napisano v enem od uradnih jezikov Evropske unije. Lahko vsebuje tudi prevod v uradni jezik ali v enega od uradnih jezikov države izvoznice.

C.

Potrdilo mora biti sestavljeno v skladu z veljavnimi določbami Unije.

D.

Izvirnik in, če je ustrezno, kopijo potrdila je treba predložiti carinskemu uradu Unije ob sprostitvi proizvoda v prosti promet.

7.

Oznake, številke, količina in vrsta tovorkov: podrobno poimenovanje proizvoda in podrobnosti o njegovem pakiranju.

8.

Bruto masa (v kg)

9.

Neto masa (v kg)

10.

Uporabljene surovine

11.

Vsebnost maščob v mas. %, v suhi snovi (1)

13.

Vsebnost maščob v mas. % (1)

14.

Obdobje zorenja (1)

16.

Opombe:

(a)

tarifna kvota z zaporedno številko 09.4…

(b)

namenjeno za predelavo (2)

17.

POTRJUJEMO, DA:

so zgoraj navedene podrobnosti točne in v skladu z veljavnimi določbami Unije.

18.

Organ izdajatelj

Kraj

 

 

 

 

 

 

Leto

Mesec

Dan

(Podpis in žig organa izdajatelja)

A2 –   PREDLOGA POTRDILA IMA 1 ZA TARIFNO KVOTO POD ZAPOREDNO ŠTEVILKO 09.4516

1.

Prodajalec

2.

Serijska št. izdaje

IZVIRNIK

POTRDILO

za vstop sira in skute

4.

Številka in datum računa

5.

Država porekla

NOVA ZELANDIJA

POMEMBNO

A.

Za vsako pakiranje vsakega proizvoda se sestavi ločeno potrdilo.

B.

Potrdilo je napisano v enem od uradnih jezikov Evropske unije. Lahko vsebuje tudi prevod v uradni jezik ali v enega od uradnih jezikov države izvoznice.

C.

Potrdilo je sestavljeno v skladu z veljavnimi določbami Unije.

D.

Izvirnik, in če je ustrezno, kopijo potrdila skupaj z ustreznim uvoznim dovoljenjem in deklaracijo za sprostitev v prosti promet se predloži carinskemu uradu Unije ob sprostitvi proizvoda v prosti promet.

7.

Oznake, številke, količina in vrsta tovorkov: podrobno poimenovanje proizvoda in podrobnosti o njegovem pakiranju.

8.

Bruto masa (v kg)

9.

Neto masa (v kg)

10.

Uporabljene surovine:

izključno doma proizvedeno kravje mleko

16.

Opombe:

Tarifna kvota z zaporedno številko 09.4516 za leto 20..

17.

POTRJUJEMO, DA so zgoraj navedene podrobnosti točne in v skladu z veljavnimi določbami Unije.

18.

Organ izdajatelj

Kraj

 

 

 

 

 

 

Leto

Mesec

Dan

(Podpis in žig organa izdajatelja)

A3 –   PREDLOGA POTRDILA IMA 1 ZA TARIFNE KVOTE Z ZAPOREDNIMI ŠTEVILKAMI 09.4523, 09.4524 IN 09.4525

1.

Prodajalec

2.

Serijska št. izdaje

IZVIRNIK

POTRDILO

za uvrstitev masla iz Nove Zelandije v okviru tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.4523, 09.4524 in 09.4525

4.

Številka in datum računa

5.

Država porekla

Nova Zelandija

POMEMBNO

A.

Za vsako pakiranje vsakega proizvoda se sestavi ločeno potrdilo.

B.

Potrdilo je napisano v enem od uradnih jezikov Evropske unije. Lahko vsebuje tudi prevod v uradni jezik ali v enega od uradnih jezikov države izvoznice.

C.

Potrdilo je sestavljeno v skladu z veljavnimi določbami Unije.

D.

Izvirnik, in če je ustrezno, kopijo potrdila skupaj z ustreznim uvoznim dovoljenjem in deklaracijo za sprostitev v prosti promet se predloži carinskemu uradu Unije ob sprostitvi proizvoda v prosti promet.

7.

Oznake, številke, količina in vrsta tovorkov: podrobno poimenovanje proizvoda in podrobnosti o njegovem pakiranju.

8.

Bruto masa (v kg)

9.

Neto masa (v kg)

10.

Uporabljene surovine

Iz mleka ali smetane

16.

Opombe:

Tarifna kvota z zaporedno številko 09.4523/09.4524/09.4525 (neustrezno črtati)

Kvota masla iz Nove Zelandije za leto 20 v skladu z Izvedbeno uredbo (EU) 2020/761

17.

POTRJUJEMO, DA so zgoraj navedene podrobnosti točne in v skladu z veljavnimi določbami Unije.

18.

Organ izdajatelj

Kraj:

 

 

 

 

 

 

Leto

Mesec

Dan

(Podpis in žig organa izdajatelja)

A4 –   PRAVILA ZA IZPOLNJEVANJE IN PREVERJANJE POTRDIL IMA 1, IZDANIH ZA TARIFNE KVOTE Z ZAPOREDNIMI ŠTEVILKAMI 09.4523, 09.4524 IN 09.4525 – MASLO IZ NOVE ZELANDIJE

Izpolnjevanje in preverjanje potrdila IMA 1

Potrdilo IMA 1 zajema maslo, proizvedeno na podlagi ene specifikacije za nabavo proizvoda v enem obratu.

Potrdilo IMA 1 se šteje za ustrezno izpolnjeno in overjeno s strani organa izdajatelja iz dela A6 le, če vsebuje vse naslednje informacije:

(a)

v polju 1 ime in naslov prodajalca;

(b)

v polju 2 serijsko številko izdaje, ki opredeljuje državo izvora, uvozni režim, proizvod, kvotno leto in številko posameznega potrdila, ki se vsako leto začnejo oštevilčevati od ena naprej;

(c)

v polju 4 številko in datum računa;

(d)

v polju 8 bruto maso v kilogramih;

(e)

v polju 9 bruto maso v kilogramih;

(f)

v polju 10: ‚Iz mleka ali smetane‘;

(g)

v polju 16: ‚Tarifna kvota z zaporedno številko 09.4523/09.4524/09.4525 (neustrezno črtati)

Kvota masla iz Nove Zelandije za leto 20 v skladu z Izvedbeno uredbo (EU) 2020/761‘;

(h)

v polju 17 podpis in žig organa izdajatelja;

(i)

v polju 18, točen naslov in kontaktne podatke organa izdajatelja.

A5 –   OPREDELITVE IN OKOLIŠČINE, V KATERIH SE LAHKO POTRDILO IMA 1 ALI NJEGOV DEL PREKLIČE, SPREMENI, NADOMESTI ALI POPRAVI – ZA VSA POTRDILA IMA 1

Opredelitev

V tem delu A ‚serija‘ pomeni količino mlečnih proizvodov, zajeto v potrdilu IMA 1, ki se predloži pristojnemu carinskemu organu za sprostitev v prosti promet.

Preklic potrdila IMA 1, ko zapade v plačilo polna dajatev in se plača za neskladnost z zahtevami glede sestave

Če se plača polna dajatev za serijo, ker ni upoštevana zahteva glede največje vsebnosti maščob, se lahko ustrezno potrdilo IMA 1 prekliče, organ za izdajo potrdila IMA 1 pa lahko zadevne količine doda tistim, za katere se lahko izdajo potrdila IMA 1 za isto kvotno leto.

Uničeni proizvodi ali proizvodi, neprimerni za prodajo

Organi za izdajo potrdila IMA 1 lahko prekličejo potrdilo IMA 1 ali njegov del za količino, ki jo zajema in je uničena ali ugotovljena kot neprimerna za prodajo zaradi okoliščin zunaj nadzora izvoznika. Če je del količine, zajete v potrdilu IMA 1, uničen ali ugotovljen kot neprimeren za prodajo, se lahko izda nadomestno dovoljenje za preostalo količino. Nadomestno dovoljenje velja le do istega datuma kot izvirnik. V tem primeru je v polju 17 nadomestnega potrdila IMA 1 navedeno besedilo ‚veljavno do 00.00.0000‘.

Če je vsa količina ali del količine, zajet v potrdilu IMA 1, uničen ali se izkaže kot neprimeren za prodajo zaradi okoliščin zunaj nadzora izvoznika, lahko organ za izdajo potrdila IMA 1 to količino doda tistim količinam, za katere se lahko izdajo potrdila IMA 1 za isto kvotno leto.

Sprememba namembne države članice

Če je izvoznik zavezan spremeniti namembno državo članico, navedeno v potrdilu IMA 1, preden se izda ustrezno uvozno dovoljenje, lahko organ za izdajo potrdila IMA 1 spremeni izvirnik potrdila IMA 1. Tak spremenjeni izvirnik potrdila IMA 1, ki ga je organ za izdajo pravilno overil in ustrezno opredelil, se lahko predloži organu za izdajo dovoljenj in carinskim organom.

Administrativna ali tehnična napaka

Če se ugotovi administrativna ali tehnična napaka v potrdilu IMA 1, preden se izda ustrezno uvozno dovoljenje, lahko organ izdajatelj popravi izvirnik potrdila. Tak popravljen izvirnik potrdila IMA 1 se lahko predloži organu za izdajo dovoljenj in carinskim organom.

Izjemne okoliščine, zaradi katerih proizvod, namenjen za uvoz v danem letu, ni na voljo

Če proizvod, namenjen za uvoz v danem letu, v izjemnih okoliščinah zunaj nadzora izvoznika ni na voljo ter je edini način za zapolnitev kvote glede na običajni čas odpreme iz države porekla njegova nadomestitev s proizvodom, prvotno namenjenim za uvoz naslednje leto, lahko organ izdajatelj izda novo potrdilo IMA 1 za nadomestno količino med šestim in desetim koledarskim dnem po tem, ko je Komisiji ustrezno sporočil podrobnosti potrdila IMA 1 ali njegovega dela, ki bo preklican za zadevno leto, in prvega potrdila IMA 1 ali njegovega dela, izdanega za naslednje leto, ki bo preklican.

Če Komisija meni, da ta določba ne velja za okoliščine zadevnega primera, lahko ugovarja v sedmih koledarskih dneh, pri čemer navede razlog za svoj ugovor. Če je količina, ki bo nadomeščena, večja od količine, zajete v prvem potrdilu IMA 1, ki je bilo izdano za naslednje leto, se lahko zahtevana količina pridobi tako, da se po vrsti prekličejo dodatna potrdila IMA 1 ali njihovi deli, kakor je potrebno.

Vse količine, za katere so bila potrdila IMA 1 ali njihovi deli za zadevno leto preklicani, se dodajo količinam, za katere se lahko izdajo potrdila IMA 1 za navedeno kvotno leto.

Vse količine, prenesene iz naslednjega kvotnega leta, za katere se prekliče potrdilo ali potrdila IMA 1, se dodajo nazaj h količinam, za katere se potrdila IMA 1 lahko izdajo za navedeno kvotno leto.

A6 –   PRAVILA ZA IZPOLNJEVANJE POTRDIL IMA 1

Poleg polj 1, 2, 4, 5, 9, 17 in 18 se na potrdilu IMA 1 izpolnijo naslednja polja:

(a)

kar zadeva sire cheddar s poreklom iz Avstralije, ki so uvrščeni pod oznako KN ex 0406 90 21 in navedeni pod tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.4521:

polje 7 z navedbo ‚celi siri cheddar‘;

polje 10 z navedbo ‚izključno doma proizvedeno kravje mleko‘;

polje 11 z navedbo ‚vsaj 50 %‘;

polje 14 z navedbo ‚vsaj tri mesece‘;

polje 16 z navedbo obdobja, za katero velja kvota;

(b)

kar zadeva sire, namenjene za predelavo, ki so uvrščeni pod oznako KN ex0406 90 01 in navedeni pod tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.4522:

polje 10 z navedbo ‚izključno doma proizvedeno kravje mleko‘;

polje 16 z navedbo obdobja, za katero velja kvota.

A7 –   ORGANI ZA IZDAJO POTRDIL IMA 1

Tretja država

Oznaka KN in poimenovanje proizvoda

Organ izdajatelj

 

 

 

Naziv

Kraj

Avstralija

0406 90 01

0406 90 21

cheddar ali drug sir za predelavo

cheddar

Australian Quarantine Inspection Service

Department of Agriculture, Fisheries and Forestry

PO Box 60

World Trade Centre

Melbourne VIC 3005

Avstralija

Tel. +61 3 92 46 67 10

Faks +61 3 92 46 68 00

Nova Zelandija

0405 10

0406

maslo

sir in skuta

Ministry for Primary Industries

Pastoral House

25 The Terrace

PO Box 2526

Wellington 6140

Nova Zelandija

Tel. +64 4 830 1574

www.mpi.govt.nz

 

(b)

del B1 se nadomesti z naslednjim:

„B1 –   Opredelitev kvot, ki so jih odprle Združene države Amerike

Oznaka skupine v skladu z dodatnimi opombami iz poglavja 4 usklajenega tarifnega programa Združenih držav Amerike

Oznaka kvote

Letna razpoložljiva količina

Številka skupine

Opis skupine

 

kg

(1)

(2)

(3)

(4)

16

ni posebej določeno

16-Tokio

835 707

16-Urugvaj

3 168 576

17

Blue Mould

17-Urugvaj

347 078

18

cheddar

18-Urugvaj

333 515

20

edamec/gavda

20-Urugvaj

1 100 000

21

italijanska vrsta

21-Urugvaj

2 025 000

22

švicarski sir ali ementalec, brez lukenj

22-Tokio

393 006

22-Urugvaj

380 000

25

švicarski sir ali ementalec, z luknjami

25-Tokio

4 003 172

16-Urugvaj

2 420 000 “


(1)  Samo za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.4521

(2)  Neustrezno črtati


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2652/oj

ISSN 1977-0804 (electronic edition)


Top