This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0530
Commission Implementing Regulation (EU) No 530/2013 of 10 June 2013 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 530/2013 z dne 10. junija 2013 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2454/93 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 530/2013 z dne 10. junija 2013 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2454/93 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti
UL L 159, 11.6.2013, p. 1–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; implicitno zavrnjeno 32016R0481
11.6.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 159/1 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 530/2013
z dne 10. junija 2013
o spremembi Uredbe (EGS) št. 2454/93 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (1) in zlasti člena 247 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (EU) št. 978/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o uporabi sheme splošnih tarifnih preferencialov in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 732/2008 (2) določa tarifne preferenciale, ki se uporabljajo od 1. januarja 2014 dalje. Za dodelitev ugodnosti tarifnih preferencialov morajo imeti izdelki, za katere se zahtevajo tarifni preferenciali, v skladu z Uredbo (EU) št. 978/2012 poreklo iz države upravičenke. |
(2) |
Pravila o poreklu, na podlagi katerih se izvaja shema Unije za splošne tarifne preferenciale (v nadaljnjem besedilu: shema) so bila leta 2010 prilagojena in so določena v členih 66 do 97w Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 (3). Spremembe iz Uredbe (EU) št. 978/2012 se med drugim nanašajo na geografsko pokritost sheme in imajo zato vpliv na nekatere določbe Uredbe (EGS) št. 2454/93, zlasti na tiste v zvezi z regionalno kumulacijo. Te spremembe bi morale biti vključene tudi v Uredbo (EGS) št. 2454/93. |
(3) |
Zato je treba določiti, da se regionalna kumulacija uporabi med državami iste regionalne skupine samo, če so te v času izvoza izdelka v Unijo upravičenke sheme. |
(4) |
Določiti je treba tudi, da zlasti v zvezi z upravnim sodelovanjem nekatere obveznosti držav, tudi če te niso več upravičenke sheme, še naprej veljajo, in sicer za obdobje treh let od datuma spremembe statusa, da se omogoči naknadno preverjanje dokazil o poreklu za izdelke, ki so bili izvoženi iz teh držav. |
(5) |
Uredbo (EGS) št. 2454/93 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(6) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (EGS) št. 2454/93 se spremeni:
1. |
člen 66 se nadomesti z naslednjim: „Člen 66 Ta oddelek določa pravila v zvezi z opredelitvijo pojma ‚izdelek s poreklom‘ ter z njim povezanih postopkov in metod upravnega sodelovanja za namene uporabe sheme splošnih tarifnih preferencialov (GSP) (v nadaljnjem besedilu: shema), ki jih Evropska unija z Uredbo (EU) št. 978/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (4) dodeljuje državam v razvoju. |
2. |
člen 67 se spremeni:
|
3. |
odstavka 1 in 2 člena 70 se nadomestita z naslednjim: „1. Komisija v Uradnem listu Evropske unije (serija C) objavi seznam držav upravičenk in datum, kdaj naj bi te države izpolnile pogoje iz členov 68 in 69. Komisija bo ta seznam posodobila vsakič, ko nova država upravičenka izpolni enake pogoje in ko država upravičenka pogojev ne izpolnjuje več. 2. Izdelki s poreklom iz države upravičenke v smislu tega oddelka ob sprostitvi v prosti promet v Uniji uživajo prednosti sheme samo pod pogojem, da so bili iz države upravičenke izvoženi na dan, naveden na seznamu iz odstavka 1, ali pozneje.“; |
4. |
člen 71 se nadomesti z naslednjim: „Člen 71 1. V primeru, da pristojni organi države upravičenke ne izpolnijo pogojev iz členov 68(1), 69(2), 91, 92, 93 ali 97g, ali v primeru sistematičnega neizpolnjevanja pogojev iz člena 97h(2), lahko to v skladu s členom 21 Uredbe (EU) št. 978/2012 za to državo pomeni začasen umik preferencialov v okviru sheme. 2. Za namene tega oddelka za državo ali ozemlje, ki sta bila črtana s seznama držav upravičenk iz člena 70(1), za obdobje treh let od datuma črtanja s tega seznama še naprej veljajo obveznosti iz členov 68, 88(1)(b), 97g(1)(a), 97g(3) in 97i(1)(b).“; |
5. |
v členu 75 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim: „3. Posamični pogoji iz odstavka 2 so lahko izpolnjeni v državah članicah ali različnih državah upravičenkah, v kolikor vse zadevne države upravičenke uživajo ugodnosti regionalne kumulacije v skladu s členom 86(1) in (5). V tem primeru se šteje, da imajo izdelki poreklo tiste države upravičenke, pod katere zastavo pluje plovilo ali predelovalna ladja v skladu s točko (b) odstavka 2. Prvi pododstavek se uporablja samo takrat, ko so izpolnjeni pogoji iz člena 86(2)(a), (c) in (d).“; |
6. |
člen 86 se spremeni:
|
7. |
točka (b) člena 88(1) se nadomesti z naslednjim:
|
8. |
člen 97k se spremeni:
|
9. |
v členu 97m se odstavek 1 nadomesti z naslednjim: „1. Izjavo na računu lahko da kateri koli izvoznik, ki je dejaven v državi upravičenki, za vsako pošiljko, sestavljeno iz enega ali več paketov, ki vsebujejo izdelke s poreklom, katerih skupna vrednost ne presega 6 000 EUR, če se za ta postopek uporablja upravno sodelovanje iz člena 97k(2).“; |
10. |
v členu 97s se odstavek 2 nadomesti z naslednjim: „2. Komisija bo za namen člena 97k(4) v Uradnem listu Evropske unije (serija C) objavila datum, na katerega je država ali ozemlje, ki sta priznana ali ponovno priznana kot država upravičenka v zvezi z izdelki iz Uredbe (EU) št. 978/2012, izpolnila obveznosti iz odstavka 1 tega člena.“; |
11. |
Priloga 13a se spremeni:
|
12. |
naslov tretjega stolpca Priloge 13b se nadomesti z naslednjim: „Skupina I: Brunej, Kambodža, Indonezija, Laos, Malezija, Burma/Mjanmar, Filipini, Tajska, Vietnam.“ |
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2014.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 10. junija 2013
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 302, 19.10.1992, str. 1.
(2) UL L 303, 31.10.2012, str. 1.
(3) UL L 253, 11.10.1993, str. 1.
(4) UL L 303, 31.10.2012, str. 1.“;