This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997D0010
97/10/EC: Commission Decision of 12 December 1996 amending Council Decision 79/542/EEC and Commission Decisions 92/160/EEC, 92/260/EEC and 93/197/EEC in relation to the temporary admission and imports into the Community of registered horses from South Africa (Text with EEA relevance)
Odločba Komisije z dne 12. decembra 1996 o spremembi Odločbe Sveta 79/542/EGS in odločb Komisije 92/160/EGS, 92/260/EGS in 93/197/EGS v zvezi z začasnim uvozom in dokončnim uvozom registriranih konjev iz Južne Afrike v SkupnostBesedilo velja za EGP
Odločba Komisije z dne 12. decembra 1996 o spremembi Odločbe Sveta 79/542/EGS in odločb Komisije 92/160/EGS, 92/260/EGS in 93/197/EGS v zvezi z začasnim uvozom in dokončnim uvozom registriranih konjev iz Južne Afrike v SkupnostBesedilo velja za EGP
UL L 3, 7.1.1997, p. 9–24
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 07/08/2008; razveljavil 32008D0698
Official Journal L 003 , 07/01/1997 P. 0009 - 0024
Odločba Komisije z dne 12. decembra 1996 o spremembi Odločbe Sveta 79/542/EGS in odločb Komisije 92/160/EGS, 92/260/EGS in 93/197/EGS v zvezi z začasnim uvozom in dokončnim uvozom registriranih konjev iz Južne Afrike v Skupnost (Besedilo velja za EGP) (97/10/ES) KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ob upoštevanju Direktive Sveta 90/426/EGS z dne 26. junija 1990 o pogojih zdravstvenega varstva živali za premike in uvoz kopitarjev iz tretjih držav [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske in zlasti členov 12(2), 13(2), 14, 15, 16 ter 19(i) Direktive, ker je Južna Afrika vključena v Del 1 Priloge k Odločbi Sveta 79/542/EGS [2], ki določa seznam tretjih držav, iz katerih države članice odobrijo uvoz goveda, prašičev, kopitarjev, ovac in koz, svežega mesa in mesnih izdelkov, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo Komisije 95/624/ES [3]; ker pa je uvoz kopitarjev iz Južne Afrike trenutno odložen; ker je bila z Odločbo Komisije 92/160/EGS [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 95/536/ES [5], vzpostavljena regionalizacija nekaterih tretjih držav za uvoz kopitarjev; ker je Odločba Komisije 92/260/EGS [6], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 92/279/EGS [7], določila pogoje zdravstvenega varstva živali in veterinarskega certificiranja za začasni uvoz registriranih konjev; ker je Odločba Komisije 93/197/EGS [8], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 96/279/EGS, določila pogoje zdravstvenega varstva živali in veterinarskega certificiranja za uvoz kopitarjev in kopitarjev za vzrejo in proizvodnjo; ker po misiji veterinarske inšpekcije Komisije v Južni Afriki kaže, da so sanitarno-zdravstvene razmere živali pod zadovoljivim nadzorom dobro strukturiranih in organiziranih veterinarskih služb; ker je afriška konjska kuga endemična v nekaterih delih Južne Afrike; ker pa na Kapskem polotoku ni bilo konjske kuge več kot pet let, in tam v zadnjih 12-ih mesecih ni bilo sistematičnega cepljenja proti konjski kugi; ker je bilo začetno seroepidemološko spremljanje afriške konjske kuge izvedeno z zadovoljivimi rezultati na vseh konjih ter na reprezentativnem vzorcu drugih kopitarjev na predlaganem območju, ki je brez konjske kuge in na naključnih vzorcih konjev na predlaganem območju nadzora in zaščite v provinci Western Cape, da bi ugotovili serološki status rezidenčne populacije kopitarjev v zvezi s protitelesi konjske kuge in virusa konjske encefaloze; ker je spolna kuga v nekaterih delih Južne Afrike endemična; ker pa v provinci Western Cape ni bilo spolne kuge več kot šest mesecev; ker v Južni Afriki več kot šest mesecev uradno ni smrkavosti, konjskega encefalomielitisa vseh vrst, infekciozne konjske anemije ter vezikularnega stomatitisa; ker so veterinarski organi v Južni Afriki jamčili, da bodo v 24 urah s telefaksom, telegramom ali teleksom obvestili Komisijo in države članice o potrditvi katere od kužnih ali nalezljivih bolezni kopitarjev, navedenih v Prilogi A k Direktivi Sveta 90/426/EGS, in pravočasno o vseh spremembah politike cepljenja ter uvoza v zvezi s kopitarji; ker so veterinarski organi Južne Afrike nudili določena jamstva glede registriranih konjev, namenjenih za začasni uvoz ali dokončni uvoz v Skupnost; ker je treba sprejeti pogoje zdravstvenega varstva živali v skladu z zdravstvenim stanjem živali v zadevni tretji državi; ker je zaradi zahtev, potrebnih v zvezi z nadzorom gibanja in karanteno v Južni Afriki sedanji primer povezan le z začasnim uvozom in dokončnim uvozom registriranih konjev; ker je treba odločbe 79/542/EGS, 92/160/EGS, 92/260/EGS in 93/197/EGS ustrezno spremeniti; ker so ukrepi, predvideni s to odločbo, skladni z mnenjem Stalnega veterinarskega odbora, SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO: Člen 1 Regionalizacija Južne Afrike glede začasnega uvoza in dokončnega uvoza registriranih konjev v Skupnost se uporablja pod pogojem, da so izpolnjena dodatna jamstva iz Priloge I. Člen 2 V Delu 1 Priloge k Odločbi 79/542/EGS se v stolpcu "žive živali" pod "posebne opombe" opomba "(6)" v zvezi z Južno Afriko nadomesti s "(5)". Člen 3 Priloga k Odločbi 92/160/EGS se spremeni: 1. dodajo se naslednje besede: "Južna Afrika 3 metropolitano območje Cape Towna, razmejeno kot sledi: meja na severu: Blaauwberg Road (M14) meja na vzhodu: Koeberg Road (M14), Plaatekloof Road (M14), avtocesta N7, avtocesta N1 in avtocesta M5 meja na jugu: Ottery Road, Prince George's Drive, Wetton Road, Riverstone Road, Tennant Road, Newlands Drive, Paradise Road, Union Drive do gozdarske postaje Newlands in čez sotesko Echo gore Table Mountain do zaliva Camps Bay meja na zahodu: obalna črta od zaliva Camps Bay do ceste Blaauwberg Road" 2. doda se ustrezna opomba pod črto: "3 Odobri se samo začasni uvoz in dokončni uvoz registriranih konjev v Skupnost." Člen 4 Odločba 92/260/EGS se spremeni: 1. V Prilogi I se dodajo naslednje besede: "Skupina F Južna Afrika 1"; 2. V Prilogi II se doda naslednje: (a) "F. veterinarsko spričevalo za začasni uvoz registriranih konjev iz tretjih držav, uvrščenih v skupino F."; (b) Priloga II k tej odločbi. Člen 5 Odločba 93/197/EGS se spremeni: 1. V Prilogi I se dodajo naslednje besede: "Skupina F Južna Afrika 1"; 2. V Prilogi II se doda naslednje: (a) "F. veterinarsko spričevalo za uvoz registriranih kopitarjev in kopitarjev za vzrejo in proizvodnjo iz tretjih držav, uvrščenih v skupino F."; (b) Priloga III k tej odločbi. Člen 6 Ta odločba je naslovljena na države članice. V Bruslju, 12. decembra 1996 Za Komisijo Franz Fischler Član Komisije PRILOGA I Dodatna jamstva, ki se uporabljajo pri regionalizaciji Južne Afrike glede začasnega uvoza in dokončnega uvoza registriranih konjev v Evropsko skupnost 1. V Južni Afriki je treba obvezno prijaviti naslednje bolezni: Afriška konjska kuga, (AHS), smrkavost, spolna kuga, konjski encefalomielitis vseh vrst, vključno z venezuelskim konjskim encefalomielitisom, konjska infekciozna anemija, vezikularni stomatitis, antraks in steklina. Cela provinca Western Cape se razglasi za nadzirano območje glede konjske kuge` v skladu z določbami Zakona o živalskih boleznih. V zvezi z regionalizacijo glede konjske kuge je provinca Western Cape razdeljena na območje, prosto konjske kuge, nadzorovano cono in zaščiteno cono. V provinci Western Cape je konjska kuga "nadzorovana bolezen" v skladu z določbami Zakona o živalskih boleznih. 2. Regionalizacija: 2.1 Območje brez konjske kuge. Metropolitano območje Cape Towna je območje, prosto konjske kuge in je razmejeno, kot sledi: - meja na severu: Blaauwberg Road (M14) - meja na vzhodu: Koeberg Road (M14), Plaatekloof Road (M14), avtocesta N7, avtocesta N1 in avtocesta M5 - meja na jugu: Ottery Road, Prince George's Drive, Wetton Road, Riverstone Road, Tennant Road, Newlands Drive, Paradise Road, Union Drive do gozdarske postaje Newlands in čez sotesko Echo gore Table Mountain do zaliva Camps Bay - meja na zahodu: obalna črta od zaliva Camps Bay do ceste Blaauwberg Road. 2.2 Nadzorovana cona za konjsko kugo: Območje, prosto konjske kuge je obkroženo z nadzorovano cono, ki je vsaj 50 km široka in vključuje magistralne četrti Cape Towna, krajev Vredenburg, Hopefield, Moorreesburg, Malmesbury, Wellington, Paarl, Stellenbosch, Kuilsrivier, Goodwood, Wynberg, Simonstown, Somerset West, Mitchell's Plain in Strand ter je določena z reko Berg Rivier na severu, gorovjem Hottentots Holland Mountains na vzhodu ter obalo na jugu in zahodu. 2.3 Zaščitena cona za konjsko kugo: Nadzorovano cono obkroža zaščitena cona, ki je široka vsaj 100 km in vključuje magistralna okrožja Vanrynsdorp, Vredendal, Clanwilliam, Piketberg, Ceres, Tulbagh, Worcester, Caledon, Hermanus, Bredasdorp, Robertson, Montagu, Swellendam, Laingsburg, Ladismith, Heidelberg, Riversdale, Mossel Bay, Calitzdorp, Oudtshoorn, George, Knysna, Uniondale, Prince Albert, Beaufort west in Murraysburg. 2.4 Cona okužena s konjsko kugo: Del ozemlja Južnoafriške republike izven province Western Cape. 3. Cepljenje: 3.1 V območju, prostem konjske kuge in v nadzorovani coni sistematično cepljenje proti konjski kugi ni dovoljeno. Vendar pa lahko direktor za zdravstveno varstvo živali Ministrstva za kmetijstvo Južne Afrike z odstopanjem dovoli cepljenje z uporabo registriranega polivalentnega AHS cepiva, kot je predpisano s strani izdelovalca cepiva, ki ga opravi izključno veterinar na tistih konjih, ki so predvideni za odhod iz prostega območja ali nadzorovane cone čez obseg nadzorovane cone, pod pogojem, da ti konji ne smejo zapustiti gospodarstva pred odhodom v namembni kraj izven prostega območja in nadzorovane cone. 3.2 Kjer se opravi cepljenje registriranih konjev proti AHS na območjih izven prostega območja in nadzorovane cone, mora cepljenje opraviti veterinar z uporabo registriranega polivalentnega AHS cepiva, kot je to predpisal izdelovalec cepiva, in cepljenje mora biti vpisano v potni list. 4. Registracija gospodarstva in identifikacijska oznaka kopitarjev: 4.1 Na prostem območju so vsa gospodarstva (gospodarstva v pomenu člena 2(a) Direktive 90/426/EGS) identificirana, registrirana in nadzorovana s strani državnega veterinarja območja. 4.2 Vsi kopitarji, ki so nastanjeni v prostem območju imajo identifikacijsko oznako in vodi se evidenca, ki vsebuje podatke o gibanju in anamnezi ter cepljenjih. 5. Nadzor gibanja 5.1 Gibanje kopitarjev iz okužene cone v zaščiteno cono, v nadzorovano cono in na prosto območje ter gibanje kopitarjev iz zaščitene cone v nadzorovano cono in na prosto območje, ter gibanje iz nadzorovane cone na prosto območje je prepovedano. 5.2 Vendar pa se kot odstopanje od prepovedi, določenih v odstavku 5.1, lahko dovoli uvoz kopitarjev, razen registriranih konjev, iz okužene cone v zaščiteno cono, nadzorovano cono in na prosto območje, ter iz zaščitene cone v nadzorovano cono in na prosto območje, ter iz nadzorovane cone v prosto območje izključno pod pogoji iz člena 5(3) Direktive 90/426/ES. 5.2.1 Meseca junija, julija in avgusta je obdobje, ki je varno pred insekti, kot je zahtevano v členu 5(3)(a) Direktive 90/426/EGS. 5.2.2 Kopitarji, ki pridejo iz karantene imajo ustrezno identifikacijsko oznako. 5.2.3 Poleg določb v odstavku 5.2 kopitarji, namenjeni za zakol ne vstopajo v prosto območje in vstopajo v nadzorovano območje pod uradnim veterinarskim nadzorom le za takojšnji zakol v izbranih klavnicah. 5.3 Vendar pa se lahko kot odstopanje od določb v odstavku 5.1 dovoli gibanje registriranih konjev iz okužene cone v zaščiteno cono pod naslednjimi pogoji: 5.3.1 Konj mora biti identificiran s potnim listom, v katerem so vpisane podrobnosti o cepljenju. 5.3.2 O gibanju konja mora uradni veterinar izdajatelj predhodno obvestiti odgovornega uradnega veterinarja v namembnem okrožju. 5.3.3 Konja mora spremljati spričevalo, ki je del potnega lista, in ga mora izdati uradni veterinar (uradni veterinar v pomenu iz člena 2(h) Direktive 90/426/EGS) na kraju porekla. 5.3.4 Spričevalo mora navajati, da: - je bil konj klinično pregledan v 48-ih urah od odpreme in ni kazal kliničnih znakov bolezni, - v zadnjih 15-ih dneh (kolikor se to da zagotoviti) ni bil v stiku z drugimi kopitarji, obolelimi za kužno ali nalezljivo boleznijo, - ne izvira iz območja, kjer veljajo veterinarske omejitve za bolezni, ki se prenašajo na kopitarje in ne prihaja iz gospodarstva pod veterinarskimi omejitvami, - ne prihaja iz gospodarstva, kjer se je v zadnjih 60 dneh pojavil primer konjske kuge, - je bil cepljen proti konjski kugi s strani uradnega veterinarja z uporabo registriranega polivalentnega cepiva proti konjski kugi, kot je to predpisal izdelovalec, vsaj 60 dni in ne več kot 24 mesecev pred vstopom v zaščiteno cono. 5.4 Vendar pa se lahko kot odstopanje od določb v odstavku 5.1 dovoli gibanje registriranih konjev iz okužene cone ali zaščitene cone v nadzorovano cono pod naslednjimi pogoji: 5.4.1 Konj mora biti identificiran s potnim listom, v katerem so vpisane podrobnosti o cepljenju. 5.4.2 O gibanju konja mora uradni veterinar izdajatelj predhodno obvestiti odgovornega uradnega veterinarja v namembnem okrožju. 5.4.3 Konja mora spremljati spričevalo, ki je del potnega lista, in ga mora izdati uradni veterinar (uradni veterinar v pomenu iz člena 2(h) Direktive 90/426/EGS) na kraju porekla. 5.4.4 Spričevalo mora navajati, da: - je bil konj klinično pregledan v 48-ih urah od odpreme in ni kazal kliničnih znakov bolezni, - v zadnjih 15-ih dneh (kolikor se to da zagotoviti) ni bil v stiku z drugimi kopitarji, obolelimi za kužno ali nalezljivo boleznijo, - ne izvira iz območja, kjer veljajo veterinarske omejitve za bolezni, ki se prenašajo na kopitarje in ne prihaja iz gospodarstva pod veterinarskimi omejitvami, - ne prihaja iz gospodarstva, kjer se je v zadnjih 60 dneh pojavil primer konjske kuge, - je bil cepljen proti konjski kugi s strani uradnega veterinarja z uporabo registriranega polivalentnega cepiva proti konjski kugi, kot je to predpisal izdelovalec, vsaj 60 dni in ne več kot 24 mesecev pred vstopom v nadzorovano cono. 5.5 Vendar pa se lahko kot odstopanje od določb v odstavku 5.1 dovoli gibanje registriranih konjev v prosto območje pod naslednjimi pogoji: 5.5.1 Registrirani konji se lahko premestijo iz okužene cone, zaščitene cone ali nadzorovane cone v prosto območje pod naslednjimi pogoji: 5.5.1.1 Konj mora biti identificiran s potnim listom, v katerem so vpisane podrobnosti o cepljenju. 5.5.1.2 O gibanju konja mora uradni veterinar izdajatelj predhodno obvestiti odgovornega uradnega veterinarja v namembnem okrožju. 5.5.1.3 Konja mora spremljati spričevalo, ki je del potnega lista, in ga mora izdati uradni veterinar (uradni veterinar v pomenu iz člena 2(h) Direktive 90/426/EGS) na kraju porekla. 5.5.1.4 Spričevalo mora navajati, da: - je bil konj klinično pregledan v 48-ih urah od odpreme in ni kazal kliničnih znakov bolezni, - v zadnjih 15-ih dneh (kolikor se to da zagotoviti) ni bil v stiku z drugimi kopitarji, obolelimi za kužno ali nalezljivo boleznijo, - ne izvira iz območja, kjer veljajo veterinarske omejitve za bolezni, ki se prenašajo na kopitarje in ne prihaja iz gospodarstva pod veterinarskimi omejitvami, - ne prihaja iz gospodarstva, kjer se je v zadnjih 60 dneh pojavil primer konjske kuge, - v primeru, da konj izhaja iz območja izven nadzorovane cone, je bil cepljen proti konjski kugi s strani veterinarja z uporabo registriranega polivalentnega cepiva proti konjski kugi, kot je predpisal izdelovalec cepiva, vsaj 60 dni in ne več kot 24 mesecev pred vstopom v prosto območje. 5.5.2 Vendar pa kot odstopanje od določb iz odstavka 5.5.1 pristojni veterinarski organi lahko dovolijo začasen vstop v prosto območje registriranemu konju iz izbranega gospodarstva v nadzorovani coni pod naslednjimi pogoji: 5.5.2.1 Konja spremlja potni list. Podrobnosti o cepljenju morajo biti vpisane v potni list. 5.5.2.2 Konj je označen na tak način, da je zagotovljeno enostavno preverjanje identitete in je tako vzpostavljena povezava med živaljo in potnim listom. 5.5.2.3 Potni list vsebuje dovoljenje. Dovoljenje se prekliče, če pogoji, pod katerimi je bilo izdano niso več izpolnjeni. 5.5.2.4 Konj se ne vrača iz območja, kjer veljajo veterinarske omejitve za bolezni, ki se prenašajo na kopitarje in ne prihaja iz gospodarstva pod veterinarskimi omejitvami. 5.5.2.5 Izbrano gospodarstvo v nadzorovani coni je vključeno v program spremljanja, ki je enak tistemu, ki se izvaja v prostem območju. 5.5.2.6 Konj se sprejme samo od dveh ur po sončnem vzhodu do dveh ur pred sončnim zahodom istega dne. 5.5.2.7 Konj je nastanjen ločeno od kopitarjev, ki nimajo enakega zdravstvenega statusa. 5.5.3 Vendar pa kot odstopanje od določb iz odstavka 5.5.1, pristojni veterinarski organi lahko registriranemu konju dovolijo ponoven vstop v gospodarstvo na prostem območju, po začasnem premiku v izbrana gospodarstva v nadzorovani coni pod naslednjimi pogoji: 5.5.3.1 Konja spremlja potni list. Podrobnosti o cepljenju morajo biti vpisane v potni list. 5.5.3.2 Potni list vsebuje dovoljenje. Dovoljenje se prekliče, če pogoji, pod katerimi je bilo izdano niso več izpolnjeni. 5.5.3.3 Konj se ne vrača iz območja, kjer veljajo veterinarske omejitve za bolezni, ki se prenašajo na kopitarje in ne prihaja iz gospodarstva pod veterinarskimi omejitvami. 5.5.3.4 Izbrano gospodarstvo v nadzorovani coni je vključeno v program spremljanja, ki je enak tistemu, ki se izvaja v prostem območju. 5.5.3.5 Konj se lahko premesti iz prostega območja v nadzorovano cono in nazaj le od dveh ur po sončnem vzhodu do dveh ur pred sončnim zahodom istega dne. 5.5.3.6 Konj je nastanjen ločeno od kopitarjev, ki nimajo enakega zdravstvenega statusa. 6. Spremljanje 6.1 V prostem območju in nadzorovani coni okoli njega se izvaja stalno spremljanje. 6.2 Mesečno seroepidemološko spremljanje konjske kuge se izvaja na vsaj 60-ih identificiranih, necepljenih divjih konjih iz celega prostega območja in nadzorovane cone, da bi potrdili odsotnost konjske kuge v prostem območju in nadzorovani coni. Rezultati testov se mesečno sporočajo Komisiji. 6.3 Vse primere pogina kopitarjev na prostem območju, za katere se sumi, da so posledica nalezljive bolezni ter vsak pogin identificiranega divjega konja se prouči z uradno obdukcijo mrtve živali in rezultati se potrdijo s sprejemljivimi diagnostičnimi postopki ter sporočijo Komisiji. 7. Zahteve za bivanje 7.1 Registrirani konji, namenjeni za dokončni uvoz v Evropsko skupnost so morali bivati na prostem območju tri mesece ali od rojstva, če so mlajši od treh mesecev, ali od vstopa, če so bili uvoženi neposredno iz Evropske skupnosti v roku prejšnjih treh mesecev. 7.2 Registrirani konji, namenjeni za začasni uvoz v Evropsko skupnost morajo 60 dni neposredno pred izvozom v Evropsko skupnost bivati v gospodarstvih pod veterinarskim nadzorom: - na prostem območju, ali - v državi članici Evropske skupnosti, če so uvoženi na prosto območje Južne Afrike neposredno iz države članice Evropske skupnosti, ali - na ozemlju ali delu ozemlja tretje države, ki ima dovoljenje Evropske skupnosti za začasni uvoz ali dokončni uvoz registriranih konjev v skladu z Direktivo 90/426/EGS, če so bili uvoženi na prosto območje Južne Afrike neposredno ali pod pogoji, ki so vsaj tako strogi kot pogoji, določeni za začasni uvoz ali dokončni uvoz registriranih konjev iz zadevne tretje države neposredno v države članice Evropske skupnosti. 8. Zahteve za karantenizacijo 8.1 Registrirani konji, namenjeni za uvoz ali začasni uvoz v Skupnost so morali biti 40 dni pred izvozom v izolaciji v uradno odobreni karantenski postaji, ki je zaščitena pred prenašalci bolezni. To obdobje je obvezni del zahtevanega obdobja bivanja na prostem območju. 8.2 V obdobju izolacije mora biti konj zaprt v hlevu, ki je zaščiten pred prenašalci bolezni vsaj od dveh ur pred sončnim zahodom do dveh ur po sončnem vzhodu naslednjega dne. Če konj potrebuje gibanje, mora biti to storjeno v okviru razmejenega obsega prostorov karantene pod uradnim veterinarskim nadzorom, po uporabi učinkovitega sredstva proti insektom, preden gre konj iz hleva ter v strogi izolaciji od kopitarjev, ki se jih ne pripravlja za izvoz, pod pogoji, ki so vsaj tako strogi kot tisti, ki so zahtevani za začasni uvoz in dokončni uvoz v Evropsko skupnost. 8.3 Do sedaj je bila določena za vzpostavitev takih karantenskih objektov v metropolitanem prostem območju Cape Towna le karantenska postaja v Montagu Gardens in dirkališče Kenilworth. Veterinarski organi so se zavezali, da bodo obvestili Komisijo in države članice o odobritvi dodatnih karantenskih postaj. 9. Zahteve za testiranje 9.1 V obdobju izolacije se opravi testiranje zdravstvenega varstva živali za konjsko kugo, spolno kugo, konjsko encefalozo in druge bolezni, kot je zahtevano v ustreznih veterinarskih spričevalih in rezultati se navedejo v spričevalu. 9.2 Vsi zdravstveni testi se opravijo v pooblaščenem laboratoriju. 10. Uradni veterinar karantenske postaje izda in podpiše veterinarsko spričevalo. 11. Prevoz konjev iz karantenske postaje v letalo se opravi pod pogoji, zaščitenimi pred prenašalci bolezni. Registrirani konji se z letalom pošljejo neposredno v Evropsko skupnost. PRILOGA II "-F- VETERINARSKO SPRIČEVALO za začasni uvoz registriranih konjev na ozemlje Skupnosti iz Južne Afrike za obdobje manj kot 90 dni Spričevalo št.: Tretja država odpreme [9]:. Pristojno ministrstvo: I. Identifikacijska oznaka konja (a) Identifikacijska št. dokumenta (potni list):. (b) Potrdil: (ime pristojnega organa) II. Poreklo in namembni kraj konja Konj se pošlje iz: (kraj izvoza) neposredno v: (namembna država članica in namembni kraj) z letalom: (navedi številko leta) Ime in naslov pošiljatelja: Ime in naslov prejemnika: III. Zdravstveni podatki Podpisani uradni veterinar iz: (vstavi ime države) potrjujem, da zgoraj opisani konj: (a) prihaja iz države, kjer je treba naslednje bolezni obvezno prijaviti: Afriška konjska kuga, spolna kuga, smrkavost, konjski encefalomielitis vseh vrst, vključno z venezuelskim konjskim encefalomielitisom, konjska infekciozna anemija, vezikularni stomatitis, steklina in antraks; (b) je bil danes pregledan in ne kaže nobenih kliničnih znakov bolezni [10]; (c) ni namenjen za zakol v skladu z nacionalnim programom za izkoreninjenje nalezljivih ali kužnih bolezni; (d) je bival zadnjih 60 dni neposredno pred izvozom na gospodarstvih pod veterinarskim nadzorom: - na ozemlju države 1 odpreme, in - v državi članici Evropske skupnosti, če je bil uvožen v državo 1 odpreme neposredno iz države članice Evropske skupnosti [11], in - na ozemlju tretje države 1, odobrenem za začasni uvoz ali dokončni uvoz registriranih konjev v Evropsko skupnost, če je bil uvožen neposredno v državo 1 odpreme pod pogoji, ki so vsaj tako strogi, kot tisti določeni za začasni uvoz ali dokončni uvoz registriranih konjev iz zadevne tretje države neposredno v Evropsko skupnost 3, in je bil v izolaciji 40 dni neposredno pred izvozom iz[12] v........ 5 v odobreni karantenski postaji v ..............pod naslednjimi pogoji: (i) konj je stalno bival pod pogoji, zaščitenimi pred prenašalci bolezni 3; ali (ii) konj je bil zaprt v hlevu, ki je zaščiten pred prenašalci bolezni vsaj od dveh ur pred sončnim zahodom do dveh ur po sončnem vzhodu naslednjega dne in gibanje mu je bilo omogočeno pod uradnim veterinarskim nadzorom po uporabi učinkovitega sredstva proti insektom pred izhodom iz hleva ter v strogi izolaciji od kopitarjev, ki niso pripravljeni za izvoz pod pogoji, ki so vsaj tako strogi, kot tisti zahtevani za začasni uvoz ali dokončni uvoz v Evropsko skupnost 3; (e) prihaja iz ozemlja države 1, v kateri: (i) v zadnjih dveh letih ni bilo venezuelskega konjskega encefalomielitisa; (ii) v zadnjih šestih mesecih ni bilo spolne kuge; (iii) v zadnjih šestih mesecih ni bilo smrkavosti; (iv) v zadnjih šestih mesecih ni bilo vezikularnega stomatitisa 3; ali je bil testiran na vzorcu krvi, vzete v 21-ih dneh od izvoza, dne......5, s testom nevtralizacije virusa vezikularnega stomatitisa, z negativnim rezultatom pri razredčitvi 1 proti 12 3 [13]; (v) v primeru nekastriranih samcev, ki so starejši od 180 dni: - v zadnjih šestih mesecih konjski virusni arteritis ni bil uradno zabeležen 3, ali - je bila žival testirana na vzorcu krvi, vzete v 21-ih dneh od izvoza, dne.......5, s testom nevtralizacije virusa konjskega virusnega arteritisa, z negativnim rezultatom pri razredčitvi 1 proti 4 3; ali - je bil alikvot celotnega semena konja vzetega v 21-ih dneh od izvoza, dne.....5 testiran s testom izolacije virusa konjskega virusnega arteritisa, z negativnim rezultatom 3 4, ali - je bila žival dne .......5 cepljena proti konjskemu virusnemu arteritisu pod uradnim veterinarskim nadzorom s cepivom, ki ga je odobril pristojni organ po naslednjih programih začetnega cepljenja in je bila ponovno cepljena v rednih časovnih presledkih 3 4. Programi za začetno cepljenje proti konjskemu virusnemu arteritisu: Navodilo: Prečrtaj programe cepljenja, ki se ne uporabljajo za zgoraj opisano žival. (a) Cepljenje je bilo opravljeno na dan, ko je bil vzet vzorec krvi, ki se je naknadno izkazal za negativnega pri testu izolacije virusa za konjski virusni arteritis pri razredčitvi 1 proti 4. (b) Cepljenje je bilo opravljeno v obdobju izolacije, ki ni bilo večje od 15-ih dni pod uradnim veterinarskim nadzorom, ki se je začel na dan, ko je bil vzet vzorec krvi, ki je bil testiran v tem obdobju z negativnim rezultatom s testom nevtralizacije virusa za konjski virusni arteritis pri razredčitvi 1 proti 4. (c) Cepljenje je bilo opravljeno, ko je bila žival stara med 180 in 270 dni, v obdobju izolacije pod uradnim veterinarskim nadzorom. V obdobju izolacije sta dva vzorca krvi, vzeta vsaj 10 dni narazen, pokazala stabilen ali padajoč titer protitelesc pri testu nevtralizacije virusa za konjski virusni arteritis; (f) ne prihaja iz ozemlja države 1, ki v skladu s zakonodajo Evropske skupnosti velja za okuženega s konjsko kugo in: - ni bil cepljen proti konjski kugi 3, ali - je bil cepljen proti konjski kugi dne ........5, ne več kot 24 mesecev in vsaj 80 dni pred izolacijo pred izvozom, z registriranim cepivom, kot je predpisal izdelovalec cepiva 3 4; (g) ne prihaja iz gospodarstva, kjer je veljal akt o prepovedi iz razlogov zdravstvenega varstva živali, ki je določil naslednje pogoje: (i) Če vse živali vrst, ki so dovzetne za bolezen v gospodarstvu niso bile zaklane, je prepoved veljala: - šest mesecev v primeru konjskega encefalomielitisa od datuma, ko so bili kopitarji, ki so zboleli za to boleznijo, zaklani, - v obdobju, ki je potrebno za izvedbo dveh Cogginsovih testov, z negativnimi rezultati, v razdobju treh mesecev na živalih, ki so ostale po zakolu okuženih živali v primeru infekciozne anemije, - šest mesecev v primeru vezikularnega stomatitisa, - en mesec od zadnjega zabeleženega primera v primeru stekline, - petnajst dni od zadnjega zabeleženega primera v primeru antraksa. (ii) Če so bile vse živali vrst, dovzetnih za bolezen v gospodarstvu zaklane, je prepoved veljala 30 dni ali 15 dni v primeru antraksa, od dneva, ko je bilo po uničenju živali uspešno zaključeno razkuževanje prostorov; (h) kolikor mi je znano in po izjavah lastnika ali njegovega zastopnika ni bil v stiku z živalmi, ki so kazale klinične znake katerekoli nalezljive ali kužne bolezni, ki se prenaša na kopitarje v obdobju 15-dni pred izolacijo pred izvozom; (i) so bili na njem opravljeni naslednji testi z negativnimi rezultati na vzorcih krvi, vzete v 21-ih dneh od izvoza, dne.......4 5: - Cogginsov test za konjsko infekciozno anemijo, - test vezanja komplementa za spolno kugo pri razredčitvi 1 proti 5; (j) na njem je bil dvakrat opravljen test vezanja komplementa za konjsko kugo, kot je opisano v Prilogi D k Direktivi 90/426/EGS, na vzorcih krvi, vzetih v razdobju med 21 in 30 dni, dne ...............5 in ...............5, drugi vzorec je bil vzet v obdobju 10-ih dni od izvoza bodisi: - z negativno reakcijo, če konj ni bil cepljen 3 4, ali - brez povečanja nivoja protiteles, če je bil konj cepljen 3 4; (k) je bil na njem dvakrat opravljen test Elisa za konjsko encefalozo na vzorcih krvi, vzetih v razdobju med 21 in 30 dni, dne ..........5 in .............5, drugi je bil vzet v obdobju 10-ih dni od izvoza bodisi: - z negativno reakcijo 3 4, ali - brez povečanja nivoja protiteles 3 4. IV. Konj bo poslan neposredno iz karantenske postaje na letališče v pogojih, zaščitenih pred prenašalci bolezni, v državo članico Evropske skupnosti, ne da bi prišel v stik z drugimi kopitarji, ki jih ne spremlja spričevalo Evropske skupnosti za dokončni uvoz ali začasni uvoz. Letalo bo vnaprej očiščeno in razkuženo z razkužilom, uradno priznanim v državi odpreme in razpršenim proti prenašalcem bolezni tik pred vzletom. Priložena izjava, ki jo je podpisal lastnik ali zastopnik je del spričevala. V. Spričevalo velja 10 dni. To spričevalo, skupaj z identifikacijskim dokumentom (potnim listom) mora spremljati konja v času celotnega bivanja v Evropski skupnosti. Celotno obdobje bivanja na ozemlju Evropske skupnosti ne sme preseči 90 dni. Datum Kraj Žig in podpis uradnega veterinarja [14] (ime s tiskanimi črkami in službeni položaj) VI. Datum in kraj vstopa na ozemlje Evropske skupnosti: (žig in podpis uradnega veterinarja) 6 Datum izvoza iz Evropske skupnosti: VII. Če se konja naknadno premakne iz ene države članice v drugo, kot je navedeno v izjavi, mora uradni veterinar države članice odpreme podaljšati rok veljavnosti spričevala za nadaljnjih 10 dni. Kontrola identitete, opravljena pri tem, mora biti vpisana v potni list. Spodaj podpisani, sem danes pregledal konja in potrjujem, da izpolnjuje pogoje iz Direktive 90/426/EGS ter zlasti zahteve iz odstavka III (b), (c) in (g) tega spričevala. Kolikor vem, v zadnjih 15-ih dneh ni bil v stiku s kopitarji, obolelimi za nalezljivo ali kužno boleznijo. Datum pregleda Kraj pregleda Žig in podpis uradnega veterinarja 6 (ime s tiskanimi črkami in službeni položaj) Izjava Spodaj podpisani , lastnik [15] ali zastopnik lastnika 1 zgoraj opisanega konja izjavljam: 1. Konj bo bival v Evropski skupnosti v obdobju, ki ne bo daljše od 90 dni in bo nastanjen na naslednjih krajih: (1) od (vstavi datum) do(vstavi datum) v (vstavi kraj gospodarstva) v .(vstavi državo članico) (2) od (vstavi datum) do(vstavi datum) v (vstavi kraj gospodarstva) v .(vstavi državo članico) (3) od (vstavi datum) do(vstavi datum) v (vstavi kraj gospodarstva) v .(vstavi državo članico) (4) od. (vstavi datum) do. .(vstavi datum) v. .(vstavi kraj gospodarstva) v. .(vstavi državo članico) (5) od. (vstavi datum) do. .(vstavi datum) v. .(vstavi kraj gospodarstva) v. .(vstavi državo članico) 2. Konj bo poslan neposredno iz karantenske postaje v ............... v namembni kraj, ne da bi prišel v stik z drugimi kopitarji, ki jih ne spremlja spričevalo za začasni uvoz ali dokončni uvoz v Evropsko skupnost. 3. Prevoz bo izveden tako, da je učinkovito zaščiteno zdravje in dobro počutje živali. 4. V 15-ih dneh pred izolacijo pred izvozom konj ni bil v stiku z živalmi, obolelimi za nalezljivimi ali kužnimi boleznimi, ki se prenašajo na kopitarje. 5. Konj bo zapustil Evropsko skupnost dne ........ [16] z mejne kontrolne točke. (vstavi ime in kraj izhoda). 6. Ime in naslov lastnika 1 ali zastopnika 1: (kraj, datum) (podpis) Veterinarsko spričevalo št.: Podpis uradnega veterinarja, ki podpiše spričevalo [17] PRILOGA III "-F- VETERINARSKO SPRIČEVALO za uvoz registriranih konjev iz Južne Afrike na ozemlje Skupnosti [18] Spričevalo št.: Tretja država odpreme 1: Pristojno ministrstvo: I. Identifikacijska oznaka konja (a) Identifikacijska št. dokumenta (potni list): (b) Potrdil: (ime pristojnega organa) II. Poreklo in namembni kraj konja Konj se pošlje iz: (kraj izvoza) neposredno v: (namembna država članica in namembni kraj) z letalom: (navedi številko leta) Ime in naslov pošiljatelja: Ime in naslov prejemnika: III. Zdravstveni podatki Spodaj podpisani uradni veterinar iz .(vstavi ime države) potrjujem, da zgoraj opisani konj: (a) prihaja iz države, kjer je treba naslednje bolezni obvezno prijaviti: Afriška konjska kuga, spolna kuga, smrkavost, konjski encefalomielitis vseh vrst, vključno z venezuelskim konjskim encefalomielitisom, konjska infekciozna anemija, vezikularni stomatitis, steklina in antraks; (b) je bil danes pregledan in ne kaže nobenih kliničnih znakov bolezni [19]; (b) ni namenjen za zakol v skladu z nacionalnim programom za izkoreninjenje nalezljivih ali kužnih bolezni; (d) je bival na ozemlju države 1 odpreme tri mesece tik pred izvozom (ali od rojstva, če je star manj kot tri mesece ali od vstopa, če je bil uvožen neposredno iz države članice Evropske skupnosti v prejšnjih treh mesecih) in je bil v izolaciji 40 dni neposredno pred izvozom iz........... [20] v......... 5 v odobreni karantenski postaji v pod naslednjimi pogoji: (i) konj je stalno bival pod pogoji, zaščitenimi pred prenašalci bolezni [21]; ali (ii) konj je bil zaprt v hlevu, ki je zaščiten pred prenašalci bolezni vsaj od dveh ure pred sončnim zahodom do dveh ur po sončnem vzhodu naslednjega dne in gibanje mu je bilo omogočeno pod uradnim veterinarskim nadzorom po uporabi učinkovitega sredstva proti insektom pred izhodom iz hleva ter v strogi izolaciji od kopitarjev, ki niso pripravljeni za izvoz pod pogoji, ki so vsaj tako strogi, kot tisti zahtevani za začasni uvoz ali dokončni uvoz v Evropsko skupnost 3; (e) prihaja iz ozemlja države 1, v kateri: (i) v zadnjih dveh letih ni bilo venezuelskega konjskega encefalomielitisa; (ii) v zadnjih šestih mesecih ni bilo spolne kuge; (iii) v zadnjih šestih mesecih ni bilo smrkavosti; (iv) v zadnjih šestih mesecih ni bilo vezikularnega stomatitisa 3 ali je bil testiran na vzorcu krvi, vzete v 21-ih dneh od izvoza, dne..... 5, s testom nevtralizacije virusa vezikularnega stomatitisa, z negativnim rezultatom pri razredčitvi 1 proti 12 3 [22]; (v) v primeru nekastriranih samcev, ki so starejši od 180 dni: - v zadnjih šestih mesecih konjski virusni arteritis ni bil uradno zabeležen 3, ali - je bila žival testirana na vzorcu krvi, vzete v 21-ih dneh od izvoza, dne ......... 5, s testom nevtralizacije virusa konjskega virusnega arteritisa, z negativnim rezultatom pri razredčitvi 1 proti 4 3; ali - je bil alikvot celotnega semena konja vzetega v 21-ih dneh od izvoza, dne ......... 5 testiran s testom izolacije virusa konjskega virusnega arteritisa, z negativnim rezultatom 3 4, ali - je bila žival dne (5) cepljena proti konjskemu virusnemu arteritisu pod uradnim veterinarskim nadzorom s cepivom, ki ga je odobril pristojni organ po naslednjih programih začetnega cepljenja in je bila ponovno cepljena v rednih časovnih presledkih 3 4. Programi za začetno cepljenje proti konjskemu virusnemu arteritisu: Navodilo: Prečrtaj programe cepljenja, ki se ne uporabljajo za zgoraj opisano žival. (a) Cepljenje je bilo opravljeno na dan, ko je bil vzet vzorec krvi, ki se je naknadno izkazal za negativnega pri testu izolacije virusa za konjski virusni arteritis pri razredčitvi 1 proti 4. (b) Cepljenje je bilo opravljeno v obdobju izolacije, ki ni bilo večje od 15-ih dni pod uradnim veterinarskim nadzorom, ki se je začel na dan, ko je bil vzet vzorec krvi, ki je bil testiran v tem obdobju z negativnim rezultatom s testom nevtralizacije virusa za konjski virusni arteritis pri razredčitvi 1 proti 4. (c) Cepljenje je bilo opravljeno, ko je bila žival stara med 180 in 270 dni, v obdobju izolacije pod uradnim veterinarskim nadzorom. V obdobju izolacije sta dva vzorca krvi, vzeta vsaj 10 dni narazen, pokazala stabilen ali padajoč titer protitelesc pri testu nevtralizacije virusa za konjski virusni arteritis. (f) ne prihaja iz ozemlja države 1, ki v skladu s zakonodajo Evropske skupnosti velja za okuženega s konjsko kugo in: - ni bil cepljen proti konjski kugi 3 , ali - je bil cepljen proti konjski kugi dne ........ 5, ne več kot 24 mesecev in vsaj 110 dni pred izolacijo pred izvozom, z registriranim polivalentnim cepivom, kot je predpisal izdelovalec cepiva 3 4; (g) ne prihaja iz gospodarstva, kjer je veljal akt o prepovedi iz razlogov zdravstvenega varstva živali, ki je določil naslednje pogoje: (i) Če vse živali vrst, ki so dovzetne za bolezen v gospodarstvu niso bile zaklane, je prepoved veljala: - šest mesecev v primeru konjskega encefalomielitisa, od datuma, ko so bili kopitarji, ki so zboleli za to boleznijo, zaklani, - v obdobju, ki je potrebno za izvedbo dveh Cogginsovih testov, z negativnimi rezultati, v razdobju treh mesecev na živalih, ki so ostale po zakolu okuženih živali v primeru infekciozne anemije, - šest mesecev v primeru vezikularnega stomatitisa, - en mesec od zadnjega zabeleženega primera v primeru stekline, - petnajst dni od zadnjega zabeleženega primera v primeru antraksa. (ii) Če so bile vse živali vrst, dovzetnih za bolezen v gospodarstvu zaklane, je prepoved veljala 30 dni ali 15 dni v primeru antraksa, od dneva, ko je bilo po uničenju živali uspešno zaključeno razkuževanje prostorov; (h) ne kaže kliničnih znakov infekcioznega metritisa kopitarjev in ne prihaja iz gospodarstva, kjer je v zadnjih dveh mesecih obstajal sum infekcioznega metritisa kopitarjev, niti ni imel posrednega ali neposrednega stika s parjenjem s kopitarji, okuženimi ali za katere se sumi, da so okuženi z infekcioznim metritisom kopitarjev; (i) kolikor mi je znano in po izjavah lastnika ali njegovega zastopnika ni bil v stiku z živalmi, ki so kazale klinične znake katerekoli nalezljive ali kužne bolezni, ki se prenaša na kopitarje v obdobju 15-dni pred izolacijo pred izvozom; (j) so bili na njem opravljeni naslednji testi z negativnimi rezultati na vzorcih krvi, vzete v 21-ih dneh od izvoza, dne .......... 4 5: - Cogginsov test za konjsko infekciozno anemijo, - test vezanja komplementa za spolno kugo pri razredčitvi 1 proti 5; (k) na njem je bil dvakrat opravljen test vezanja komplementa za konjsko kugo, kot je opisano v Prilogi D k Direktivi 90/426/EGS, na vzorcih krvi, vzetih v razdobju med 21 in 30 dni, dne (5) in .(5), drugi vzorec je bil vzet v obdobju 10-ih dni od izvoza bodisi: - z negativno reakcijo, če konj ni bil cepljen 3 4, ali - brez povečanja nivoja protiteles, če je bil konj cepljen 3 4; (l) je bil na njem dvakrat opravljen test Elisa za konjsko encefalozo na vzorcih krvi, vzetih v razdobju med 21 in 30 dni, dne ......... 5 in ......... 5, drugi je bil vzet v obdobju 10-ih dni od izvoza bodisi: - z negativno reakcijo 3 4, ali - brez povečanja nivoja protiteles 3 4. IV. Konj bo poslan neposredno iz karantenske postaje na letališče v pogojih, zaščitenih pred prenašalci bolezni, v državo članico Evropske skupnosti, ne da bi prišel v stik z drugimi kopitarji, ki jih ne spremlja spričevalo Evropske skupnosti za dokončni uvoz ali začasni uvoz. Letalo bo vnaprej očiščeno in razkuženo z razkužilom, uradno priznanim v državi odpreme in razpršenim proti prenašalcem bolezni tik pred vzletom. Priložena izjava, ki jo je podpisal lastnik ali zastopnik je del spričevala. V. Spričevalo velja 10 dni. Žig kraj podpis uradnega veterinarja [23] (ime s tiskanimi črkami in službeni položaj) Izjava Spodaj podpisani ,(vstavi ime s tiskanimi črkami), lastnik [24] ali zastopnik lastnika 1 zgoraj opisanega konja, izjavljam: 1. Konj bo poslan neposredno iz karantenske postaje v v namembni kraj, ne da bi prišel v stik z drugimi kopitarji, ki jih ne spremlja spričevalo za začasni uvoz ali dokončni uvoz kopitarjev v Evropsko skupnost. 2. Prevoz bo izveden tako, da je učinkovito zaščiteno zdravje in dobro počutje živali. 3. V 15-ih dneh pred izolacijo pred izvozom konj ni bil v stiku z živalmi, obolelimi za nalezljivimi ali kužnimi boleznimi, ki se prenašajo na kopitarje. (kraj, datum) (podpis) Veterinarsko spričevalo št.: (podpis uradnega veterinarja, ki podpiše spričevalo) [25] [1] UL L 224, 18.8.1990, str. 42. [2] UL L 146, 14.6.1979, str. 15. [3] UL L 279, 31.10.1996, str. 33 [4] UL L 71, 18.3.1992, str. 27. [5] UL L 304, 16.12.1995, str. 49. [6] UL L 130, 15.5.1992, str. 67. [7] UL L 107, 30.4.1996, str. 1. [8] UL L 86, 6.46.1993, str. 16. [9] Ozemlje države pomeni celo ozemlje ali del ozemlja v skladu s členom 13(2) Direktive 90/426/EGS, kot je določeno v Odločbi Komisije 92/160/EGS, kakor je bila nazadnje spremenjena. [10] Spričevalo mora biti izdano na dan nakladanja konja za odpremo v namembno državo članico ali na zadnji delovni dan pred vkrcanjem, in v obdobju bivanja v Skupnosti ga mora spremljati identifikacijski dokument (potni list). [11] Neustrezno prečrtaj. [12] Vstavi datum. [13] Opravljeni test(i), njihovi rezultati in cepljenje morajo biti vpisani v identifikacijski dokument (potni list). [14] Barva žiga in podpisa se mora razlikovati od barve tiska. [15] Neustrezno prečrtaj. [16] Vstavi datum. [17] Barva žiga in podpisa se mora razlikovati od barve tiska." [18] Ozemlje države pomeni celo ozemlje ali del ozemlja v skladu s členom 13(2) Direktive 90/426/EGS, kot je določeno v Odločbi Komisije 92/160/EGS, kakor je bila nazadnje spremenjena. [19] Spričevalo mora biti izdano na dan nakladanja konja za odpremo v namembno državo članico ali na zadnji delovni dan pred vkrcanjem, in v obdobju bivanja v Skupnosti ga mora spremljati identifikacijski dokument (potni list). [20] Vstavi datum. [21] Neustrezno prečrtaj. [22] Opravljeni test(i), njihovi rezultati in cepljenje morajo biti vpisani v identifikacijski dokument (potni list). [23] Barva žiga in podpisa se mora razlikovati od barve tiska. [24] Neustrezno prečrtaj. [25] Barva žiga in podpisa se mora razlikovati od barve tiska."