This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31992D0130
92/130/EEC: Commission Decision of 13 February 1992 amending Annexes B and C to Council Directive 90/426/EEC
Odločba Komisije z dne 13. februarja 1992 o spremembi prilog B in C k Direktivi Sveta 90/426/EGS
Odločba Komisije z dne 13. februarja 1992 o spremembi prilog B in C k Direktivi Sveta 90/426/EGS
UL L 47, 22.2.1992, p. 26–29
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 11/08/2010
Official Journal L 047 , 22/02/1992 P. 0026 - 0029
Finnish special edition: Chapter 3 Volume 41 P. 0013
Swedish special edition: Chapter 3 Volume 41 P. 0013
Odločba Komisije z dne 13. februarja 1992 o spremembi prilog B in C k Direktivi Sveta 90/426/EGS (92/130/EGS) KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti, ob upoštevanju Direktive Sveta 90/426/EGS z dne 26. junija 1990 o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki ureja gibanje in uvoz kopitarjev iz tretjih držav [1] in zlasti člena 23 Direktive, ker je glede na pridobljene izkušnje treba spremeniti besedilo v spričevalih iz Priloge k Direktivi 90/426/EGS, tako da se lahko vključi garancije glede nekaterih bolezni; ker je treba, da se prepreči zmeda, spremeniti določbe iz prilog B in C navedene direktive; ker so ukrepi, predvideni s to odločbo, v skladu z mnenjem Stalnega veterinarskega odbora, SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO: Člen 1 Prilogi B in C k Direktivi 90/426/EGS se nadomestita s Prilogo k tej odločbi s 1. marcem 1992. Člen 2 Ta odločba je naslovljena na države članice. V Bruslju, 13. februarja 1992 Za Komisijo Ray Mac Sharry Član Komisije PRILOGA "PRILOGA B PODATKI O ZDRAVSTVENEM STANJU a Št. potnega lista.............. Spodaj podpisani potrjujem b, da zgoraj opisani kopitar izpolnjuje naslednje zahteve: (a) danes je bil pregledan in ne kaže nobenega kliničnega znaka bolezni; (b) ni namenjen za zakol v skladu z nacionalnim programom za izkoreninjenje kužnih ali nalezljivih bolezni; (c) - ne izvira z ozemlja ali dela ozemlja države članice/tretje države, kjer velja omejitev zaradi konjske kuge c, ali izvira z ozemlja ali dela ozemlja države članice, kjer je veljala prepoved zaradi zdravstvenega stanja živali in je uspešno prestal testiranje, predvideno v členu 5(3) Direktive 90/426/EGS, v karantenskem objektu.................... med.................... in.................... c; - ni cepljen proti konjski kugi ali je bil cepljen proti konjski kugi dne.................... c d; (d) ne izvira z gospodarstva, kjer je veljala prepoved zaradi zdravstvenega stanja živali, in prav tako ni bil v stiku s konji z gospodarstva, kjer je veljala prepoved: - šest mesecev v primeru konj, pri katerih se sumi okužba s spolno kugo konj, od datuma zadnjega dejanskega ali možnega stika z bolno živaljo. Za žrebce prepoved velja, dokler žival ni kastrirana, - šest mesecev v primeru smrkavosti ali konjskega encefalomielitisa od datuma, ko so bili kopitarji, ki so za tozadevno boleznijo zboleli, zaklani, - v primeru infekciozne anemije do datuma, ko so po zakolu okuženih živali preostale živali negativno reagirale na dva Cogginsova testa, izvedena v razmiku treh mesecev, - šest mesecev od zadnjega primera v primeru vezikularnega stomatitisa, - šest mesecev od zadnjega primera v primeru stekline, - 15 dni od zadnjega primera v primeru antraksa, - če so bile vse dovzetne živali za bolezen na gospodarstvu zaklane in prostori razkuženi v 30 dneh od dneva, ko so bile živali pokončane, razen v primeru antraksa, za katerega traja obdobje prepovedi 15 dni; (e) kolikor mi je znano, 15 dni pred to izjavo ni bil v stiku s kopitarji, ki so zboleli za nalezljivo ali kužno boleznijo. Datum Kraj Žig in podpis uradnega veterinarja 1 1 Ime s tiskanimi črkami in službeni položaj. PRILOGA C VZOREC ZDRAVSTVENO SPRIČEVALO za trgovino med državami članicami EGS KOPITARJI Št. Država članica pošiljateljica: Pristojno ministrstvo: Pristojna lokalna služba: I. Število kopitarjev: II. Identifikacija kopitarjev: Število kopitarjev 1 Vrste konj, oslov, mul, mezgov Pasma Starost Spol Metoda identifikacije in identifikacija 2 1 V primeru žival za zakol, narava posebne oznake. 2 K temu spričevalu se lahko doda potni list konja, če se vpiše številko lista. III. Izvor in namembni kraj živali: Žival/-i se pošilja Iz: (Kraj izvoza) v: (Namembna država članica in kraj) Ime in naslov pošiljatelja: . Ime in naslov prejemnika: IV. Podatki o zdravstvenem stanju a Spodaj podpisani potrjujem, da opisana(-e) žival(-i) izpolnjuje(-jo) naslednje zahteve: 1. danes je/so bila(-e) pregledana(-e) in ne kaže(-jo) nobenega kliničnega znaka bolezni; 2. ni(so) za zakol v skladu z nacionalnim programom za izkoreninjenje kužnih ali nalezljivih bolezni; 3. - ne izvira(-jo) z ozemlja ali dela ozemlja države članice/tretje države, kjer veljajo omejitve zaradi konjske kuge, ali izvira(-jo) z ozemlja ali dela ozemlja države članice, kjer je veljala prepoved zaradi konjske kuge, in je/so uspešno prestala(-e) testiranje, predvideno v členu 5(3) Direktive 90/426/EGS v karantenskem objektu.................... med.................... in.................... b; - ni(so) cepljena(-e) proti konjski kugi ali je/so bila(-e) cepljena(-e) proti konjski kugi dne............ b; 4. ne izvira(-jo) s gospodarstva, kjer je veljala prepoved zaradi zdravstvenega stanja živali, in prav tako ni(so) bila(-e) v stiku s konji z gospodarstva, kjer je veljala prepoved zaradi zdravstvenega stanja živali: - šest mesecev v primeru kopitarjev s sumom na spolno kugo konj od datuma zadnjega dejanskega ali možnega stika z bolno živaljo. Za žrebce prepoved velja, dokler žival ni kastrirana, - šest mesecev v primeru smrkavosti ali konjskega encefalomielitisa od datuma, ko so bili kopitarji, ki so za zadevno boleznijo zboleli, zaklani, - v primeru infekciozne anemije do datuma, ko so po zakolu okuženih živali preostale živali negativno reagirale na dva Cogginsova testa, izvedena v razmiku treh mesecev, - šest mesecev od zadnjega primera v primeru vezikularnega stomatitisa, - šest mesecev od zadnjega primera v primeru stekline, - 15 dni od zadnjega primera v primeru antraksa, - če so bile vse dovzetne živali za bolezen na gospodarstvu zaklane in prostori razkuženi v 30 dneh od dneva, ko so bile živali pokončane, razen v primeru antraksa, za katerega je obdobje prepovedi 15 dni; 5. kolikor mi je znano, 15 dni pred to izjavo ni(so) bila(-e) v stiku s kopitarji, ki so zboleli za nalezljivo ali kužno boleznijo. V. To spričevalo velja 10 dni. (Kraj) , (datum) .. Žig (Podpis) (Ime s tiskanimi črkami in službeni položaj uradnega veterinarja) c [1] UL L 224, 18.8.1990, str. 42. a Teh podatkov se ne zahteva, če obstaja dvostranski sporazum v skladu s členom 6 Direktive 90/426/EGS. b Velja 10 dni. c Neustrezno prečrtaj. d Datum cepljenja mora biti vpisan v potni list. a Teh podatkov se ne zahteva, če obstaja dvostranski sporazum v skladu s členom 6 Direktive 90/426/EGS. b Neustrezno prečrtaj. c V Nemčiji Beamteter Tierarzt; v Belgiji Inspecteur vétérinaire ali Inspecteur Dierenarts; v Franciji Vétérinaire officiel; v Italiji Veterinario ufficiale; v Luksemburgu Inspecteur vétérinaire; na Nizozemskem Officieel Dierenarts; na Danskem Embeds Dyrlaege; na Irskem Veterinary Inspector; v Združenem kraljestvu Veterinary Inspector; v Grčiji ; v Španiji Inspector Veterinario; in na Potrugalskem Inspector Veterinário."