Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0267

    Uredba Sveta (ES) št. 267/2006 z dne 30. januarja 2006 o izvajanju Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji o dopolnitvi Priloge I k Uredbi (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi

    UL L 47, 17.2.2006, p. 1–2 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    UL L 270M, 29.9.2006, p. 209–210 (MT)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/267/oj

    17.2.2006   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 47/1


    UREDBA SVETA (ES) št. 267/2006

    z dne 30. januarja 2006

    o izvajanju Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji o dopolnitvi Priloge I k Uredbi (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Uredba (EGS) št. 2658/87 (1) je uvedla nomenklaturo blaga, v nadaljevanju „kombinirana nomenklatura“, in določila konvencionalne stopnje dajatve skupne carinske tarife.

    (2)

    Svet je s Sklepom 2006/106/ES z dne 30. januarja 2006 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji (2).

    (3)

    Uredbo (EGS) št. 2658/87 bi bilo zato treba dopolniti –

    SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    V Uredbi (EGS) št. 2658/87 se Priloga 7 z naslovom Tarifne kvote STO, ki jih odprejo pristojni organi Skupnosti, v Oddelku III Tretjega dela Priloge I dopolni s količinami, ki so navedene v Prilogi k tej uredbi.

    Člen 2

    Ta uredba začne veljati šest tednov po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 30. januarja 2006

    Za Svet

    Predsednica

    U. PLASSNIK


    (1)  UL L 256, 7.9.1987, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 493/2005 (UL L 82, 31.3.2005, str. 1).

    (2)  Glej stran 52 tega Uradnega lista.


    PRILOGA

    Ne glede na pravila glede razlage kombinirane nomenklature se šteje, da ima besedilo poimenovanja proizvodov zgolj okvirno veljavo, saj se ugodnosti v okviru te priloge določijo na podlagi oznak KN, kot so v veljavi ob sprejetju trenutno veljavne uredbe. Kadar so navedene oznake ex KN, se ugodnosti določi s hkratno uporabo oznake KN in ustreznega poimenovanja.

    Upravičenost do teh kvot urejajo pogoji, predpisani v ustreznih določbah Skupnosti

    Oznaka KN

    Poimenovanje

    Drugi pogoji

    Tarifna številka

    0204

    Ovčje ali kozje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno

    v dodelitev za Avstralijo se doda 136 ton (masa trupov)

    Tarifna številka

    1701 11 10

    Surovi sladkor iz sladkornega trsa za rafiniranje

    v kvoto tarifne stopnje 98 EUR/tono tarifna kvota 9 925 ton za Avstralijo (1)

    Tarifna številka

    0202 20 30

    0202 30

    0206 29 91

    Goveje meso, zamrznjeno; nerazkosane ali razkosane sprednje četrti; brez kosti in užitni klavnični odpadki goveda, zamrznjeni; notranja prepona, mišična in tetivna. Uvoženo meso bo predelano.

    v tarifno kvoto ES se doda 4 003 tone (erga omnes)

    Tarifna številka

    ex 0201

    ex 0202

    ex 0206 10 95 in ex 0206 29 91

    Visokokakovostno goveje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno; užitni klavnični odpadki goveda, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni

    v dodelitev za Avstralijo se doda 150 ton (masa proizvoda)

    Tarifna številka

    ex 0406 90 21

    Sir cheddar

    v dodelitev za Avstralijo se doda 461 ton

    Tarifna številka

    0405 10

    0405 90

    Maslo in druge maščobe in olja, pridobljeni iz mleka

    v tarifno kvoto ES se doda 1 360 ton (erga omnes)


    (1)  Ta stopnja se uporablja za surovi sladkor z 92-odstotnim izkoristkom (glej tudi dodatno opombo 2 k poglavju 17).


    Top