This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R1472
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/1472 of 13 September 2021 amending Council Regulation (EC) No 1210/2003 concerning certain specific restrictions on economic and financial relations with Iraq
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/1472 z dne 13. septembra 2021 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1210/2003 o nekaterih posebnih omejitvah gospodarskih in finančnih odnosov z Irakom
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/1472 z dne 13. septembra 2021 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1210/2003 o nekaterih posebnih omejitvah gospodarskih in finančnih odnosov z Irakom
C/2021/6730
UL L 324, 14.9.2021, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
14.9.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 324/1 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1472
z dne 13. septembra 2021
o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1210/2003 o nekaterih posebnih omejitvah gospodarskih in finančnih odnosov z Irakom
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1210/2003 z dne 7. julija 2003 o nekaterih posebnih omejitvah gospodarskih in finančnih odnosov z Irakom in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 2465/96 (1) ter zlasti člena 11(b) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V Prilogi III k Uredbi (ES) št. 1210/2003 so našteta javna telesa, korporacije in agencije ter fizične in pravne osebe, telesa in entitete nekdanje iraške vlade, za katere v skladu z navedeno uredbo velja zamrznitev sredstev in gospodarskih virov, ki so se 22. maja 2003 nahajali zunaj Iraka. |
(2) |
Odbor za sankcije Varnostnega sveta Združenih narodov je 8. septembra 2021 sklenil s seznama oseb in entitet, za katere velja zamrznitev sredstev in gospodarskih virov, črtati 28 entitet. |
(3) |
Prilogo III k Uredbi (ES) št. 1210/2003 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga III k Uredbi (ES) št. 1210/2003 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 13. septembra 2021
Za Komisijo
v imenu predsednice
generalni direktor
Generalni direktorat za finančno stabilnost, finančne storitve in unijo kapitalskih trgov
PRILOGA
V Prilogi III k Uredbi (ES) št. 1210/2003 se črtajo naslednji vnosi:
„16. |
ARAB WOOD MANUFACTURING COMPANY. Address: P.O. Box 293, Ninevah, Ninevah, Iraq.“ |
„17. |
ATH THAWRA HOUSE FOR PRESS AND PUBLISHING. Address: P.O. Box 2009, Uqba Bin Nafia Square, Baghdad, Iraq.“ |
„20. |
BABYLON PROJECT. Address: Hashmiya District, Babylon, Iraq.“ |
„23. |
CENTRAL PETROLEUM ENTERPRISE. Address: P.O. Box 5271, Khulafa Street, Khuilani Square, Baghdad, Iraq.“ |
„26. |
DIRECTORATE GENERAL OF CONTRACTS AND PURCHASING. Address: P.O. Box 552, Baghdad, Iraq.“ |
„52. |
GENERAL ORGANIZATION FOR AGRICULTURAL PRODUCE TRADING. Address: P.O. Box 1033, Al-Tahreer Square, South Gate, Baghdad, Iraq.“ |
„72. |
IRAQI TRADING STATE COMPANY (alias IRAQI TRADING STATE ESTABLISHMENT). Address: P.O. Box 17, Al Masbah, Baghdad, Iraq.“ |
„85. |
MOSUL BUILDING MATERIALS STATE COMPANY. Address: P.O. Box 13, Mosul, Iraq.“ |
„92. |
NATIONAL COMPANY FOR FOOD INDUSTRIES. Address: P.O. Box 3210 Baghdad, Za'faraniya, Baghdad, Iraq.“ |
„95. |
NATIONAL HOUSE FOR PUBLISHING, DISTRIBUTING AND ADVERTISING. Address: Al Jamhuria Street, Baghdad, Iraq.“ |
„99. |
NENAWA GENERAL STATE ENTERPRISE. Address: P.O. Box 13, Mosul, Iraq.“ |
„105. |
RAFIDAIN STATE ORGANIZATION FOR IRRIGATION PROJECTS. Address: (a) P.O. Box 14186, Baghdad-Bab-Al-Mu'adham, near Engineering College, Baghdad, Iraq.“ |
„117. |
STATE COMPANY FOR FAIRS AND COMMERCIAL SERVICES. Address: Baghdad Al Nidal Street, P.O. Box 5642-5760, Baghdad, Iraq.“ |
„122. |
STATE CONTRACTING INDUSTRIAL PROJECTS COMPANY. Address: P.O. Box 5784, Baghdad, Iraq.“ |
„123. |
STATE CONTRACTING PILING AND FOUNDATIONS COMPANY (alias STATE CONTRACTING COMPANY FOR PILING AND FOUNDATIONS). Address: P.O. Box 22072, Al-Nahtha, near Sharki Baghdad Station, Baghdad, Iraq.“ |
„143. |
STATE ENTERPRISE FOR MARKETING EQUIPMENT AND MAINTENANCE. Address: Daura, P.O. Box 12014, Baghdad, Iraq.“ |
„150. |
STATE ENTERPRISE FOR SALTS. Address: P.O. Box 2330 Aiwiya, Unknown Soldier, Baghdad, Iraq.“ |
„157. |
STATE ESTABLISHMENT FOR HOUSING IMPLEMENTATION OF SOUTHERN AREA. Address: P.O. Box 16, Misan, Iraq.“ |
„158. |
STATE ESTABLISHMENT FOR IRAQI STORES. Address: P.O. Box 26, Rashid Street, Baghdad, Iraq.“ |
„161. |
STATE ESTABLISHMENT FOR PREFABRICATED BUILDINGS. Address: P.O. Box 9129, Taji/Kadimiya, Baghdad, Iraq.“ |
„162. |
STATE ESTABLISHMENT FOR SLAUGHTERING HOUSES. Address: Dora, Baghdad, Iraq.“ |
„163. |
STATE ESTABLISHMENT FOR THE MANAGEMENT OF TOURIST UTILITIES. Address: P.O. Box 1113, Khalid Ibn Al-Waleed St., Baghdad, Iraq.“ |
„166. |
STATE ESTABLISHMENT OF HOUSING IMPLEMENTATION. Address: P.O. Box 7021, Karadt Mariam, Baghdad, Iraq.“ |
„167. |
STATE ESTABLISHMENT OF HOUSING IMPLEMENTATION IN RURAL AREAS. Address: P.O. Box 7041, Uqba Bin Nafia Square, Baghdad, Iraq.“ |
„168. |
STATE ESTABLISHMENT OF HOUSING IMPLEMENTATION OF NORTHERN AREA. Address: P.O. Box 265, Majzarah, Kirkuk, Iraq.“ |
„193. |
STATE TRADE ORGANIZATION FOR CAPITAL GOODS, D. Addresses: (a) Al Ljtimai Building, Jumhuriya St. (Al Khullani Square), P.O. Box 5948, Baghdad, Iraq; (b) 235/306 Husam Aldin St., near Al-Fateh Square, Baghdad, Iraq.“ |
„194. |
STATE TRADE ORGANIZATION FOR CONSUMER GOODS. Addresses: (a) Al Masbah Area, Aqaba Ibn Nafaa Square, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 322, Al-Masbah, Baghdad, Iraq.“ |
„198. |
STATE TRADING ENTERPRISE FOR PRECISION INSTRUMENTS (alias STATE ESTABLISHMENT FOR PRECISION INSTRUMENTS). Address: Saadoun St., P.O. Box 3164, Baghdad, Iraq.“ |