Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2013_308_R_NS0042

    2013/576/EU: Sklep Evropskega parlamenta z dne 17. aprila 2013 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2011
    Resolucija Evropskega parlamenta z dne 17. aprila 2013 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2011

    UL L 308, 16.11.2013, p. 228–233 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    UL L 308, 16.11.2013, p. 42–42 (HR)

    16.11.2013   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 308/228


    SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA

    z dne 17. aprila 2013

    o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2011

    (2013/576/EU)

    EVROPSKI PARLAMENT,

    ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2011,

    ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2011 z odgovori agencije (1),

    ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 12. februarja 2013 (05753/2013 – C7-0041/2013),

    ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

    ob upoštevanju Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 (3), zlasti člena 208 Uredbe,

    ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta (4) o ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane, zlasti člena 44 Uredbe,

    ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti člena 94 Uredbe,

    ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

    ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A7-0074/2013),

    1.

    podeli razrešnico izvršni direktorici Evropske agencije za varnost hrane glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2011;

    2.

    navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

    3.

    naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je sestavni del sklepa, posreduje izvršni direktorici Evropske agencije za varnost hrane, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

    Predsednik

    Martin SCHULZ

    Generalni sekretar

    Klaus WELLE


    (1)  UL C 388, 15.12.2012, str. 92.

    (2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

    (3)  UL L 298, 26.10.2012, str. 1.

    (4)  UL L 31, 1.2.2002, str. 1.

    (5)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


    RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA

    z dne 17. aprila 2013

    s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2011

    EVROPSKI PARLAMENT,

    ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2011,

    ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2011 z odgovori agencije (1),

    ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 12. februarja 2013 (05753/2013 – C7-0041/2013),

    ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (2), zlasti člena 185 Uredbe,

    ob upoštevanju Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 (3), zlasti člena 208 Uredbe,

    ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta (4) o ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane, zlasti člena 44 Uredbe,

    ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), zlasti člena 94 Uredbe,

    ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

    ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A7-0074/2013),

    A.

    ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za varnost hrane (v nadaljevanju: agencija) za proračunsko leto 2011 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij,

    B.

    ker je proračun agencije v proračunskem letu 2011 znašal 77 309 800 EUR v primerjavi z letom 2010, ko je znašal 74 700 000 EUR, kar pomeni 3,49-odstotno povečanje, in ker je agencija v celoti financirana iz prispevkov Unije,

    Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

    1.

    je seznanjen s prizadevanji za spremljanje proračuna med proračunskim letom, ki še vedno prispevajo k stalni visoki stopnji izvrševanja proračuna, ki znaša 98,47 % (98,8 % leta 2010);

    2.

    ugotavlja, da je znašala stopnja izvrševanja plačil 82,05 %, kar pomeni manjše zmanjšanje v primerjavi s prejšnjim letom (83,51 %);

    3.

    ugotavlja, da je bil leta 2011 za agencijo iz proračuna Unije na voljo znesek v višini 78 800 000 EUR; ugotavlja, da je bilo do konca leta 2011 zasedenih 334 od 355 delovnih mest, in da je agencija zaposlila 109 pogodbenih uslužbencev in napotenih nacionalnih strokovnjakov; poziva agencijo, naj izboljša stopnjo zaposlovanja, čeprav se v celoti zaveda, da se agencija zaradi svoje lokacije sooča z določenimi pomanjkljivostmi, povezanimi s prevozom;

    4.

    agencijo opozarja, naj izboljša spoštovanje načela enoletnosti; meni, da je leto 2011 posebno leto, saj je prišlo do selitve na nove uradne sedeže, kar je povzročilo zamude pri poravnavi plačil;

    Nepremičninska politika

    5.

    ugotavlja, da je agencija decembra 2011 kupila novo stavbo, ki jo uporablja za sedež, in sicer za 36,8 milijona EUR, ki jih bo 25 let odplačevala v četrtletnih obrokih, kar pomeni plačilo obresti v višini 18,5 milijona EUR; poleg tega ugotavlja, da se Računsko sodišče sprašuje, ali ne bi bilo mogoče pri proračunskem organu poiskati gospodarnejše rešitve v skladu z načelom dobrega finančnega poslovodenja in ob polnem upoštevanju finančne uredbe;

    6.

    od agencije je izvedel, da je leta 2005 proračunskemu organu predložila nepremičninski projekt s sporazumom o odloženem plačilu nakupne cene za 25 let, in da je proračunski organ nepremičninski projekt odobril; ugotavlja, da je na predlog Računskega sodišča bila na Komisijo naslovljena zahteva za dodatna sredstva, da bi se celoten nakup opravil z enim samim plačilom; vendar ugotavlja, da se v sedanjih razmerah strogega nadzora odhodkov na tak način ni dalo povečati sredstev agencije; ugotavlja, da so se s sprejetimi načini nakupa zmanjšali stroški prostorov agencije v primerjavi s predhodno rešitvijo najemanja;

    Prerazporeditve

    7.

    na podlagi poročila Računskega sodišča in letnega poročila o dejavnostih agencije ugotavlja, da je bilo leta 2011 izvedenih 13 proračunskih prerazporeditev; ugotavlja predvsem, da je bilo 2,46 milijona EUR prerazporejenih iz naslova I na proračunske vrstice naslova II za nepremičnine in IT, da bi zagotovili sredstva za prilagoditev informacijskih in finančnih sistemov, ki so povezani z reorganizacijo in prehodom na računovodstvo na podlagi nastanka poslovnih dogodkov, in za krepitev razpoložljivih virov za selitev na stalni sedež in njegovo opremo; poleg tega ugotavlja, da so prerazporeditve potekale znotraj naslovov II in III; je zaskrbljen zaradi pripombe Računskega sodišča, da to kaže na slabosti v načrtovanju in izvrševanju proračuna in je v nasprotju z načelom specifikacije;

    Navzkrižje interesov in preglednost

    8.

    pozdravlja dejstvo, da je Računsko sodišče opravilo revizijo, pri kateri je ocenilo politike in postopke za obvladovanje situacij navzkrižja interesov za štiri evropske agencije, vključno z Evropsko agencijo za varnost hrane, in da je predstavilo rezultate revizije v posebnem poročilu Računskega sodišča št. 15/2012;

    9.

    z zaskrbljenostjo ugotavlja, da glede na ugotovitve Računskega sodišča agencija ob izteku terenskega dela (oktober 2011) ni ustrezno obvladovala navzkrižij interesov; vendar ugotavlja, da je agencija medtem že razvila napredne politike za obvladovanje situacij navzkrižja interesov; je kljub temu zaskrbljen, da te politike niso vodile k želenim rezultatom;

    10.

    pozdravlja organizacijo obvezne seje o etiki in integriteti za vse člane upravnega odbora oktobra 2012; poziva upravni odbor, naj učinkovito izvaja kodeks ravnanja ter sprejme določbe, s katerimi bi preprečil in kaznoval primere, ko se uradniki izmenično zaposlujejo v agencijah in zasebnem sektorju, da bi se v prihodnje izognili podobnim primerom, kot je bil tisti z eno od nekdanjih predsednic;

    11.

    ugotavlja, da agencija do konca leta 2013 načrtuje oceno svoje politike neodvisnosti in da med drugim preučuje možnost objave izidov postopkov kršitve zaupanja, vključno z izidi postopkov za preverjanje integritete znanstvenega pregleda, prav tako pa namerava razširiti in okrepiti pooblastila svojega odbora za navzkrižje interesov, na primer tako, da bi mu podelila podobna pooblastila, kot jih ima odbor za etične standarde in preprečevanje navzkrižja interesov v francoski agenciji za hrano ter okoljsko in poklicno zdravje in varnost (ANSES); pričakuje, da bo agencija organ za podelitev razrešnice obvestila o tej zadevi, po možnosti pred oktobrom 2013;

    12.

    poziva agencijo, naj začne strukturiran dialog s civilno družbo o zadevah, ki se nanašajo na navzkrižja interesov, ter povabi zadevne organizacije, da se odprto pogovorijo o zadevah, ki so v skupnem interesu, na podlagi dogovorjene agende, ter organ za podelitev razrešnice vsaj dvakrat letno obvestijo o izidu teh razprav; ugotavlja, da je agencija okrepila ta dialog z interesnimi skupinami in civilno družbo; meni, da mora upravni odbor agencije te dialoge institucionalizirati in upoštevati;

    13.

    je zaskrbljen, da je bila agencija deležna kritike zaradi pomanjkanja preglednosti glede objave letnih izjav o interesih in zaradi pomanjkanja usposabljanja o navzkrižju interesov; zahteva, da se glede tega ukrepa in poziva agencijo, naj organu za podelitev razrešnice poroča o sprejetih ukrepih; pozdravlja dejstvo, da so sedaj vse letne izjave o interesih strokovnjakov agencije objavljene in dostopne na spletni strani agencije;

    14.

    poziva agencijo, naj uvrsti navzkrižja interesov na vrh liste prednostnih nalog, da zavaruje svojo verodostojnost in ohrani zaupanje javnosti v varnost hrane ter naj, kolikor je mogoče podrobno in natančno navede, kako bo izvedla glavna priporočila iz poročila Računskega sodišča in iz resolucije Parlamenta; poziva agencijo, naj navzkrižja interesov zelo skrbno preuči zaradi začetka pregleda ustanovitvene uredbe, ki ponuja priložnost za doseganje najvišjih standardov upravljanja, kot je opisala Organizacija za gospodarsko sodelovanje in razvoj (OECD), in bi pozitivno vplivali na upravno strukturo agencije, njeno neodvisnost in znanstveno kakovost; meni, da je pregled ustanovitvene uredbe velika priložnost za začetek radikalnih sprememb v agenciji, ki je pristojna za objektivno znanstveno svetovanje o hrani in okoljski varnosti na ravni Unije;

    15.

    toplo priporoča, da se v izogib neposrednemu prehodu osebja s položaja v agenciji na podobno mesto v industriji ali v povezane lobije, oziroma obratno, določi prehodno obdobje, ki ga je treba upoštevati za posebna področja dela, da se tako izognemo navzkrižju interesov;

    16.

    ugotavlja, da je agencija na podlagi revizije Računskega sodišča in objave posebnega poročila št. 15/2012 sprejela številne, spodaj naštete ukrepe:

    leta 2007 je uvedla celovit okvir v izogib morebitnemu navzkrižju interesov, ki ga od tedaj redno pregleduje in posodablja,

    od leta 2011 je ta okvir okrepila s sprejetjem spremenjene politike neodvisnosti in postopkov znanstvenega sprejemanja odločitev; vendar je zaskrbljen zaradi primernosti spremenjene politike in navaja številne primere navzkrižja interesov, ki sta jih leta 2012 ugotovili nadzorni nevladni organizaciji – Evropski observatorij za podjetja in Earth Open Source; zahteva, da se politiko neodvisnosti agencije še dodatno izboljša, vključno s prepovedjo vezi z organi, povezanimi z industrijo,

    za konec leta 2013 je napovedala pregled svoje politike in izvedbenih pravil o neodvisnosti,

    julija 2012 je vpeljala okvir, ki ga je posredovala Komisija, za etiko in integriteto ter sprejela posebno politiko daril,

    leta 2012 je imenovala svetovalca za etiko;

    poziva agencijo, naj še naprej izvaja priporočila Računskega sodišča, da se izogne navzkrižju interesov med različnimi upravnimi in operativnimi strukturami ter organu za podelitev razrešnice poroča o izvajanju zgoraj omenjenih politik in postopkov kot tudi o nadaljnjih dogodkih glede obvladovanja navzkrižja interesov pred oktobrom 2013;

    17.

    priznava prizadevanja agencije za izboljšanje preprečevanja navzkrižja interesov in njihovega upravljanja; vendar ugotavlja, da nadzorne nevladne organizacije oziroma celo sodelavci strokovnjaki za varnost hrane dvomijo o neodvisnosti in pristojnosti njenega zunanjega osebja, kot v primeru delovne skupine strokovnjakov o endokrinih motilcih; poudarja dejstvo, da se posledično delu agencije oporeka, kot med skupno delavnico JRC-NIEHS o vplivih nizkih odmerkov endokrinih aktivnih kemikalij, ki je potekala v Berlinu decembra 2012;

    18.

    ugotavlja, da je upravni odbor izvolil svojega predsednika na javni seji; vendar opozarja, da je Parlament v postopku razrešnice za leto 2010 pozval k javnemu glasovanju za izvolitev predsednika upravnega odbora ter pričakuje, da bo ta zahteva uresničena;

    19.

    ugotavlja, da smernice OECD, na katerih temelji posebno poročilo Računskega sodišča št. 15/2012, ki sicer ponujajo mednarodna merila v zvezi s tem, niso namenjene agencijam in ne izpolnjujejo specifičnih potreb decentraliziranih agencij; izreka pohvalo za namero Komisije, da bo oblikovala smernice za obvladovanje navzkrižja interesov, kakor je določeno v njenem časovnem načrtu za ukrepanje na osnovi skupnega pristopa za decentralizirane agencije EU;

    20.

    poudarja zavezo agencije, da bo oktobra 2012 začela izvajati svojo prvo oceno naključnega vzorca izjav o interesih, da bi preverila njihovo skladnost z na novo sprejeto politiko neodvisnosti in izvedbenimi pravili; vendar ugotavlja, da je treba protokole še dopolniti, kar je vodilo k preložitvi ocene; poziva agencijo, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o razlogih za to zamudo in o predvidenem časovnem razporedu za organizacijo te ocene;

    21.

    pozdravlja načrte agencije, da bo leta 2013 začela izvajati pilotni projekt, s katerim bo v okviru agencije opravila del znanstvenega dela, ki ga trenutno opravljajo zunanji strokovnjaki znotraj delovnih skupin na področju reguliranih produktov; ugotavlja, da se bo ta pobuda začela izvajati na področju živilskih sestavin in gensko spremenjenih organizmov; od agencije zahteva, da organu za podelitev razrešnice ponudi več informacij o doseženem napredku;

    22.

    z zadovoljstvom ugotavlja, da od leta 2011 agencija v svoje letno poročilo o dejavnostih vključuje posebno poglavje, ki opisuje ukrepe, sprejete za izvajanje politike neodvisnosti, ter je tako delno odgovorila na priporočila iz resolucije Parlamenta z dne 23. oktobra 2012 o razrešnici za to agencijo za proračunsko leto 2010 (6);

    23.

    pozdravlja dejstvo, da so življenjepisi izvršne direktorice agencije, višjega vodstva in skupine strokovnjakov zdaj objavljeni na spletnem mestu, prav tako kot njihove izjave o interesih; je seznanjen s prizadevanji agencije za večjo preglednost, vendar kljub temu ocenjuje, da bi ta pravila lahko veljala za vse strokovnjake v agenciji, kot je bilo izraženo med postopkom razrešnice za leto 2010; razume, da delo glede te zadeve še poteka; poziva agencijo, naj organ za podelitev razrešnice čim prej seznani z napredkom, doseženim na tem področju;

    Notranja revizija

    24.

    na podlagi odgovorov agencije ugotavlja, da je leta 2011 služba Evropske komisije za notranjo revizijo izvedla revizijsko zagotovilo operativnega načrtovanja in oblikovanja proračuna, medtem ko je služba za notranjo revizijo izvedla tri revizijska zagotovila, in sicer postopek izbora članov sveta, posebno revizijo prispevkov strokovnjakov k strokovnim mnenjem (po navzkrižju interesov) kot tudi vmesni pregled stroškov, ki so bili zahtevani za stalni sedež agencije;

    25.

    z zadovoljstvom ugotavlja, da je od 11 priporočil (nobeno „kritično“, dve „zelo pomembni“, sedem „pomembnih“ in dve „zaželeni“), ki jih je podala služba Evropske komisije za notranjo revizijo, vodstvo sprejelo vse, pet od šestih priporočil z oznako „zelo pomembno“ je bilo izvedenih in čakajo na spremljanje službe Evropske komisije za notranjo revizijo, izvajanje zadnjega pa poteka; ugotavlja tudi, da je služba za notranjo revizijo podala eno zelo pomembno in dve pomembni priporočili in da je od 11 zelo pomembnih priporočil pet izvedenih, šest pa se jih še vedno izvaja; ugotavlja, da ni nobenega kritičnega priporočila;

    26.

    sporoča, da so druge pripombe k sklepu o razrešnici, ki so horizontalne narave, zbrane v resoluciji z dne 17. aprila 2013 (7) o uspešnosti, finančnem poslovodenju in nadzoru agencij.


    (1)  UL C 388, 15.12.2012, str. 92.

    (2)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

    (3)  UL L 298, 26.10.2012, str. 1.

    (4)  UL L 31, 1.2.2002, str. 1.

    (5)  UL L 357, 31.12.2002, str. 72.

    (6)  UL L 350, 20.12.2012, str. 77.

    (7)  Sprejeta besedila, P7_TA(2013)0134 (glej stran 374 tega Uradnega lista).


    Top