Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R1246

    Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1246/2012 z dne 19. decembra 2012 o spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 616/2007 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot Skupnosti v sektorju za perutnino s poreklom iz Brazilije, Tajske in drugih tretjih držav ter o odstopanju od navedene uredbe za obdobje 2012–2013

    UL L 352, 21.12.2012, p. 16–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; implicitno zavrnjeno 32020R0760

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/1246/oj

    21.12.2012   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 352/16


    IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1246/2012

    z dne 19. decembra 2012

    o spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 616/2007 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot Skupnosti v sektorju za perutnino s poreklom iz Brazilije, Tajske in drugih tretjih držav ter o odstopanju od navedene uredbe za obdobje 2012–2013

    EVROPSKA KOMISIJA JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1), zlasti člena 144(1) in člena 148 v povezavi s členom 4 Uredbe,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Brazilijo ter med Evropsko unijo in Tajsko, odobrena s Sklepom Sveta 2012/792/EU (2), določata nove količine predelanega perutninskega mesa, ki so dodeljene Braziliji, Tajski in drugim tretjim državam. Zaradi upoštevanja novih količin je primerno Uredbo Komisije (ES) št. 616/2007 (3) spremeniti.

    (2)

    Uredba (ES) št. 616/2007 določa poseben način upravljanja tarifnih kvot na podlagi porekla zadevnih proizvodov. Tudi nove kvote bi bilo treba upravljati na enak način.

    (3)

    Uredbo (ES) št. 616/2007 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

    (4)

    Sporazuma z Brazilijo in Tajsko začneta veljati 1. marca 2013, zadevne kvote pa so odprte na letni ravni za obdobje od 1. julija do 30. junija. Zato je primerno določiti odstopanja od nekaterih določb Uredbe (ES) št. 616/2007, kakor bo spremenjena s to uredbo. Zlasti bi bilo treba letno količino kvote za leto 2012/2013 sorazmerno zmanjšati. Ker zahtevkov za nove kvote, ki začnejo veljati 1. marca 2013, ni mogoče vložiti vnaprej, bi se moralo za obdobje od 1. marca 2013 do 30. junija 2013 uporabljati enotno obdobje kvote, za normalno obdobje za vložitev zahtevkov iz člena 5(1) Uredbe (ES) št. 616/2007 pa bi bilo treba določiti odstopanje. V skladu s tem bi bilo treba spremeniti obdobje veljavnosti uvoznih dovoljenj.

    (5)

    Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Sprememba Uredbe (ES) št. 616/2007

    Uredba (ES) št. 616/2007 se spremeni:

    1.

    V členu 1 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

    „1.   Tarifne kvote iz Priloge I k tej uredbi so odprte za uvoz proizvodov na podlagi sporazumov med Unijo in Brazilijo ter Unijo in Tajsko, potrjenih s Sklepom 2007/360/ES in Sklepom Sveta 2012/792/EU (4).

    Tarifne kvote so odprte na letni ravni za obdobje od 1. julija do 30. junija.

    2.

    Člen 3 se nadomesti z naslednjim:

    „Člen 3

    1.   Z izjemo kvot v skupinah št. 3, 4B, 5B in 6B se količina, določena za obdobje letne kvote, razdeli na štiri podobdobja na naslednji način:

    (a)

    30 % od 1. julija do 30. septembra;

    (b)

    30 % od 1. oktobra do 31. decembra;

    (c)

    20 % od 1. januarja do 31. marca;

    (d)

    20 % od 1. aprila do 30. junija.

    2.   Letna količina, določena za kvote v skupinah št. 3, 4B, 5B in 6B, se ne razdeli na podobdobja.

    3.   Letne količine, določene za kvote v skupinah št. 5A in 5B, se upravljajo najprej z dodeljevanjem uvoznih pravic in nato z izdajo uvoznih dovoljenj.“

    3.

    Člen 4 se spremeni:

    (a)

    V odstavku 1 se v prvem pododstavku izraz „skupina št. 5“ nadomesti z izrazom „skupini št. 5A in 5B, v drugem pododstavku pa izraz „skupino št. 5“ z izrazom „skupinama št. 5A in 5B“.

    (b)

    V odstavku 4 se izraz „skupine št. 3, 6 in 8“ nadomesti z izrazom „skupine št. 3, 6A, 6B in 8“.

    (c)

    Odstavek 5 se spremeni:

    (i)

    V prvem pododstavku se izraz „skupina št. 5“ nadomesti z izrazom „skupini št. 5A in 5B“;

    (ii)

    v drugem pododstavku se v točki (b) izraz „skupine št. 3, 6 in 8“ nadomesti z izrazom „skupine št. 3, 6A, 6B in 8“.

    (iii)

    V tretjem pododstavku se izraz „skupino št. 5“ nadomesti z izrazom „skupini št. 5A in 5B“.

    (d)

    V odstavku 6 se izraz „skupine št. 3, 6 in 8“ nadomesti z izrazom „skupine št. 3, 6A, 6B in 8“.

    (e)

    V tretjem pododstavku odstavka 7 se izraz „skupin št. 3 in 6“ nadomesti z izrazom „skupin št. 3, 6A in 6B“.

    4.

    Člen 5 se spremeni:

    (a)

    Odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

    „1.   Zahtevki za uvozne pravice za skupini št. 5A in 5B in za uvozna dovoljenja za druge skupine se lahko vložijo le prvih sedem dni v tretjem mesecu pred posameznim obdobjem ali podobdobjem kvote.“

    (b)

    V odstavku 2 se izraz „skupine št. 5“ nadomesti z izrazom „skupin št. 5A in 5B“, izraz „skupine št. 1, 4 in 7“ pa z izrazom „skupine št. 1, 4A, 4B in 7“.

    (c)

    Odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

    „3.   Države članice do 14. dneva v mesecu, v katerem se vložijo zahtevki, Komisijo obvestijo o skupnih količinah, izraženih v zahtevanih kilogramih in razvrščenih po zaporednih številkah in poreklu.“

    (d)

    V odstavku 5 se v prvem in drugem pododstavku izraz „skupino št. 5“ nadomesti z izrazom „skupini št. 5A in 5B.“

    5.

    Člen 6 se spremeni:

    (a)

    Odstavek 1 se spremeni:

    (i)

    v točki (a) se izraz „skupino št. 5“ nadomesti z izrazom „skupini št. 5A in 5B“.

    (ii)

    točka (b) se nadomesti z naslednjim:

    „(b)

    o količinah, za katere so dovoljenja izdale med obdobjem ali podobdobjem kvote za skupini št. 5A in 5B, najpozneje na deseti dan v mesecu, ki sledi navedenemu obdobju ali podobdobju kvote.“

    (b)

    V odstavku 3 se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim:

    „Za skupine št. 3, 4B, 5B in 6B se obvestilo iz točke (a) prvega pododstavka ne uporablja.“

    (c)

    Odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

    „4.   Količine, zajete v odstavkih 1 in 3, so izražene v kilogramih in razvrščene po zaporednih številkah. Količine, zajete v odstavku 2, so izražene v kilogramih in razvrščene po zaporednih številkah in poreklu.“

    6.

    V členu 7 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

    „1.   Ne glede na člen 22 Uredbe Komisije (ES) št. 376/2008 (5) uvozna dovoljenja veljajo 150 dni od prvega dneva obdobja ali podobdobja kvote, za katerega so bila izdana.

    Vendar dovoljenja za skupini št. 5A in 5B veljajo 15 delovnih dni od dejanskega datuma izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(2) Uredbe Komisije (ES) št. 376/2008. Uvozne pravice veljajo od prvega dne obdobja ali podobdobja kvote, za katerega se vloži zahtevek, do 30. junija istega obdobja kvote.

    7.

    Člen 8 se nadomesti z naslednjim:

    „Člen 8

    1.   Sprostitev v prosti promet v okviru kvot iz člena 1 te uredbe je možna po predložitvi potrdila o poreklu, ki ga izdajo pristojni brazilski (za skupine 1, 4A, 4B in 7) in tajski organi (za skupine 2, 5A in 5B) v skladu s členi 55 do 65 Uredbe (EGS) št. 2454/93.

    2.   Odstavek 1 se ne uporablja za skupine 3, 6A, 6B in 8.“

    8.

    Priloga I se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

    Člen 2

    Odstopanja od Uredbe (ES) št. 616/2007

    Za obdobje kvote od 1. julija 2012 do 30. junija 2013 se za tarifne kvote z zaporednimi številkami 09.4251, 09.4252, 09.4253, 09.4254, 09.4255, 09.4256, 09.4257, 09.4258, 09.4259, 09.4260, 09.4261, 09.4262, 09.4263 ‚09.4264 in 09.4265 iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 616/2007, kakor je spremenjena s členom 1 te Uredbe, uporabljajo naslednja odstopanja:

    (a)

    obdobje kvote je odprto od 1. marca do 30. junija 2013 in letna količina se zmanjša za 67 %;

    (b)

    podobdobja iz člena 3(1) Uredbe (ES) št. 616/2007 se ne uporabljajo;

    (c)

    zahtevki za uvozna dovoljenja in uvozne pravice iz člena 5(1) navedene uredbe se lahko vložijo samo v prvih sedmih dneh januarja 2013;

    (d)

    uvozna dovoljenja za vse skupine razen za skupini 5A in 5B so veljavna od 1. marca 2013 do 30. junija 2013.

    Člen 3

    Začetek veljavnosti in uporaba

    Ta uredba začne veljati 1. januarja 2013.

    Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v državah članicah.

    V Bruslju, 19. decembra 2012

    Za Komisijo

    Predsednik

    José Manuel BARROSO


    (1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

    (2)  UL L 351, 21.12.2012, str. 47.

    (3)  UL L 147, 5.6.2007, str. 3.

    (4)  UL L 351, 21.12.2012, str. 47.“

    (5)  UL L 114, 26.4.2008, str. 3.“


    PRILOGA

    „PRILOGA I

    Perutninsko meso – nasoljeno ali v slanici  (1)

    Država

    Številka skupine

    Pogostost upravljanja

    Zaporedna št.

    Oznaka KN

    Carina

    Letna količina

    (v tonah)

    Brazilija

    1

    četrtletno

    09.4211

    ex 0210 99 39

    15,4 %

    170 807

    Tajska

    2

    četrtletno

    09.4212

    ex 0210 99 39

    15,4 %

    92 610

    Druge

    3

    letno

    09.4213

    ex 0210 99 39

    15,4 %

    828


    Polpripravljene jedi iz perutninskega mesa razen puranjega

    Država

    Številka skupine

    Pogostost upravljanja

    Zaporedna št.

    Oznaka KN

    Carina

    Letna količina

    (v tonah)

    Brazilija

    4A

    četrtletno

    09.4214

    1602 32 19

    8 %

    79 477

    09.4251

    1602 32 11

    630 EUR/t

    15 800

    09.4252

    1602 32 30

    10,9 %

    62 905

    4B

    letno

    09.4253

    1602 32 90

    10,9 %

    295

    Tajska

    5A

    četrtletno

    09.4215

    1602 32 19

    8 %

    160 033

    09.4254

    1602 32 30

    10,9 %

    14 000

    09.4255

    1602 32 90

    10,9 %

    2 100

    09.4256

    1602 39 29

    10,9 %

    13 500

    5B

    letno

    09.4257

    1602 39 21

    630 EUR/t

    10

    09.4258

    ex 1602 39 85 (2)

    10,9 %

    600

    09.4259

    ex 1602 39 85 (3)

    10,9 %

    600

    Druge

    6A

    četrtletno

    09.4216

    1602 32 19

    8 %

    11 443

    09.4260

    1602 32 30

    10,9 %

    2 800

    6B

    letno

    09.4261

    1602 32 11

    630 EUR/t

    340

    09.4262

    1602 32 90

    10,9 %

    470

    09.4263

    1602 39 29

    10,9 %

    220

    09.4264

    ex 1602 39 85 (2)

    10,9 %

    148

    09.4265

    ex 1602 39 85 (3)

    10,9 %

    125


    Polpripravljene jedi iz puranjega mesa

    Država

    Številka skupine

    Pogostost upravljanja

    Zaporedna št.

    Oznaka KN

    Carina

    Letna količina

    (v tonah)

    Brazilija

    7

    četrtletno

    09.4217

    1602 31

    8,5 %

    92 300

    Druge

    8

    četrtletno

    09.4218

    1602 31

    8,5 %

    11 596“


    (1)  Uporaba preferencialnega režima je določena na podlagi oznake KN in pod pogojem, da je zadevno meso, nasoljeno ali v slanici, perutninsko meso, ki se uvršča pod oznako KN 0207.

    (2)  Predelano račje, gosje ali pegatkino meso, ki vsebuje 25 mas. % ali več, vendar manj kot 57 mas. % perutninskega mesa ali klavničnih proizvodov.

    (3)  Predelano račje, gosje ali pegatkino meso, ki vsebuje manj kot 25 mas. % perutninskega mesa ali klavničnih proizvodov.


    Top