Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0914

    2009/914/ES: Sklep Sveta z dne 30. novembra 2009 o spremembi Sklepa Izvršnega odbora, ustanovljenega s Schengensko konvencijo iz leta 1990, o spremembi Finančne uredbe o stroških postavitve in delovanja za tehnični podporni del schengenskega informacijskega sistema (C.SIS)

    UL L 323, 10.12.2009, p. 6–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/914/oj

    10.12.2009   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 323/6


    SKLEP SVETA

    z dne 30. novembra 2009

    o spremembi Sklepa Izvršnega odbora, ustanovljenega s Schengensko konvencijo iz leta 1990, o spremembi Finančne uredbe o stroških postavitve in delovanja za tehnični podporni del schengenskega informacijskega sistema (C.SIS)

    (2009/914/ES)

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju člena 119 Konvencije o izvajanju schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 med vladami držav Gospodarske unije Beneluks, Zvezne republike Nemčije in Francoske republike o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah (Schengenska konvencija iz leta 1990) (1),

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Člen 119 Schengenske konvencije iz leta 1990 določa, da stroški postavitve in delovanja C.SIS iz člena 92(3) bremenijo skupno vse pogodbenice.

    (2)

    Finančne obveznosti, ki izhajajo iz postavitve in delovanja C.SIS, so urejene v posebni finančni uredbi, kakor je bila spremenjena s Sklepom schengenskega Izvršnega odbora z dne 15. decembra 1997 o spremembi finančne uredbe o C.SIS (2) (v nadaljnjem besedilu: Finančna uredba o C.SIS).

    (3)

    Finančna uredba o C.SIS se na podlagi Sklepa Sveta 2000/777/ES (3) uporablja na Danskem, Finskem in Švedskem ter v Islandiji in na Norveškem, na podlagi Sklepa Sveta 2007/471/ES (4) v Češki republiki, Republiki Estoniji, Republiki Latviji, Republiki Litvi, Republiki Madžarski, Republiki Malti, Republiki Poljski, Republiki Sloveniji in Slovaški republiki, na podlagi Sklepa Sveta 2008/421/ES (5) pa tudi v Švici.

    (4)

    Bolgarija in Romunija bosta v prvo generacijo schengenskega informacijskega sistema (SIS 1+) vključene z dnem, ki ga določi Svet v skladu s členom 4(2) Akta o pristopu iz leta 2005, v okviru SIS 1+.

    (5)

    Od tega dne bi morali Bolgarija in Romunija sodelovati pri Finančni uredbi o C.SIS.

    (6)

    Smiselno je, da Bolgarija in Romunija prispevata za stroške C.SIS, nastale v preteklosti. Ker pa sta se Evropski uniji pridružili šele leta 2007, se zdi primerno, da prispevata za dosedanje stroške postavljanja C.SIS od 1. januarja 2007. Prav tako se zdi smiselno, da prispevata za dosedanje stroške delovanja od 1. januarja 2010.

    (7)

    Lihtenštajn bo sodeloval pri določbah schengenskega pravnega reda, ki se navezujejo na schengenski informacijski sistem, od dne, ki ga določi Svet v skladu s členom 10 Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo. Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda. Od tega dne bi moral Lihtenštajn sodelovati pri Finančni uredbi o C.SIS.

    (8)

    Smiselno je, da Lihtenštajn prispeva za stroške, nastale v preteklosti. Ker pa je bil Protokol podpisan 28. februarja 2008, se zdi primerno, da prispeva za dosedanje stroške postavljanja C.SIS od 1. januarja 2008. Prav tako se zdi smiselno, da prispeva za stroške delovanja od 1. januarja 2010.

    (9)

    Ta sklep predstavlja za Islandijo in Norveško nadaljnji razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (6), ki sodijo na področje iz točke G člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo navedenega sporazuma (7).

    (10)

    Ta sklep predstavlja za Švico razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (8), ki sodijo na področje iz točke G člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES v povezavi s členom 3 sklepov Sveta 2008/146/ES (9) in 2008/149/PNZ (10).

    (11)

    Ta sklep predstavlja za Lihtenštajn razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, ki sodijo na področje iz točke G člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES v povezavi s členom 3 sklepov Sveta 2008/261/ES (11) in 2008/262/PNZ (12).

    (12)

    Združeno kraljestvo sodeluje pri tem sklepu v skladu s členom 5 Protokola o vključitvi schengenskega pravnega reda v okvir Evropske unije, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, in členom 8(2) Sklepa Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (13).

    (13)

    Irska sodeluje pri tem sklepu v skladu s členom 5 Protokola o vključitvi schengenskega pravnega reda v okvir Evropske unije, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, in členom 6(2) Sklepa Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (14).

    (14)

    Ta sklep za Republiko Ciper predstavlja akt, ki temelji na schengenskem pravnem redu oziroma je z njim kako drugače povezan v smislu člena 3(2) Akta o pristopu iz leta 2003.

    (15)

    Ta sklep predstavlja akt, ki temelji na schengenskem pravnem redu oziroma je z njim kako drugače povezan v smislu člena 4(2) Akta o pristopu iz leta 2005 –

    SKLENIL:

    Člen 1

    V točki 3 naslova I Finančne uredbe o C.SIS se dodata naslednji alinei:

    „—

    kar zadeva Bolgarijo in Romunijo, se prispevek izračuna le na podlagi stroškov, nastalih za postavitev C.SIS po 1. januarju 2007. Ti državi prispevata tudi sredstva za stroške delovanja C. SIS od 1. januarja 2010 dalje;

    kar zadeva Lihtenštajn, se prispevek izračuna le na podlagi stroškov, nastalih za postavitev C.SIS po 1. januarju 2008. Lihtenštajn prispeva tudi sredstva za stroške delovanja C.SIS od 1. januarja 2010 dalje.“

    Člen 2

    V zadnjem odstavku točke 2 naslova II in v osmem odstavku točke 2 naslova III se prejemnik nadomesti z naslednjim:

    „Ministère de l'Intérieur, Direction des systèmes d'information et de communications

    (Ministrstvo za notranje zadeve, Oddelek za informacijske in komunikacijske sisteme)“

    Člen 3

    V Sklepu se izrazi „francs“, „franki“ in „francoski franki“ nadomestijo z „euro“ v ustreznem sklonu in številu.

    Člen 4

    Spremembe, ki zadevajo Lihtenštajn, začnejo učinkovati po začetku veljavnosti Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi slednje k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda.

    Člen 5

    Ta sklep začne učinkovati na dan sprejetja.

    Objavi se v Uradnem listu Evropske unije.

    V Bruslju, 30. novembra 2009

    Za Svet

    Predsednica

    B. ASK


    (1)  UL L 239, 22.9.2000, str. 19.

    (2)  UL L 239, 22.9.2000, str. 444.

    (3)  UL L 309, 9.12.2000, str. 24.

    (4)  UL L 179, 7.7.2007, str. 46.

    (5)  UL L 149, 7.6.2008, str. 74.

    (6)  UL L 176, 10.7.1999, str. 36.

    (7)  UL L 176, 10.7.1999, str. 31.

    (8)  UL L 53, 27.2.2008, str. 52.

    (9)  Sklep Sveta 2008/146/ES z dne 28. januarja 2008 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda v imenu Evropske skupnosti (UL L 53, 27.2.2008, str. 1).

    (10)  Sklep Sveta 2008/149/PNZ z dne 28. januarja 2008 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda v imenu Evropske unije (UL L 53, 27.2.2008, str. 50).

    (11)  Sklep Sveta 2008/261/ES z dne 28. februarja 2008 o podpisu v imenu Evropske skupnosti ter o začasni uporabi nekaterih določb Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (UL L 83, 26.3.2008, str. 3).

    (12)  Sklep Sveta 2008/262/PNZ z dne 28. februarja 2008 o podpisu v imenu Evropske unije ter o začasni uporabi nekaterih določb Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (UL L 83, 26.3.2008, str. 5).

    (13)  UL L 131, 1.6.2000, str. 43.

    (14)  UL L 64, 7.3.2002, str. 20.


    Top