This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0590
2008/590/EC: Commission Decision of 16 June 2008 relating to the setting up of an Advisory Committee on Equal Opportunities for Women and Men (Codified version)
2008/590/ES: Sklep Komisije z dne 16. junija 2008 o ustanovitvi Svetovalnega odbora za enake možnosti žensk in moških (Kodificirana različica)
2008/590/ES: Sklep Komisije z dne 16. junija 2008 o ustanovitvi Svetovalnega odbora za enake možnosti žensk in moških (Kodificirana različica)
UL L 190, 18.7.2008, p. 17–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2013
18.7.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 190/17 |
SKLEP KOMISIJE
z dne 16. junija 2008
o ustanovitvi Svetovalnega odbora za enake možnosti žensk in moških
(Kodificirana različica)
(2008/590/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Sklep Komisije 82/43/EGS z dne 9. decembra 1981 o ustanovitvi Svetovalnega odbora za enake možnosti žensk in moških (1) je bil večkrat (2) bistveno spremenjen. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeni sklep kodificirati. |
(2) |
Enakost žensk in moških je bistvenega pomena za človeško dostojanstvo in demokracijo ter predstavlja temeljno načelo zakonodaje Skupnosti, ustav in zakonov držav članic ter mednarodnih in evropskih konvencij. |
(3) |
Uporabo načela enakega obravnavanja žensk in moških v praksi je treba spodbuditi z izboljšanim sodelovanjem ter izmenjavo mnenj in izkušenj med tistimi telesi, ki so posebej odgovorna za spodbujanje enakih možnosti v državah članicah, in Komisijo. |
(4) |
Svet je na področju enakih možnosti sprejel direktive, priporočila in resolucije, njihovo popolno izvajanje v praksi pa je možno znatno pospešiti s pomočjo državnih organov, ki imajo na voljo mrežo posebnih informacij. |
(5) |
Priprava in izvajanje ukrepov Skupnosti v zvezi z zaposlovanjem žensk, izboljšanjem položaja samozaposlenih žensk in tistih, ki so zaposlene v kmetijstvu, ter spodbujanjem enakih možnosti zahtevajo tesno sodelovanje s specializiranimi telesi v državah članicah. |
(6) |
Zato je potreben institucionalni okvir za redna posvetovanja s temi telesi – |
SKLENILA:
Člen 1
Komisija ustanovi Svetovalni odbor za enake možnosti žensk in moških, v nadaljevanju „odbor“.
Člen 2
1. Odbor pomaga Komisiji pri oblikovanju in izvajanju dejavnosti Skupnosti, usmerjenih k spodbujanju enakih možnosti žensk in moških, ter podpira stalne izmenjave izkušenj, politik in praks med državami članicami in različnimi vključenimi stranmi.
2. Za doseganje ciljev iz odstavka 1 odbor:
(a) |
pomaga Komisiji pri razvoju instrumentov za spremljanje, ocenjevanje in širjenje rezultatov ukrepov, sprejetih na ravni Skupnosti za spodbujanje enakih možnosti; |
(b) |
prispeva k izvajanju delovnih programov Skupnosti na tem področju, zlasti z analizo rezultatov in predlogi izboljšav sprejetih ukrepov; |
(c) |
prispeva s svojimi mnenji k pripravi letnega poročila Komisije o napredku, doseženem na področju enakih možnosti žensk in moških; |
(d) |
spodbuja izmenjavo informacij o ukrepih, sprejetih na vseh ravneh za spodbujanje enakih možnosti, in kjer je to ustrezno, predloži predloge za morebitno nadaljnje ukrepanje; |
(e) |
poda mnenja ali predloži poročila Komisiji bodisi na njeno zahtevo ali na lastno pobudo o vsaki zadevi, ki se nanaša na spodbujanje enakih možnosti v Skupnosti. |
3. Postopki za razpošiljanje mnenj in poročil odbora se določijo v soglasju s Komisijo. Lahko se objavijo kot priloga k letnemu poročilu Komisije o enakih možnostih žensk in moških.
Člen 3
1. Odbor sestavlja 68 članov, in sicer:
(a) |
en predstavnik na državo članico iz ministrstev ali vladnih služb, pristojnih za spodbujanje enakih možnosti; predstavnika imenuje vlada vsake države članice; |
(b) |
en predstavnik na državo članico iz državnih odborov ali organov, ustanovljenih z uradnim sklepom in posebej odgovornih za enake možnosti žensk in moških, ki zastopa zadevne sektorje; če obstaja več takih odborov ali organov, ki se ukvarjajo s temi zadevami v državi članici, Komisija določi, kateri organ je glede na svoje cilje, sestavo, zastopanost in stopnjo neodvisnosti najprimernejši za to, da ima predstavnika v odboru; države članice brez takšnih odborov zastopajo člani organov, za katere Komisija meni, da opravljajo podobne naloge; predstavnika imenuje Komisija, ki deluje na predlog ustreznega državnega odbora ali organa; |
(c) |
sedem članov, ki zastopajo delodajalske organizacije na ravni Skupnosti; |
(d) |
sedem članov, ki zastopajo delojemalske organizacije na ravni Skupnosti. |
Predstavnike imenuje Komisija na predlog socialnih partnerjev na ravni Skupnosti.
2. Dva predstavnika Evropskega ženskega lobija se udeležujeta sestankov odbora kot opazovalca.
3. Status opazovalca lahko dobijo predstavniki mednarodnih in strokovnih organizacij ter drugih združenj, ki predložijo utemeljeno zahtevo Komisiji.
Člen 4
Za vsakega člana odbora je imenovan nadomestni član pod enakimi pogoji, kakor so določeni v členu 3.
Brez poseganja v člen 7 se nadomestni član ne udeležuje sestankov odbora niti ne sodeluje pri njegovem delu, razen če je zadevnemu članu to preprečeno.
Člen 5
Mandatno obdobje članov odbora je tri leta in je obnovljivo.
Po koncu triletnega obdobja člani odbora ostanejo na položaju, dokler niso zamenjani ali ponovno imenovani.
Mandat člana se konča pred iztekom triletnega obdobja v primeru njegove odpovedi, prenehanja njegovega članstva v organizaciji, ki jo predstavlja, ali njegove smrti. Njegov mandat se lahko tudi konča, če organizacija, ki ga je imenovala, zahteva njegovo zamenjavo.
Za preostanek mandata je član zamenjan v skladu s postopkom, določenim v členu 4.
Za dolžnosti člana ni namenjeno nobeno plačilo; potne stroške in dnevnice za sestanke odbora in delovnih skupin, določenih po členu 8, krije Komisija v skladu z veljavnimi upravnimi predpisi.
Člen 6
Odbor izmed svojih članov izvoli predsednika z enoletnim mandatom. Za izvolitev je potrebna dvotretjinska večina prisotnih članov, ki mora predstavljati najmanj polovico vseh glasov.
Z isto večino in pod enakimi pogoji sta izvoljena dva podpredsednika. Podpredsednika nadomeščata predsednika, kadar je ta odsoten. Predsednik in podpredsednika morajo biti iz različnih držav članic. Ti predstavljajo Urad odbora, ki se sestane pred vsakim zasedanjem odbora.
Komisija organizira delo odbora v tesnem sodelovanju s predsednikom. Osnutek dnevnega reda za zasedanja odbora pripravi Komisija v soglasju s predsednikom. Tajniške storitve za odbor opravlja Oddelek Komisije za enake možnosti. Zapisnik zasedanj odbora pripravi Komisija in ga predloži odboru v potrditev.
Člen 7
Predsednik lahko povabi katero koli osebo, ki je posebej usposobljena za določeno temo dnevnega reda, da sodeluje kot strokovnjak pri delu odbora.
Strokovnjaki sodelujejo samo pri delu v zvezi s posamezno temo, za katero se zaprosi za njihovo navzočnost.
Člen 8
1. Odbor lahko ustanovi delovne skupine.
2. Odbor lahko za pripravo svojih mnenj poročevalcu ali zunanjemu strokovnjaku da nalogo, da sestavi poročila v skladu s postopki, ki jih je treba določiti.
3. Eden ali več članov odbora lahko sodelujejo kot opazovalci v dejavnostih drugih svetovalnih odborov Komisije in odbor o tem ustrezno obvestijo.
Člen 9
Ukrepi, sprejeti v skladu s členoma 7 in 8, ki so finančno pomembni za proračun Evropskih skupnosti, se predložijo Komisiji v predhodno odobritev in izvajajo v skladu z veljavnimi upravnimi predpisi.
Člen 10
Odbor skliče Komisija in se sestane v njenih prostorih. Sestane se najmanj dvakrat na leto.
Člen 11
Odbor obravnava zahteve za mnenje, ki mu jih predloži Komisija, ali mnenja, ki jih da odbor na lastno pobudo. O teh se ne glasuje.
Kadar Komisija zahteva mnenje odbora, lahko določi rok, v katerem mora biti mnenje dano.
Mnenja, ki jih izrazijo različni predstavniki v odboru, se beležijo v zapisniku, ki se predloži Komisiji.
Če se odbor soglasno sporazume o zahtevanem mnenju, pripravi skupne sklepe, ki se priložijo k zapisniku.
Člen 12
Brez poseganja v člen 287 Pogodbe se od članov odbora zahteva, da ne razkrivajo podatkov, do katerih so prišli med delom v odboru ali njegovih delovnih skupinah, če jih Komisija obvesti, da je zahtevano mnenje ali postavljeno vprašanje zaupna zadeva.
V takšnih primerih se sestankov udeležijo samo člani odbora in predstavniki oddelkov Komisije.
Člen 13
Sklep 82/43/EGS se razveljavi.
Sklici na razveljavljeni sklep se upoštevajo kot sklici na ta sklep in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo v Prilogi II.
V Bruslju, 16. junija 2008
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 20, 28.1.1982, str. 35. Sklep, kakor je bil nazadnje spremenjen z Uredbo (ES) št. 1792/2006 (UL L 362, 20.12.2006, str. 1).
(2) Glej Prilogo I.
PRILOGA I
Razveljavljeni sklep s seznamom njegovih zaporednih sprememb
Sklep Komisije 82/43/EGS |
|
Točka VIII.12. Priloge I k Aktu o pristopu iz leta 1985 |
|
Točka IV.C. Priloge I k Aktu o pristopu iz leta 1994 |
|
Sklep Komisije 95/420/ES |
|
Točka 11.4 Priloge II k Aktu o pristopu iz leta 2003 |
|
Uredba Komisije (ES) št. 1792/2006 |
Samo kar zadeva sklicevanje na Sklep 82/43/EGS v šesti alinei člena 1(2) in točki 9.1 Priloge |
PRILOGA II
Korelacijska tabela
Sklep 82/43/EGS |
Ta sklep |
Člena 1 in 2 |
Člena 1 in 2 |
Člen 3(1), prvi pododstavek, točka (a) |
Člen 3(1), prvi pododstavek, točka (a) |
Člen 3(1), prvi pododstavek, točka (b) |
Člen 3(1), prvi pododstavek, točka (b) |
Člen 3(1), prvi pododstavek, točka (c), prva alinea |
Člen 3(1), prvi pododstavek, točka (c) |
Člen 3(1), prvi pododstavek, točka (c), druga alinea |
Člen 3(1), prvi pododstavek, točka (d) |
Člen 3(1), drugi pododstavek |
Člen 3(1), drugi pododstavek |
Člen 3(2) in (3) |
Člen 3(2) in (3) |
Člen 4, prvi stavek |
Člen 4, prvi pododstavek |
Člen 4, drugi stavek |
Člen 4, drugi pododstavek |
Členi 5–12 |
Členi 5–12 |
Člen 13 |
— |
— |
Člen 13 |
— |
Priloga I |
— |
Priloga II |