Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0460

    Uredba Komisije (ES) št. 460/2005 z dne 21. marca 2005 o razpisu stalnega natečaja za izvoz navadne pšenice iz zalog madžarske intervencijske agencije

    UL L 75, 22.3.2005, p. 15–20 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/460/oj

    22.3.2005   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 75/15


    UREDBA KOMISIJE (ES) št. 460/2005

    z dne 21. marca 2005

    o razpisu stalnega natečaja za izvoz navadne pšenice iz zalog madžarske intervencijske agencije

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1), in zlasti člena 6 Uredbe,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Uredba Komisije (ES) št. 2131/93 (2) določa postopke in pogoje za prodajo žita iz zalog intervencijskih agencij.

    (2)

    Glede na trenutne tržne razmere je smiselno razpisati stalni natečaj za izvoz 320 000 ton navadne pšenice iz zalog madžarske intervencijske agencije.

    (3)

    Potrebno je določiti posebna pravila za zagotovitev ustreznega izvajanja postopkov in njihovega nadzora. V ta namen je treba vzpostaviti sistem varščin, ki bo zagotovil doseganje ciljev v okviru postopkov in preprečil, da izvajalci utrpijo čezmerne stroške. V skladu s tem je smiselno določiti odstopanja od nekaterih pravil, zlasti od pravil iz Uredbe (EGS) št. 2131/93.

    (4)

    V primeru da odvoz navadne pšenice zamuja več kot pet dni, ali da sprostitev varščin zamuja zaradi razlogov na strani intervencijske agencije, mora zadevna država članica plačati odškodnino.

    (5)

    Predvidena nadomestila za ponovni uvoz se priznajo samo za izvoz v nekatere tretje države.

    (6)

    Člen 7(2)(a) Uredbe (EGS) št. 2131/93 določa možnost, da se izbranemu ponudniku povrnejo najnižji prevozni stroški med krajem skladiščenja do dejanskega kraja izvoza, z obzirom na geografsko lego Madžarske, ki jih zagotavlja ukrep.

    (7)

    Ukrepi v tej uredbi so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Na podlagi te uredbe madžarska intervencijska agencija razpiše stalni natečaj za izvoz navadne pšenice iz svojih zalog v skladu z Uredbo (EGS) št. 2131/93.

    Člen 2

    1.   Natečaj zajema največjo skupno količino 320 000 ton navadne pšenice za izvoz v vse tretje države, z izjemo Albanije, Bulgarije, Bosne in Hercegovine, Hrvaške, Srbije in Črne Gore (3) in Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Lihtenštajna, Romunije in Švice.

    2.   Regije, v katerih je uskladiščeno 320 000 ton navadne pšenice, so navedene v Prilogi I k tej uredbi.

    Člen 3

    1.   Z odstopanjem od tretjega odstavka člena 16 Uredbe (EGS) št. 2131/93, je cena, ki jo je treba plačati za izvoz, enaka ceni, navedeni v ponudbi, brez mesečnega povečanja.

    2.   Za izvoz, opravljen na podlagi te uredbe, se ne odobri nikakršno izvozno nadomestilo, davek oziroma mesečno povečanje.

    3.   Člen 8(2) Uredbe (EGS) št. 2131/93 se ne uporablja.

    4.   Uporaba člena 7(2)(a) Uredbe (EGS) št. 2131/93 določa, da se izbranemu ponudniku povrnejo najnižji prevozni stroški med krajem skladiščenja do dejanskega kraja izvoza.

    Člen 4

    1.   Izvozna dovoljenja veljajo od dneva izdaje, in sicer v smislu člena 9 Uredbe (EGS) št. 2131/93, do poteka četrtega meseca od dneva izdaje.

    2.   Ponudbam, oddanim na podlagi tega natečaja, ne smejo biti priloženi zahtevki za izvozna dovoljenja iz člena 49 Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 (4).

    Člen 5

    1.   Z odstopanjem od člena 1(7) Uredbe (ES) št. 2131/93 je zadnji rok za oddajo ponudb v okviru prvega delnega natečaja 31. marca 2005 do 9.00 (po bruseljskem času).

    2.   Zadnji rok za oddajo ponudb v okviru naslednjih delnih natečajev je vsak četrtek do 9.00 (po bruseljskem času), z izjemo datuma 5. maja 2005.

    3.   Zadnji delni natečaj poteče 23. junija 2005 ob 9.00 (po bruseljskem času).

    4.   Ponudbe morajo biti predložene madžarski intervencijski agenciji.

    Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

    Alkotmány u. 29.

    H-1385 Budapest 62

    Pf. 867

    Tel: (36-1) 219 62 60

    Faks: (36-1) 219 62 59.

    Člen 6

    1.   Intervencijska agencija, skladiščnik in izbrani ponudnik na zahtevo slednjega in na podlagi skupnega dogovora, pred odvozom iz skladišča ali po izbiri ponudnika, vzamejo vzorce za nasprotno analizo, in sicer najmanj en vzorec za vsakih 500 ton, ter analizirajo vzorce. Intervencijsko agencijo lahko zastopa pooblaščeni predstavnik, pod pogojem, da to ni skladiščnik.

    V primeru spora se rezultati analize posredujejo Komisiji.

    Referenčni vzorci za nasprotno analizo se odvzamejo in analizirajo v roku sedmih delovnih dni od dneva potrditve ponudnikove zahteve ali v roku treh delovnih dni, če se vzorci vzamejo ob izstopu iz skladišča. Če končni rezultati opravljenih analiz na vzorcih pokažejo kakovost:

    (a)

    višjo od kakovosti, predpisane v obvestilu o razpisu natečaja, mora izbrani ponudnik sprejeti pošiljko v obliki, kakršni je;

    (b)

    višjo od minimalnih lastnosti, predpisanih za intervencijske zaloge, vendar nižjo od kakovosti, predpisane v obvestilu o razpisu natečaja, pod pogojem, da odstopanja ne prekoračijo naslednjih mejnih vrednosti:

    1 kilograma na hektoliter glede na specifično težo, ki pa ne sme biti nižja od 75 kg/hl,

    ena odstotna točka glede na vsebnost vlage,

    pol odstotne točke glede na količino nečistoč, določeno v točkah B.2 in B.4 Priloge k Uredbi Komisije (ES) št. 824/2000 (5), in

    pol odstotne točke glede na količino nečistoč, določeno v točki B.5 Priloge k Uredbi (ES) št. 824/2000, pri čemer dovoljeni odstotki zdravju škodljivih zrn in rožičkov ostanejo nespremenjeni,

    mora izbrani ponudnik sprejeti pošiljko v obliki, kakršni je;

    (c)

    višjo od minimalnih lastnosti, predpisanih za intervencijske zaloge, vendar nižjo od kakovosti, predpisane v obvestilu o razpisu natečaja, pri čemer odstopanja presegajo mejne vrednosti, določene v točki (b), lahko izbrani ponudnik:

    sprejme pošiljko v obliki, kakršni je,

    ali zavrne prevzem pošiljke. Izbrani ponudnik se odveže vseh obveznosti v zvezi z zadevno pošiljko in varščina se sprosti, pod pogojem, da sta Komisija in intervencijska agencija takoj obveščena v skladu s Prilogo II; vendar v primeru da izbrani ponudnik od intervencijske agencije zahteva dobavo druge pošiljke intervencijske navadne pšenice predpisane kakovosti, se varščina ne sprosti. Pošiljka mora biti zamenjana v treh dneh od datuma, ko izbrani ponudnik poda zahtevo. Izbrani ponudnik o tem takoj obvesti Komisijo v skladu s Prilogo II;

    (d)

    nižjo od minimalnih lastnosti, predpisanih za intervencijske zaloge, izbrani ponudnik ne sme prevzeti zadevne pošiljke. Izbrani ponudnik se odveže vseh obveznosti v zvezi z zadevno pošiljko in varščina se sprosti, pod pogojem, da sta Komisija in intervencijska agencija takoj obveščena v skladu s Prilogo II; vendar lahko izbrani ponudnik od intervencijske agencije zahteva dobavo druge pošiljke intervencijske navadne pšenice predpisane kakovosti brez kakršnih koli doplačil. V tem primeru se varščina ne sprosti. Pošiljka mora biti zamenjana v treh dneh od datuma, ko izbrani ponudnik poda zahtevo. Izbrani ponudnik o tem takoj obvesti Komisijo v skladu s Prilogo II.

    2.   V primeru da je primopredaja navadne pšenice opravljena preden so znani rezultati analiz, vsa tveganja odpadejo na izbranega ponudnika od trenutka prevzema pošiljke, brez poseganja v sredstva za zahtevo izplačila odškodnine od skladiščnika.

    3.   Če zaradi več zaporednih zamenjav izbrani ponudnik ne dobi pošiljko predpisane kakovosti v enem mesecu od datuma, ko izbrani ponudnik poda zahtevo za zamenjavo, se odveže vseh obveznosti in varščina se sprosti, pod pogojem, da sta Komisija in intervencijska agencija o tem takoj obveščeni v skladu s Prilogo II.

    4.   Stroške odvzema vzorcev in analiz, določenih v prvem odstavku, razen v primeru da končni rezultati pokažejo kakovost, nižjo od minimalnih lastnosti, predpisanih za intervencijske zaloge, in brez stroškov pretovarjanja iz enega zabojnika v drugega, krije Evropski sklad za usmerjanje in jamstva na področju kmetijstva (ESUJK) za največ eno analizo na 500 ton. Stroške pretovarjanja iz enega zabojnika v drugi in stroške morebitnih dodatnih analiz, ki jih zahteva izbrani ponudnik, krije ponudnik.

    Člen 7

    Z odstopanjem od člena 12 Uredbe Komisije (EGS) št. 3002/92 (6) vsebujejo dokumenti za prodajo navadne pšenice na podlagi te uredbo, zlasti pa izvozno dovoljenje, prevzemni nalog iz člena 3(1)(b) Uredbe (EGS) št. 3002/92, izvozna deklaracija in, kjer je predpisano, obrazec T5, naslednjo navedbo:

    Trigo blando de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 460/2005

    Intervenční pšenice obecná nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 460/2005

    Blød hvede fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 460/2005

    Weichweizen aus Interventionsbeständen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 460/2005

    Pehme nisu sekkumisvarudest, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 460/2005

    Μαλακός σίτος παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 460/2005

    Intervention common wheat without application of refund or tax, Regulation (EC) No 460/2005

    Blé tendre d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 460/2005

    Frumento tenero d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 460/2005

    Intervences parastie kvieši bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 460/2005

    Intervenciniai paprastieji kviečiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 460/2005

    Intervenciós búza, visszatérítés, illetve adó nem alkalmazandó, 460/2005/EK rendelet

    Zachte tarwe uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 460/2005

    Pszenica zwyczajna interwencyjne nie dające prawa do refundacji ani do opłaty, rozporządzenie (WE) nr 460/2005

    Trigo mole de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 460/2005

    Intervenčná pšenica obyčajná nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 460/2005

    Intervencija navadne pšenice brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 460/2005

    Interventiovehnä, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 460/2005

    Interventionsvete, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 460/2005.

    Člen 8

    1.   Varščina, položena v skladu s členom 13(4) Uredbe (EGS) št. 2131/93 se sprosti takoj, ko se izbranim ponudnikom izdajo izvozna dovoljenja.

    2.   Ne glede na člen 17 Uredbe (EGS) št. 2131/93 se izvozna obveznost krije z varščino v višini razlike med intervencijsko ceno, ki velja na dan natečaja, in odobreno ceno, v nobenem primeru pa ne sme biti nižja od 25 EUR za tono. Polovica varščine se položi ob izdaji dovoljenja, preostanek pa se predloži ob prevzemu žita.

    Člen 9

    Madžarska intervencijska agencija obvesti Komisijo o prejetih ponudbah najkasneje v dveh urah po poteku roka za oddajo ponudb. Za obveščanje se uporabi model, predpisan v Prilogi III in številke telefaksa, navedene v Prilogi IV.

    Člen 10

    Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 21. marca 2005

    Za Komisijo

    Mariann FISCHER BOEL

    Članica Komisije


    (1)  UL L 270, 21.10.2003, str. 78.

    (2)  UL L 191, 31.7.1993, str. 76. Uredba kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2045/2004 (UL L 354, 30.11.2004, str. 17).

    (3)  Vključno s Kosovom, kakor je opredeljeno z Resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov 1244 z dne 10. junija 1999.

    (4)  UL L 152, 24.6.2000, str. 1.

    (5)  UL L 100, 20.4.2000, str. 31.

    (6)  UL L 301, 17.10.1992, str. 17.


    PRILOGA I

    (v tonah)

    Kraj skladiščenja

    Količine

    Bács-Kiskun, Baranya, Békés, Borsod-Abaúj-Zemplén, Csongrád, Fejér, Főváros és Pest, Győr-Moson-Sopron, Hajdú-Bihar, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok, Somogy, Szabolcs-Szatmár-Bereg, Tolna

    320 000


    PRILOGA II

    Sporočilo o zavrnitvi pošiljk v okviru stalnega natečaja za izvoz navadne pšenice iz zalog madžarske intervencijske agencije

    (Člen 6(1) Uredbe (ES) št. 460/2005)

    Ime izbranega ponudnika:

    Datum odobritve:

    Datum zavrnitve pošiljke s strani izbranega ponudnika:

    Številka pošiljke

    Količina v tonah

    Naslov silosa

    Razlogi za zavrnitev prevzema

     

     

     

    ST (kg/hl)

     

     

     

    % vzklitih zrn

     

     

     

    % raznih nečistoč (Schwarzbesatz)

     

     

     

    % snovi, ki ne spadajo pod osnovna žita nesporne kakovosti

     

     

     

    drugo


    PRILOGA III

    Stalni natečaj za izvoz navadne pšenice iz zalog madžarske intervencijske agencije

    (Uredba (ES) št. 460/ 2005)

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    Številke ponudnikov

    Številka pošiljke

    Količina v tonah

    Cena ponudbe

    (v EUR na tono) (1)

    Ugodnosti

    (+)

    Znižanja

    (–)

    (v EUR na tono)

    (za evidenčne namene)

    Komercialni stroški

    (v EUR na tono)

    Namembna država

    1

     

     

     

     

     

     

    2

     

     

     

     

     

     

    3

     

     

     

     

     

     

    itd.

     

     

     

     

     

     


    (1)  Ta cena vključuje povečanja in znižanja v zvezi s pošiljko, ki jo pokriva ponudnik.


    PRILOGA IV

    Za stike z GD Kmetijstvom (D/2) v Bruslju se uporabljajo izključno naslednje številke:

    Faks: (32-2) 292 10 34.


    Top