EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1922

Uredba Sveta (ES) št. 1922/2004 z dne 25. oktobra 2004 o sprejetju avtonomnih in prehodnih ukrepov za odprtje tarifne kvote Skupnosti za uvoz živega goveda s poreklom iz Švice

UL L 331, 5.11.2004, p. 7–8 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
UL L 352M, 31.12.2008, p. 50–51 (MT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2005

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1922/oj

5.11.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

L 331/7


UREDBA SVETA (ES) št. 1922/2004

z dne 25. oktobra 2004

o sprejetju avtonomnih in prehodnih ukrepov za odprtje tarifne kvote Skupnosti za uvoz živega goveda s poreklom iz Švice

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Evropska skupnost in Švicarska konfederacija sta se po pristopu Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške k Evropski uniji na dvostranskem vrhu 19. maja 2004 dogovorili o načelu, da se trgovinski tokovi v skladu s preferencami, dodeljenimi v okviru dvostranskih sporazumov med novimi državami članicami in Švico, vzdržujejo po širitvi EU. Pogodbenici sta se zato dogovorili za nadaljevanje prilagajanja tarifnih koncesij v okviru Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi (1) (v nadaljnjem besedilu „sporazum“), ki je stopil v veljavo 1. junija 2002. Prilagajanje teh koncesij, naštetih v prilogah 1 in 2 k sporazumu, vključuje predvsem odprtje tarifne kvote Skupnosti za uvoz živega goveda, težkega nad 160 kg.

(2)

S Švicarsko konfederacijo je bilo dogovorjeno, da ne sme priti do prekinitve trgovanja. Postopki za dvostranski sprejem sklepa o spremembi prilog 1 in 2 k sporazumu ne bodo takoj zaključeni. Zaradi zagotovitve razpoložljivosti kvotnih ugodnosti pred začetkom veljavnosti zadevnega sklepa in zaradi poenostavitve je to tarifno kvoto primerno odpreti avtonomno in prehodno.

(3)

Podrobna pravila za izvajanje te uredbe in še posebej določbe, potrebne za upravljanje kvot, se sprejmejo v skladu z določbami iz člena 32 Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso (2).

(4)

Izdelki morajo za upravičenost do ugodnosti teh tarifnih kvot v skladu s pravili iz člena 4 Pogodbe izvirati iz Švice –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   S to uredbo se avtonomno in prehodno odpira dajatve prosta tarifna kvota Skupnosti za obdobje od začetka veljave te uredbe do 30. junija 2005 za uvoz 4 600 glav katerega koli živega goveda s poreklom iz Švice in težkega več kot 160 kg, ki spada v oznake KN 0102 90 41, 0102 90 49, 0102 90 51, 0102 90 59, 0102 90 61, 0102 90 69, 0102 90 71 ali 0102 90 79.

2.   Pravila o poreklu, ki se uporabljajo za izdelke iz odstavka 1, so določena v členu 4 Sporazuma.

Člen 2

Podrobna pravila za izvajanje te uredbe se sprejmejo v skladu z določbami iz člena 32 Uredbe (ES) št. 1254/1999.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 25. oktobra 2004

Za Svet

Predsednik

R. VERDONK


(1)  UL L 114, 30.4.2002, str. 132.

(2)  UL L 160, 26.6.1999, str. 21. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1782/2003 (UL L 270, 21.10.2003, str. 1).


Top