Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CA0365

    Zadeva C-365/21, Generalstaatsanwaltschaft Bamberg (Izjema od načela ne bis in idem): Sodba Sodišča (peti senat) z dne 23. marca 2023 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Oberlandesgericht Bamberg – Nemčija) – kazenski postopek zoper MR (Predhodno odločanje – Pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah – Konvencija o izvajanju Schengenskega sporazuma – Člen 54 – Načelo ne bis in idem – Člen 55(1)(b) – Izjema od uporabe načela ne bis in idem – Kaznivo dejanje proti varnosti ali drugim enako temeljnim interesom države članice – Člen 50 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah – Načelo ne bis in idem – Člen 52(1) – Omejitve načela ne bis in idem – Skladnost nacionalne izjave, ki določa izjemo od načela ne bis in idem – Hudodelska združba – Kazniva dejanja zoper premoženje)

    UL C 173, 15.5.2023, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    15.5.2023   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 173/3


    Sodba Sodišča (peti senat) z dne 23. marca 2023 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Oberlandesgericht Bamberg – Nemčija) – kazenski postopek zoper MR

    (Zadeva C-365/21 (1), Generalstaatsanwaltschaft Bamberg (Izjema od načela ne bis in idem))

    (Predhodno odločanje - Pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah - Konvencija o izvajanju Schengenskega sporazuma - Člen 54 - Načelo ne bis in idem - Člen 55(1)(b) - Izjema od uporabe načela ne bis in idem - Kaznivo dejanje proti varnosti ali drugim enako temeljnim interesom države članice - Člen 50 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah - Načelo ne bis in idem - Člen 52(1) - Omejitve načela ne bis in idem - Skladnost nacionalne izjave, ki določa izjemo od načela ne bis in idem - Hudodelska združba - Kazniva dejanja zoper premoženje)

    (2023/C 173/04)

    Jezik postopka: nemščina

    Predložitveno sodišče

    Oberlandesgericht Bamberg

    Stranka v postopku v glavni stvari

    MR

    ob udeležbi: Generalstaatsanwaltschaft Bamberg

    Izrek

    1.

    Preučitev prvega vprašanja ni pokazala nobenega elementa, ki bi vplival na veljavnost člena 55(1)(b) Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 med vladami držav Gospodarske unije Beneluks, Zvezne republike Nemčije in Francoske republike o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah, ki je bila podpisana v Schengnu 19. junija 1990 in je začela veljati 26. marca 1995, glede na člen 50 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah.

    2.

    Člen 55(1)(b) Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma v povezavi s členom 50 in členom 52(1) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah

    je treba razlagati tako, da

    ne nasprotuje temu, da sodišča države članice izjavo, ki jo je podala ta država članica na podlagi člena 55(1) te konvencije, razlagajo tako, da določbe člena 54 navedene konvencije te države članice ne zavezujejo glede kaznivega dejanja ustanovitve hudodelske združbe, kadar je ta hudodelska združba, pri kateri je obdolženec sodeloval, storila izključno kazniva dejanja zoper premoženje, če je namen takega pregona – ob upoštevanju ravnanj te združbe – sankcionirati ogrožanje varnosti ali drugih enako temeljnih interesov navedene države članice.


    (1)  UL C 320, 9.8.2021.


    Top