This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52023XC0412(02)
Publication of an application for approval of an amendment, which is not minor, to a product specification pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs 2023/C 128/06
Objava zahtevka za odobritev spremembe specifikacije proizvoda, ki ni manjša, v skladu s členom 50(2), točka (a), Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil 2023/C 128/06
Objava zahtevka za odobritev spremembe specifikacije proizvoda, ki ni manjša, v skladu s členom 50(2), točka (a), Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil 2023/C 128/06
C/2023/2363
UL C 128, 12.4.2023, pp. 11–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
12.4.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 128/11 |
Objava zahtevka za odobritev spremembe specifikacije proizvoda, ki ni manjša, v skladu s členom 50(2), točka (a), Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil
(2023/C 128/06)
V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (1) je ta objava podlaga za uveljavljanje pravice do ugovora zoper zahtevek v treh mesecih od datuma te objave.
ZAHTEVEK ZA ODOBRITEV SPREMEMBE SPECIFIKACIJE PROIZVODA ZA ZAŠČITENE OZNAČBE POREKLA/ZAŠČITENE GEOGRAFSKE OZNAČBE, KI NI MANJŠA
Zahtevek za odobritev spremembe v skladu s členom 53(2), prvi pododstavek, Uredbe (EU) št. 1151/2012
„Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“
EU št.: PDO-HR-1233-AM01
ZOP (X) ZGO ( )
1. Skupina vložnikov in pravni interes
|
Udruga proizvođača i prerađivača ogulinskog kupusa [Združenje proizvajalcev in predelovalcev ogulinskega zelja] |
|
Sabljak selo 4, |
|
HR-47300 Ogulin |
|
HRVATSKA |
e-naslov: pz.ogulin@gmail.com
2. Država članica ali tretja država
Hrvaška
3. Postavka v specifikaciji proizvoda, na katero se sprememba nanaša
|
☐ |
Ime proizvoda |
|
☒ |
Opis proizvoda |
|
☒ |
Geografsko območje |
|
☒ |
Dokazilo o poreklu |
|
☒ |
Metoda proizvodnje |
|
☒ |
Povezava |
|
☒ |
Označevanje |
|
☐ |
Drugo [Navedite.] |
4. Vrsta sprememb
|
☒ |
Sprememba specifikacije proizvoda za registrirano ZOP ali ZGO, ki se ne šteje za manjšo v skladu s členom 53(2), tretji pododstavek, Uredbe (EU) št. 1151/2012. |
|
☐ |
Sprememba specifikacije proizvoda za registrirano ZOP ali ZGO, za katero enotni dokument (ali enakovredni dokument) ni bil objavljen, pri čemer se sprememba ne šteje za manjšo v skladu s členom 53(2), tretji pododstavek, Uredbe (EU) št. 1151/2012. |
5. Spremembe
1. OPIS PROIZVODA
Sprememba točke 2 prvotne specifikacije proizvoda, ki se nanaša na opis proizvoda (2.1 Splošna opredelitev proizvoda, 2.2 Opis surovine in 2.3 Opis končnega proizvoda).
|
1.1 |
Prva sprememba se nanaša na točko 2.1 specifikacije proizvoda (Splošna opredelitev proizvoda), ki je bila poenostavljena, tako da v opredelitvi proizvoda ni več omenjena ali opisana sorta zelja, iz katere se proizvod pridobiva, saj je surovina za proizvodnjo opisana v točki 2.2 specifikacije proizvoda (Opis surovine). V istem stavku je z dodanimi besedami „brez dodajanja konzervansov“ na koncu stavka dodatno poudarjena naravna fermentacija svežega zelja.
Enako se spremeni opredelitev proizvoda v točki 3.2 enotnega dokumenta. Prvi del spremembe je redakcijski, dodatek v stavku pa ne vpliva na ključne elemente. |
|
1.2 |
Druga sprememba se nanaša na točko 2.2 specifikacije proizvoda (Opis surovine). Sprememba se nanaša na uvedbo dodatnih sort zelja, poleg domorodne sorte ogulinski, ki je navedena v prvotni specifikaciji proizvoda, iz katerih se lahko proizvaja kislo zelje „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“. To so hibridne sorte gintama RZ F1, krautman F1, agressor F1, professor F1, succesor in terminator, ki so navedene v katalogu sort zelenjadnic, objavljenem v Uradnem listu Evropske unije, in se gojijo na opredeljenem geografskem območju. Proizvajalci se namreč zaradi bolezni, ki jo povzroča bakterija Xanthomonas, vse pogosteje soočajo z zelo majhnim donosom sorte ogulinski. Te hibridne sorte so se udomačile na opredeljenem geografskem območju, na katerem jih sadijo. Imajo enako obliko glave ter enak okus in vonj kot sorta ogulinski, hkrati pa so odpornejše na bolezni in imajo večji donos. Uvedba novih surovin ne vpliva na posebne lastnosti končnega proizvoda.
Posledično je prvotno besedilo iz točke 2.2 Opis surovine: „Surovina za proizvodnjo kislega zelja z označbo porekla ,Ogulinski kiseli kupus‚ / ,Ogulinsko kiselo zelje‘ ima naslednje organoleptične lastnosti, po katerih se razlikuje od drugih sort zelja: svetlo zelena barva zunanjih listov, okroglo ploščata glava s svežim, rahlo aromatičnim okusom in vonjem. Glave, ki tehtajo več kot 1 kilogram, morajo biti čvrste, nepoškodovane, čiste in brez vidnih tujih snovi, škodljivih organizmov ali tujih vonjev in/ali okusov. (Priloga 4, slika 1 Videz domorodne sorte ogulinski z listno rozeto, povprečno glavo z listi in polovico glave).“ nadomeščeno z naslednjim: „Surovina za proizvodnjo kislega zelja z označbo porekla ,Ogulinski kiseli kupus‚ / ,Ogulinsko kiselo zelje‘ je sveže zelje domorodne sorte ogulinski, registrirane v dokumentu Popis utvrđenih domaćih i odomaćenih stranih sorti poljoprivrednog bilja koje se nalaze u proizvodnji u Republici Hrvatskoj (Seznam opredeljenih domačih in udomačenih sort kmetijskih pridelkov v proizvodnji v Republiki Hrvaški) (Priloga 3, NN št. 12/94. str. 313), ter hibridnih sort gintama RZ F1, krautman F1, agressor F1, professor F1, succesor in terminator, navedenih v katalogu sort zelenjadnic, objavljenem v Uradnem listu Evropske unije. Sorta ogulinski ima naslednje organoleptične lastnosti: svetlo zelena barva zunanjih listov, okroglo ploščata glava z rahlo aromatičnim okusom in svežim, rahlo aromatičnim vonjem. (Priloga 4, slika 1 Videz domorodne sorte ogulinski z listno rozeto, povprečno glavo z listi in polovico glave). Hibridne sorte gintama RZ F1, krautman F1, agressor F1, professor F1, succesor in terminator imajo enako obliko glave ter enak okus in vonj kot sorta ogulinski. Glave, ki tehtajo več kot 1 kilogram, morajo biti čvrste, nepoškodovane, čiste in brez vidnih tujih snovi, škodljivih organizmov ali tujih vonjev in/ali okusov. Kislo zelje ,Ogulinski kiseli kupus‚ / ,Ogulinsko kiselo zelje‘ se lahko proizvaja iz ene od navedenih sort zelja ali mešanice več teh sort.“ Enako se spremeni točka 3.3 enotnega dokumenta. Ta sprememba vpliva na ključne elemente. |
|
1.3 |
Tretja sprememba se nanaša na točko 2.3 specifikacije proizvoda (Opis končnega proizvoda). Sprememba se nanaša na opis proizvoda, ki zajema morfološke lastnosti proizvoda (oblika glave), in sicer je iz opisa črtan del, ki se nanaša na dolžino stebla, saj dolgo steblo ni odločilno pri nobenem opisu posebnih lastnosti kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“/„Ogulinsko kiselo zelje“. Druge lastnosti ostanejo nespremenjene, ne glede na sorto.
V isti točki je pri opisu kemijskih lastnosti črtan delež ocetne kisline v proizvodu. Delež ocetne kisline se namreč lahko razlikuje od prvotno določene vrednosti, vendar te razlike v odstotnih deležih v nobenem segmentu ne vplivajo na kakovost ali posebne lastnosti končnega proizvoda. Posledično je prvotno besedilo: „Proizvod ,Ogulinski kiseli kupus‚ / ,Ogulinsko kiselo zelje‘ ima naslednje kemijske lastnosti: vsebnost NaCl 1,5–4 %, vsebnost mlečne kisline 0,5–2,5 % in vsebnost ocetne kisline do 0,7 % (Priloga 6 Analitički izvještaj za kiseli kupus rezani i kiseli kupus glavica (Poročilo o analizi kislega zelja v glavah ali narezanega), 2010).“ nadomeščeno z naslednjim: „Proizvod ,Ogulinski kiseli kupus‚ / ,Ogulinsko kiselo zelje‘ ima naslednje kemijske lastnosti: vsebnost NaCl 1,5–4 % in vsebnost mlečne kisline 0,5–2,5 % (Priloga 6 Analitički izvještaj za kiseli kupus rezani i kiseli kupus glavica (Poročilo o analizi kislega zelja v glavah ali narezanega), 2010).“ Enako se spremeni točka 3.2 enotnega dokumenta. Ta sprememba vpliva na ključne elemente opisa proizvoda. Prav tako je v isti točki specifikacije proizvoda črtana omejitev velikosti predpakiranja, določena v prvotni specifikaciji proizvoda. Namen te spremembe je uskladiti pakiranje zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ s povpraševanjem na trgu. Enako se spremeni točka 3.5 enotnega dokumenta. Ta sprememba ne vpliva na ključne elemente. |
2 GEOGRAFSKO OBMOČJE
Sprememba točke 3 prvotne specifikacije proizvoda (Geografsko območje)
|
2.1 |
Ker sprememba specifikacije proizvoda poleg domorodne sorte ogulinski vključuje še druge sorte, so iz opisa območja proizvodnje surovine črtane besede „sveže zelje sorte ogulinski“, saj so v navedeno območje vključene tudi hibridne sorte, uvedene s spremembo specifikacije proizvoda.
Ta sprememba ne vpliva na ključne elemente. |
|
2.2 |
Opredelitev geografskega območja je zaradi jasnosti skrajšana, tako da se besedilo „širše območje mesta Ogulin ter občin Josipdol, Plaški, Tounj in Saborsko“ ne ponovi, temveč je za prvo navedbo v besedilu dvopičje, ki mu sledi obstoječi seznam katastrskih občin. Prav tako je črtana beseda „širše“ pred besedo „območje“, da je opredelitev nedvoumna.
Enako se spremeni točka 4 enotnega dokumenta. Ta sprememba je zgolj redakcijska. |
3 DOKAZILO O POREKLU
Sprememba točke 4 prvotne specifikacije proizvoda (Označba porekla kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“)
|
3.1 |
V prvem odstavku je črtano besedilo „sveže zelje sorte Ogulinski“, saj sprememba specifikacije proizvoda vključuje dodatne hibridne sorte.
Ta sprememba ne vpliva na ključne elemente ali enotni dokument. |
|
3.2 |
Spremenjena je obveznost proizvajalcev, da se registrirajo pri pristojnem organu, in sicer je sklic na posebni register nadomeščen s splošnim besedilom, ki vključuje vse ustrezne registre.
Ta sprememba je zgolj redakcijska in ne vpliva na enotni dokument. |
|
3.3 |
Ker sprememba specifikacije proizvoda vključuje tudi hibridne sorte, je v skladu s spremenjenimi okoliščinami spremenjeno besedilo, ki se nanaša na vodenje knjige proizvodnje zelja in knjige obrata za kisanje.
Ta sprememba ne vpliva na ključne elemente ali enotni dokument. |
4. METODA PROIZVODNJE
Sprememba točke 5.1 prvotne specifikacije proizvoda (Proizvodnja zelja (surovine))
|
4.1 |
Prvi stavek v prvem odstavku te točke prvotne specifikacije proizvoda, ki se nanaša na surovino za proizvodnjo kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“, je spremenjena, tako da vključuje hibridne sorte.
Posledično je prvotno besedilo: „Kislo zelje z označbo porekla ,Ogulinski kiseli kupus‚ / ,Ogulinsko kiselo zelje‘ mora biti proizvedeno iz rastlin družine Brasicceae, vrste Brasica oleracea L. var. Capitata, domorodne sorte ogulinski, saj zagotavlja ustrezno kakovost. […]“ nadomeščeno z naslednjim: „Kislo zelje z označbo porekla ,Ogulinski kiseli kupus‚ / ,Ogulinsko kiselo zelje‘ mora biti proizvedeno iz rastlin družine Brasicceae, vrste Brasica oleracea L., var. Capitata, domorodne sorte ogulinski in hibridnih sort, navedenih v točki 2.1“ Ta sprememba vpliva na ključne elemente. Ta sprememba ustreza spremembi v točki 3.3 enotnega dokumenta. |
|
4.2 |
Drugi odstavek prvotne specifikacije proizvoda je spremenjen tako, da so datumi sajenja in spravila usklajeni z datumi sajenja in spravila novih sort. Sedanji najzgodnejši datum spravila je s sredine avgusta prestavljen na sredino julija, najpoznejši datum sajenja pa je s konca junija za spravilo v oktobru prestavljen na sredino julija za spravilo v oktobru in novembru.
Ta sprememba ne vpliva na ključne elemente ali enotni dokument. |
5. POVEZAVA
|
5.1 |
Sprememba točke 6.1 prvotne specifikacije proizvoda (Podrobnosti o geografskem območju) |
|
5.1.1 |
Prvi stavek, ki se nanaša na povezavo med proizvodom in geografskim območjem, je spremenjen, tako da je pojasnjeno, da so posebne lastnosti končnega proizvoda rezultat skupnega vpliva naravnih in človeških dejavnikov med pridelavo in kisanjem zelja na opredeljenem geografskem območju.
Posledično je prvotno besedilo: „Povezava med kislim zeljem ,Ogulinski kiseli kupus‚ / ,Ogulinsko kiselo zelje‘ in njegovim geografskim območjem proizvodnje je rezultat lastnosti samega območja, kot so podnebje, vrsta tal na območju Ogulina in lastnosti zelja domorodne sorte ogulinski, ki se je z vsemi svojimi posebnostmi prilagodila na to območje in se ohranila do danes.“ nadomeščeno z naslednjim stavkom: „Vzročna povezava med kislim zeljem ,Ogulinski kiseli kupus‚ / ,Ogulinsko kiselo zelje‘ in območjem proizvodnje temelji na posebnih lastnostih proizvoda ter skupnem vplivu naravnih in človeških dejavnikov med pridelavo in kisanjem zelja iz sort, ki se gojijo na območju Ogulina.“ Enako se spremeni uvodni odstavek točke 5 enotnega dokumenta. Ta sprememba vpliva na ključne elemente. |
|
5.1.2 |
V drugem odstavku prvotne specifikacije proizvoda je spremenjeno besedilo, ki se nanaša na gojenje zelja na opredeljenem geografskem območju, tako da je poudarjeno, da so v preteklosti na opredeljenem območju največ zelja proizvedli iz domorodne sorte ogulinski, sčasoma pa se je to spremenilo, saj so domačini začeli gojiti hibridne sorte zelja.
Ta sprememba ne vpliva na ključne elemente ali enotni dokument. |
|
5.1.3 |
V isti točki pod naslovom Tla na območju Ogulina je stavek v tretjem odstavku, ki se je prvotno nanašal na odpornost domorodne sorte na mraz, spremenjen tako, da zajema vse sorte zelja, ki se uporabljajo za proizvodnjo kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“, saj so se tudi hibridne sorte popolnoma prilagodile geografskemu območju in imajo enake lastnosti kot domorodna sorta ogulinski.
Ta sprememba ne vpliva na ključne elemente ali enotni dokument. |
|
5.2 |
Sprememba točke 6.2 prvotne specifikacije proizvoda (Podrobnosti o kakovosti proizvoda) |
|
5.2.1 |
Prvi odstavek, ki se nanaša na gojenje zelja na opredeljenem geografskem območju, je spremenjen tako, da je dodan sklic na hibridne sorte, ki se uporabljajo za proizvodnjo kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“.
Posledično je prvotno besedilo: „Zaščita označbe porekla za kislo zelje ,Ogulinski kiseli kupus‚ / ,Ogulinsko kiselo zelje‘ vključuje domorodno sorto zelja ogulinski. Sorta zelja ogulinski se je udomačila kot sorta, ki se na območju Ogulina goji že vrsto let. To je sorta, ki zadovoljuje potrebe proizvajalcev, predelovalcev in potrošnikov glede kakovosti.“ nadomeščeno z naslednjim: „Zaščita označbe porekla za kislo zelje ,Ogulinski kiseli kupus‚ / ,Ogulinsko kiselo zelje‘ vključuje domorodno sorto zelja ogulinski in hibridne sorte, navedene v točki 2.2. Sorta zelja ogulinski je udomačena sorta, ki se na območju Ogulina goji že vrsto let. Sčasoma so pridelovalci in predelovalci na območju Ogulina zaradi slabe odpornosti domorodne sorte na bolezni začeli gojiti hibridne sorte, ki so odporne na bolezni in imajo veliko večji donos. Hibridne sorte imajo na listih voščeno plast, zaradi česar so odporne na bolezni.“ Ta sprememba vpliva na ključne elemente. Ta sprememba ustreza spremembi v točki 3.3 enotnega dokumenta. |
|
5.2.2 |
Stavek, ki se nanaša na prvi pojav kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ na trgu, je spremenjen tako, da je dodan sklic na gojenje zelja na območju Ogulina od 15. stoletja.
Enako se spremeni točka 5 enotnega dokumenta. Ta sprememba ne vpliva na ključne elemente. |
|
5.2.3 |
Prvotno besedilo specifikacije proizvoda, v katerem so opisane posebnosti pri proizvodnji zelja, od ohranjanja semena domorodne sorte do ročnega spravila, je spremenjeno tako, da se poudarita človeški dejavnik, tj. dobre proizvodne prakse pri sajenju izbranih sadik, in vpliv naravnih dejavnikov na pridelek, ne glede na uporabljeno sorto zelja.
Posledično je besedilo: „Posebnost sorte zelja ogulinski temelji na proizvodnem procesu od semen do svežega zelja in se ohranja pri predelavi svežega zelja v kislo zelje. Prva posebnost je tradicionalno ohranjanje semena (domorodne sorte ogulinski) pri proizvodnji na območju Ogulina, kjer se značilne rastline ločijo in pustijo za seme. Reprodukcijski material za naslednjo setveno in sadilno sezono se pridobi s selekcijo semen. Druga posebnost proizvodnje je sajenje izbranih sadik na območju proizvodnje, kjer se s pomočjo dobrih pridelovalnih praks ter posebnih talnih in podnebnih razmer na območju dobijo pridelki z lastnostmi, značilnimi za sorto zelja ogulinski. Ena od posebnosti temelji tudi na izključno ročnem spravilu značilnih glav, za kar so potrebni izkušeni in spretni pobiralci.“ nadomeščeno z naslednjim: „Kislo zelje ,Ogulinski kiseli kupus‚ / ,Ogulinsko kiselo zelje‘ je posebno zaradi kombinacije dobre pridelovalne prakse, ki vključuje sajenje izbranih sadik in ročno spravilo glav zelja, ter posebnih talnih in podnebnih razmer na geografskem območju proizvodnje, ki pridelkom zagotavlja značilne, skupne posebne lastnosti.“ Enak stavek se doda v točki 5 enotnega dokumenta. Ta sprememba ne vpliva na ključne elemente. |
|
5.2.4 |
Stavek, ki se nanaša na ohranjanje tradicije proizvodnje kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“, je spremenjen tako, da odraža spremenjene okoliščine, ki poleg domorodne sorte vključujejo hibridne sorte, zato je iz stavka črtan sklic na sorto ogulinski.
Ta sprememba je zgolj redakcijska. Enako se spremeni točka 5 enotnega dokumenta. |
|
5.2.5 |
Ker je prvotna specifikacija proizvoda temeljila na sorti ogulinski, sprememba pa vključuje hibridne sorte, je spremenjen opis posebnosti proizvoda, tako da odraža spremenjene okoliščine, lastnosti, ki so bile povezane zgolj s sorto ogulinski in neposredno ne vplivajo na posebne organoleptične lastnosti končnega proizvoda „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“, pa so črtane.
Posledično je prvotno besedilo: „Proizvod ‚Ogulinski kiseli kupus‘ / ‚Ogulinsko kiselo zelje‘ ima posebne morfološke lastnosti, ki ga ločijo od drugih proizvodov, proizvedenih s fermentacijo svežega zelja drugih sort. Zeljna glava ima izredno dolgo steblo z veliko tankimi, skoraj prozornimi in zelo gibkimi listi s tankimi listnimi žilami. Posebnost proizvoda ‚Ogulinski kiseli kupus‘ / ‚Ogulinsko kiselo zelje‘ so okroglo ploščata zeljna glava, rumena barva listov in njihova manj izrazita žilnatost. Zaradi dolgega stebla je bogat z vitaminom C.“ nadomeščeno z naslednjim: „Kislo zelje ‚Ogulinski kiseli kupus‘ / ‚Ogulinsko kiselo zelje‘ ima posebne morfološke lastnosti: glave zelja so okroglo ploščate z veliko tankimi, skoraj prozornimi in zelo gibkimi listi s tankimi listnimi žilami. Listi so rumene do zlato rumene barve z manj izrazitimi žilami.“ Enako se spremeni točka 5 enotnega dokumenta. Ta sprememba vpliva na ključne elemente. |
|
5.3 |
Sprememba točke 6.3 prvotne specifikacije proizvoda (Vzročna povezava med geografskim območjem in proizvodom)
Kislo zelje „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ ima posebne lastnosti, ki so rezultat naravnih in človeških dejavnikov med pridelavo in kisanjem zelja na opredeljenem geografskem območju. Poleg domorodne sorte ogulinski so se z leti na posebne naravne razmere prilagodile tudi hibridne sorte, navedene v spremembi točke 2.2, zelje, kisano z naravno fermentacijo, iz navedenih sort, gojenih na območju Ogulina, pa razvije posebne lastnosti kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“. Iz tega razloga je v točki 6.3 prvotne specifikacije proizvoda spremenjen opis povezave med geografskim območjem in proizvodom. |
|
5.3.1 |
Uvodni odstavek prvotne specifikacije proizvoda: „Vzročna povezava med kislim zeljem ,Ogulinski kiseli kupus‘ / ‚Ogulinsko kiselo zelje‘ in območjem Ogulina se kaže v posebnosti surovine, tj. pri ohranjanju semen domorodne sorte zelja ogulinski.“
je nadomeščen z naslednjim: „Vzročna povezava med kislim zeljem ,Ogulinski kiseli kupus‘ / ‚Ogulinsko kiselo zelje‘ in območjem proizvodnje temelji na posebnih lastnostih proizvoda ter skupnem vplivu naravnih in človeških dejavnikov med pridelavo in kisanjem zelja iz sort, ki se gojijo na območju Ogulina.“ Enako se spremeni točka 5 enotnega dokumenta. Ta sprememba vpliva na ključne elemente. |
|
5.3.2 |
Za uvodnim odstavkom je dodan nov stavek, v katerem je poudarjeno, da je območje proizvodnje znano po proizvodnji in predelavi zelja.
Ta sprememba ne vpliva na ključne elemente ali enotni dokument. |
|
5.3.3 |
Pojasnjen je stavek, v katerem je naveden vpliv talnih in podnebnih dejavnikov.
Ta sprememba je zgolj redakcijska in ne vpliva na enotni dokument. |
|
5.3.4 |
Za stavkom, v katerem je opisano poplavljanje tal pozimi, je dodan nov odstavek s povzetkom oddelka, že omenjenega v točki 6.2 specifikacije proizvoda, v katerem je opisana povezava med geografskim območjem, svežim zeljem in podnebnimi razmerami ter naravno fermentacijo zelja.
Enako se spremeni točka 5 enotnega dokumenta. Ta sprememba ne vpliva na ključne elemente. |
|
5.3.5 |
Pojasnjen je stavek, v katerem je poudarjen pomen človeškega dejavnika zlasti v zvezi z ročnim spravilom svežih glav in odvzemom skisanih glav iz bazena.
Ta sprememba je zgolj redakcijska. Enako se spremeni točka 5 enotnega dokumenta. |
|
5.3.6 |
Stavek, ki se nanaša na gastronomijo regije, je premaknjen za stavek iz spremembe 5.3.5.
Ta sprememba je zgolj redakcijska in ne vpliva na enotni dokument. |
|
5.3.7 |
Stavek, ki se nanaša na meteorološke razmere in vrste tal, je spremenjen tako, da vključuje vse sorte, ki se uporabljajo za proizvodnjo kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“.
Ta sprememba ne vpliva na ključne elemente ali enotni dokument. |
6. OZNAČEVANJE
V točki 8 Posebna pravila za označevanje proizvoda prvotne specifikacije proizvoda je črtan zadnji stavek, ki omejuje velikost pakiranja, da se pakiranje kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ uskladi s povpraševanjem na trgu.
Ta sprememba ne vpliva na ključne elemente ali enotni dokument.
ENOTNI DOKUMENT
„OGULINSKI KISELI KUPUS“ / „OGULINSKO KISELO ZELJE“
EU št.: PDO-HR-1233-AM01 – 28.10.2021
ZOP (X) ZGO ( )
1. Ime [ZOP ali ZGO]
„Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“
2. Država članica ali tretja država
Hrvaška
3. Opis kmetijskega proizvoda ali živila
3.1. Vrsta proizvoda
Skupina 1.6 Sadje, zelenjava in žita, sveži ali predelani
3.2. Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1
Kislo zelje „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ je proizvod, pridobljen z naravno mlečnokislinsko fermentacijo svežega zelja, brez dodajanja konzervansov.
Pred dajanjem na trg ima kislo zelje „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ v glavah ali narezano kislo zelje naslednje organoleptične in fizikalno-kemijske lastnosti: listi so rumene do zlato rumene barve, vonj je značilen za mlečnokislinsko fermentirani proizvod, okus pa je harmoničen in kisel (zaradi mlečne kisline). Listi so tanki, skoraj prozorni in zelo gibki, s tankimi listnimi žilami. Glava kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ je okroglo ploščata. Je čvrsta, vendar ne žilava in brez tujih primesi.
Kislo zelje „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ ima naslednje kemijske lastnosti: vsebnost NaCl 1,5–4 % in vsebnost mlečne kisline 0,5–2,5 %.
Na trg se daje kot narezano kislo zelje in kot cela zeljna glava.
3.3. Krma (samo za proizvode živalskega izvora) in surovine (samo za predelane proizvode)
Surovina za proizvodnjo kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ je sveže zelje (vrste Brassica oleracea var. Capitata) domorodne sorte ogulinski, registrirane v dokumentu Popis utvrđenih domaćih i odomaćenih stranih sorti poljoprivrednog bilja koje se nalaze u proizvodnji u Republici Hrvatskoj (Seznam opredeljenih domačih in udomačenih sort kmetijskih pridelkov v proizvodnji v Republiki Hrvaški), ter hibridnih sort gintama RZ F1, krautman F1, agressor F1, professor F1, succesor in terminator, navedenih v katalogu sort zelenjadnic, objavljenem v Uradnem listu Evropske unije.
Sorta ogulinski ima naslednje organoleptične lastnosti: svetlo zelena barva zunanjih listov, okroglo ploščata glava z rahlo aromatičnim okusom in svežim, rahlo aromatičnim vonjem. Hibridne sorte gintama RZ F1, krautman F1, agressor F1, professor F1, succesor in terminator imajo enako obliko glave ter enak okus in vonj kot sorta ogulinski.
Glave, ki tehtajo več kot 1 kilogram, morajo biti čvrste, nepoškodovane, čiste in brez vidnih tujih snovi, škodljivih organizmov ali tujih vonjev in/ali okusov.
Kislo zelje „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ se lahko proizvaja iz ene od navedenih sort zelja ali mešanice več teh sort.
3.4. Posebne faze proizvodnje, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju
Postopek proizvodnje kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ od sajenja in spravila do kisanja je treba izvajati v registriranih obratih na geografskem območju iz točke 4.
3.5. Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn. proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime
Da se preprečijo spremembe barve in/ali okusa kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“, ga je treba zapakirati v 24 urah, da se ohrani in zagotovi njegova kakovost. Kislo zelje „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ se daje na trg kot narezano kislo zelje in kot cela zeljna glava.
3.6. Posebna pravila za označevanje proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime
Pri dajanju na trg katere koli vrste pakiranj je na etiketi naveden napis „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“.
4. Jedrnata opredelitev geografskega območja
Območje proizvodnje surovine za kislo zelje „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ in njegovega končnega proizvoda zajema območje mesta Ogulin ter občin Josipdol, Plaški, Tounj in Saborsko oziroma katastrske občine Blato, Carevo polje, Cerovnik, Hreljin Ogulinski, Janja Gora, Jezero, Josipdol, Latin, Lička Jesenica, Međeđak, Modruš, Musulinski Potok, Ogulin, Oštarije, Otok Oštarijski, Plaški, Ponikve, Pothum, Petar Ogulinski, Saborsko, Skradnik, Trojvrh, Tržić Tounjski, Vitunj in Zagorje.
5. Povezava z geografskim območjem
Vzročna povezava med kislim zeljem „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ in območjem proizvodnje temelji na posebnih lastnostih proizvoda ter skupnem vplivu naravnih in človeških dejavnikov med gojenjem in kisanjem zelja iz sort, ki se gojijo na območju Ogulina.
Območje proizvodnje kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ je mikroregija v jugozahodnem delu Karlovške županije, ki na zahodu meji na Primorsko-goransko županijo, na jugu pa na Ličko-senjsko županijo. To je območje Hrvaške, na katerem se podregija predgorja zliva s planinsko-gorsko podregijo, ki je znana tudi kot „gorska Hrvaška“.
Na razvoj posebne in značilne kakovosti kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ so močno vplivali talni in podnebni dejavniki.
Na opredeljenem geografskem območju prevladuje celinsko podnebje, ki postopoma prehaja v gorsko. Značilnosti navedenega podnebja se kažejo v količini in porazdelitvi padavin ter povprečnih temperaturah zraka. Povprečna letna količina padavin (1 557 mm) je tudi do 50 % večja kot na drugih območjih gojenja zelja, saj pade več dežja, pozimi pa celo več snega. Povprečna srednja dnevna temperatura v obdobju, ko se prideluje surovina za proizvodnjo kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ (april–oktober), znaša 10,1 °C in je nižja v primerjavi s temperaturami na drugih območjih gojenja zelja. Najnižja temperatura, potrebna za pridelavo surovine za proizvodnjo kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“, znaša od 1 °C do 3 °C. Za podnebje območja so značilne velike razlike med dnevnimi in nočnimi temperaturami, kar poleti povzroča obilno roso. Glede na to, da na Ogulinskem polju ni možnosti za namakanje, je ravno poletna rosa ključni dejavnik pri ohranjanju rasti surovine, potrebne za proizvodnjo kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“, saj zagotavlja, da zelje prejme zadostno količino vlage.
Povprečna srednja temperatura pozimi na območju proizvodnje kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ znaša –5,9 °C, kar spodbuja obstojnost fermentacije v prostoru za kisanje.
Na območju Ogulina prevladujejo homogena tla s strukturo meljaste ilovice do meljasto-glinaste ilovice. Pozimi so zaradi večjih količin snega ta tla pogosto poplavljena, kar privede do nastanka rjave živice globokega profila z ugodnim deležem peska, melja in gline. Ta vrsta tal je bogata z organskimi snovmi, dušikom in kalijem ter vsebuje zadostno količino vode, zato je primerna za pridelavo surovine za proizvodnjo kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“. Te posebne talne in podnebne razmere so idealne za pridelavo surovine za proizvodnjo kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“.
Človeški dejavnik, tj. znanje in spretnosti pri gojenju in predelavi zelja, je poleg naravnih lastnosti območja proizvodnje ključnega pomena, saj se vse faze proizvodnje kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“, od spravila do dajanja glav v fermentacijski bazen, izvajajo ročno. To zahteva spretnost in izkušnje. Posledično posebnost proizvoda „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ prav gotovo temelji na ohranjanju tradicije proizvodnje in predelave zelja od prejšnjega stoletja do danes (Modruški zbornik, letnik 2, Katedra Čakavskog sabora Modruše, Z. Kosanović, 2008, str. 151–156, str. 176–182).
Na območju proizvodnje kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ spravilo proizvoda poteka izključno ročno, za kar so potrebni izkušeni in spretni pobiralci. Surovina za proizvodnjo kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ zori zelo neenakomerno, zato so glave različnih velikosti. Spretnost pobiralcev je tako bistvenega pomena, saj na podlagi izkušenj s pregledom in otipom ocenijo, ali so videz, čvrstost in velikost zeljne glave zadovoljive kakovosti za spravilo. Tako se zagotavlja ustrezna kakovost surovine za proizvodnjo kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“. Glede na velikost zeljne glave se pobiralec odloči, ali se zeljna glava da v fermentacijski bazen za kisanje ali se nareže. Pri strojnem spravilu zelja to ni mogoče.
Da se surovina za kislo zelje „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ ne bi poškodovala, pobiralec na polju zeljne glave sortira in spravlja v posode ter jih prenaša v fermentacijski bazen, v katerega ročno meče zeljne glave.
Zaradi posebnosti ogulinskega območja proizvodnje ter posebne kakovosti svežega zelja in podnebnih razmer na območju se zelje v obratih predeluje z naravno fermentacijo. To pomeni, da so temperature v prvih tednih fermentacije dovolj visoke, da se fermentacija začne, zato se zelju doda le 5–6 % bistre raztopine kuhinjske soli, v anaerobnih pogojih pa nastaja mlečna kislina, ki deluje kot naravni konzervans. Po zaključku kisanja so prav tako ključni človeško znanje in izkušnje. Vsaka zeljna glava kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ se ročno vzame iz fermentacijskega bazena, nato pa se vizualno in z otipom oceni, ali je zeljna glava dovolj skisana.
Kislo zelje „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ ima posebne morfološke lastnosti: glave zelja so okroglo ploščate z veliko tankimi, skoraj prozornimi in zelo gibkimi listi s tankimi listnimi žilami. Listi so rumene do zlato rumene barve z manj izrazitimi žilami. Posebnost kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ sta njegova prijeten okus in aroma, kar je značilno za kislo zelje. Te posebne lastnosti so predmet znanstvenih raziskav (Ferdo Vešnik, Utjecaj sorte na kvalitetu kiselog kupusa (Vpliv sorte na kakovost kislega zelja), 1969, Poljoprivredna znanstvena smotra št. 6, str. 3–17, in Poljoprivredna znanstvena smotra št. 18, str. 3–17).
Posebna značilnost proizvodnje kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ je, da se končni proizvod naravno skladišči v prostorih za kisanje in v zimskih mesecih vzame iz fermentacijskega bazena; narezano zelje se nato vakuumsko zapakira v 12 urah, glave pa v 24 urah. To zagotavlja, da se ohranijo posebne organoleptične lastnosti proizvoda.
S to metodo proizvodnje, na katero močno vplivajo posebni naravni in človeški dejavniki, se razvijejo posebne organoleptične in kemijske lastnosti kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ (Analitičko izvješće za Ogulinski kiseli kupus (Poročilo o analizi ogulinskega kislega zelja), 2010, Modruški zbornik, Ogulinski kiseli kupus kroz povijest (Ogulinsko kislo zelje skozi zgodovino), Ž. Kosanović, 2008, str. 160).
Zelje se na območju Ogulina goji od 15. stoletja. Posebnost kislega zelja „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ je proizvajalce in predelovalce z območja Ogulina spodbudila, da so začeli proizvod vakuumsko pakirati in ga takega dajati na trg. Vakuumsko pakirane glave kislega zelja so se pod imenom „Ogulinski kiseli kupus“ na trgu prvič pojavile leta 1973 (Ogulinski kiseli kupus kroz povijest, Modruški zbornik, letnik 2, Katedra Čakavskog sabora Modruše, 2008, str. 166 in 132).
Kosanović navaja: „[…] [T]a sorta zelja, posajena na bolj oddaljenih območjih, je imela znatno manjši donos in slabšo kakovost kot sorta, posajena na Ogulinskem polju. Od leta 1973 je bila ta vrsta gojena večkrat in na različnih lokacijah. Od takrat pa do približno leta 1980 se je zelje ,Ogulinski kiseli kupus‚ sadilo v okolici Ljubljane, Ilirske Bistrice, Varaždina, Križevcev, Zemuna, Futoga, Velike Kladuše, Zadra, Privlake (pri Vinkovcih) in drugje. Kislo zelje ,Ogulinski kiseli kupus‘ ni nikjer imelo takega donosa ali kakovosti kot na Ogulinskem polju. Vpliv tal in podnebja na območju je očiten […]“ (Modruški zbornik, letnik 2, Katedra čakavskog sabora, Ogulinski kupus kroz povijest, Ž. Kosanović, 2008, str. 132).
Sklic na objavo specifikacije proizvoda
https://poljoprivreda.gov.hr/UserDocsImages/dokumenti/hrana/zoi-zozp-zts/dokumenti-zoi-zozp-zts/Specifikacija_Ogulinski_kiseli_kupus_23032022.pdf