This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CA0710
Case C-710/21, IEF Service: Judgment of the Court (Seventh Chamber) of 16 February 2023 (request for a preliminary ruling from the Oberster Gerichtshof — Austria) — IEF Service GmbH v HB (Reference for a preliminary ruling — Social policy — Protection of employees in the event of the insolvency of their employer — Directive 2008/94/EC — Article 9(1) — Undertaking that has its registered office in one Member State and offers its services in another Member State — Worker whose place of residence is in that other Member State — Work performed in the Member State in which the worker’s employer has its registered office and, one week out of two, in the Member State in which the worker resides — Determining which Member State’s guarantee institution is responsible for meeting outstanding wage claims)
Zadeva C-710/21, IEF Service: Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 16. februarja 2023 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Oberster Gerichtshof – Avstrija) – IEF Service GmbH/HB (Predhodno odločanje – Socialna politika – Varstvo delavcev v primeru plačilne nesposobnosti delodajalca – Direktiva 2008/94/ES – Člen 9(1) – Podjetje, ki ima sedež v državi članici in ponuja svoje storitve v drugi državi članici – Delavec, ki ima prebivališče v tej drugi državi članici – Delo, opravljeno v državi članici sedeža njegovega delodajalca, vsak drugi teden pa v državi članici njegovega prebivališča – Določitev države članice, katere jamstvena ustanova je pristojna za plačilo neporavnanih terjatev iz naslova plač)
Zadeva C-710/21, IEF Service: Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 16. februarja 2023 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Oberster Gerichtshof – Avstrija) – IEF Service GmbH/HB (Predhodno odločanje – Socialna politika – Varstvo delavcev v primeru plačilne nesposobnosti delodajalca – Direktiva 2008/94/ES – Člen 9(1) – Podjetje, ki ima sedež v državi članici in ponuja svoje storitve v drugi državi članici – Delavec, ki ima prebivališče v tej drugi državi članici – Delo, opravljeno v državi članici sedeža njegovega delodajalca, vsak drugi teden pa v državi članici njegovega prebivališča – Določitev države članice, katere jamstvena ustanova je pristojna za plačilo neporavnanih terjatev iz naslova plač)
UL C 127, 11.4.2023, p. 13–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.4.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 127/13 |
Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 16. februarja 2023 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Oberster Gerichtshof – Avstrija) – IEF Service GmbH/HB
(Zadeva C-710/21 (1), IEF Service)
(Predhodno odločanje - Socialna politika - Varstvo delavcev v primeru plačilne nesposobnosti delodajalca - Direktiva 2008/94/ES - Člen 9(1) - Podjetje, ki ima sedež v državi članici in ponuja svoje storitve v drugi državi članici - Delavec, ki ima prebivališče v tej drugi državi članici - Delo, opravljeno v državi članici sedeža njegovega delodajalca, vsak drugi teden pa v državi članici njegovega prebivališča - Določitev države članice, katere jamstvena ustanova je pristojna za plačilo neporavnanih terjatev iz naslova plač)
(2023/C 127/14)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Oberster Gerichtshof
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: IEF Service GmbH
Tožena stranka: HB
Izrek
Člen 9(1) Direktive 2008/94/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2008 o varstvu delavcev v primeru plačilne nesposobnosti delodajalca
je treba razlagati tako, da
je za določitev države članice, katere jamstvena ustanova je pristojna za plačilo neporavnanih terjatev delavcev, treba šteti, da delodajalec, ki je plačilno nesposoben, ne opravlja dejavnosti na ozemlju vsaj dveh držav članic v smislu te določbe, kadar pogodba o zaposlitvi zadevnega delavca določa, da je težišče njegove dejavnosti in njegov običajni kraj opravljanja dela v državi članici sedeža delodajalca, vendar pa ta delavec enako količino svojega delovnega časa opravlja svoje naloge na daljavo iz druge države članice, v kateri je njegovo stalno prebivališče.