This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011XC0204(03)
Publication of an amendment application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Objava vloge za spremembo v skladu s členom 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila
Objava vloge za spremembo v skladu s členom 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila
UL C 35, 4.2.2011, p. 13–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
4.2.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 35/13 |
Objava vloge za spremembo v skladu s členom 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila
2011/C 35/07
V skladu s členom 7 Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 (1) je ta objava podlaga za uveljavljanje pravice do ugovora zoper vlogo. Izjave o ugovoru mora Komisija prejeti v šestih mesecih od dneva te objave.
VLOGA ZA SPREMEMBO
UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006
VLOGA ZA SPREMEMBO V SKLADU S ČLENOM 9
„PELARDON“
ES št.: FR-PDO-0205-0140-13.03.2008
ZGO ( ) ZOP ( X )
1. Spremenjena postavka v specifikaciji proizvoda:
— |
|
Ime proizvoda |
— |
|
Opis proizvoda |
— |
|
Geografsko območje |
— |
|
Dokazilo o poreklu |
— |
|
Metoda pridobivanja |
— |
|
Povezanost |
— |
|
Označevanje |
— |
|
Nacionalne zahteve |
— |
|
Drugo (navedite) |
2. Vrsta sprememb(-e):
— |
|
Sprememba enotnega dokumenta ali povzetka |
— |
|
Sprememba specifikacije registrirane ZOP ali ZGO, za katero še nista bila objavljena enotni dokument ali povzetek |
— |
|
Sprememba specifikacije, ki ne zahteva spremembe objavljenega enotnega dokumenta (člen 9(3) Uredbe (ES) št. 510/2006) |
— |
|
Začasna sprememba specifikacije zaradi uvedbe obveznih sanitarnih ali fitosanitarnih ukrepov s strani javnih organov (člen 9(4) Uredbe (ES) št. 510/2006) |
3. Sprememba(-be):
3.1 Točka 3 specifikacije:
Skupina proizvajalcev je zahtevala, naj se geografskemu območju dodajo občine: ALTIER; CALVISSON; CAMBON-ET-SALVERGUES; VISSEC. Ozemlje teh občin ima značilnosti označbe.
3.2 Točka 5 specifikacije:
Točka 5 specifikacije o opisu metode pridobivanja proizvoda in točka 5–2 enotnega dokumenta o posebnosti proizvoda sta dopolnjeni s temi določbami:
|
(…) Poleg mlečnih surovin so edine dovoljene sestavine ali pomožne sestavine pri proizvodnji ali aditivi, dovoljeni v mleku ali med proizvodnim postopkom, sirilo, neškodljive kulture bakterij, kvasa, plesni, kalcijev klorid in sol. |
|
(…) Zgoščevanje mleka z delnim odstranjevanjem vode pred usirjenjem je prepovedano. |
|
(…) Usirjenje mleka je treba izvesti izključno s sirilom. |
|
(…) Uporaba zamrznjenega sesirjenega mleka ter zamrzovanje surovin, proizvodov v postopku proizvodnje in sirov sta prepovedani. |
|
(…) Shranjevanje mladih sirov in sirov v postopku zorenja v spremenjeni atmosferi je prepovedano. |
Uporaba obdelovalnih postopkov in aditivov za sire je bila urejena s splošnimi predpisi.
Vendar se je izkazalo, da lahko nove tehnike, med katerimi jih nekaj zadeva obdelovalne postopke in aditive (npr. mikrofiltracija, delna koncentracija mleka ali encimi, ki povzročajo zorenje), vplivajo na značilnosti sirov z označbo porekla. Kot nezdružljivi z ohranjanjem bistvenih značilnosti proizvodov z ZOP so se izkazali zlasti nekateri encimski dodatki.
Zato se je pojavila potreba po tem, da se v specifikacijah proizvodov z označbo porekla v točki 4–5 natančno opredelijo trenutne prakse, kar zadeva obdelovalne postopke in aditive, uporabljene v mleku in med proizvodnjo sirov, ter se tako prepreči, da bi bodoče prakse, ki ne bi bile urejene s predpisi, vplivale na značilnosti sirov z označbo porekla.
Francoski organi po preučitvi vloge na nacionalni ravni menijo, da ta vloga za spremembo, ki jo je predložil Syndicat des Producteurs de Pélardon, skupina, upravičena do predloga spremembe, izpolnjuje pogoje Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 z dne 20. marca 2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila.
3.3 Točka 8 specifikacije:
Dodana je bila obveznost uporabe označbe „Zaščitena označba porekla“ in logotipa ZOP.
Navedeni so bili pogoji, ki jih mora izpolnjevati „Pélardon“, da je lahko upravičen do označbe „fermier“.
ENOTNI DOKUMENT
UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006
„PÉLARDON“
ES št.: FR-PDO-0205-0140-13.03.2008
ZGO ( ) ZOP ( X )
1. Ime
„Pélardon“
2. Država članica ali tretja država:
Francija
3. Opis kmetijskega proizvoda ali živila:
3.1 Vrsta proizvoda:
Skupina 1–3 |
siri |
3.2 Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1:
Sir s kontrolirano označbo porekla „Pélardon“ je mehki kozji sir, proizveden s počasnim usirjenjem, predvsem mlečnim, in s počasnim odcejanjem surovega in polnomastnega kozjega mleka, ki je nestandardizirano glede beljakovin in maščob. Mleko, iz katerega se sir proizvaja, je treba pridobiti iz čred, sestavljenih iz koz pasem Alpine, Saanen, Rove, ali križancev teh pasem.
Oblika sira je valjasta z zaokroženimi robovi. Enajst dni po dodajanju sirišča je njegova teža večja od 60 g, premer je med 60 in 70 mm in debelina med 22 in 27 mm. Po celotnem sušenju sir vsebuje najmanj 40 g suhe snovi na 100 g sira in 45 g maščobe na 100 g sira.
Skorja je tanka, delno ali v celoti prekrita s svetlo rumeno, belo ali modro plesnijo. Testo je barve med belo in slonokoščeno, homogene teksture in se gladko reže, po daljšem zorenju lahko postane lomljivo.
3.3 Surovine (samo za predelane proizvode):
Se ne uporablja.
3.4 Krma (samo za proizvode živalskega izvora):
Krma koz temelji na paši.
Razdeljevanje sena in dodatek k prehrani v obliki žit in oljnih pogač sta dovoljena. Dodatki in prepovedana krmila so urejeni s predpisi.
3.5 Posebni proizvodni postopki, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju:
Vse postopke za pridobivanje surovine ter proizvodnjo, zorenje in pakiranje Pélardona je treba izvajati znotraj opredeljenega geografskega območja.
3.6 Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itd.:
Pakiranje je treba izvesti na območju, da bi zagotovili sledljivost in ohranjanje kakovosti proizvoda.
Shranjevanje mladih sirov in sirov v postopku zorenja v spremenjeni atmosferi je prepovedano.
3.7 Posebna pravila za označevanje:
Siri, ki se ponujajo za prodajo potrošniku, morajo biti obvezno označeni, razen v serijah, ki se zapakirajo v eno samo embalažo in so lahko označene z eno samo etiketo, če so namenjene prodaji končnemu potrošniku.
Označevanje mora vsebovati ime označbe porekla, izpisano s črkami velikosti najmanj dve tretjini velikosti največjih črk na etiketi, označbo „Zaščitena označba porekla“ in logotip ZOP ter označbi „fromage fermier“, „fabrication fermière“ ali kakršno koli drugo označbo, ki nakazuje kmečki izvor sira, če so izpolnjeni pogoji.
4. Kratka opredelitev geografskega območja:
Geografsko območje leži v delu departmajev:
— |
Aude: občine Aragon, Bize-Minervois, Brousses-et-Villaret, Bugarach, Cabrespine, Camps-sur-l’Agly, Caudebronde, Caunes-Minervois, Caunettes-en-Val, Citou, Cubières-sur-Cinoble, Cucugnan, Cuxac-Cabardès, Davejean, Dernacueillette, Duilhac-sous-Peyrepertuse, Fajac-en-Val, Félines-Termenès, Fontiers-Cabardès, Fournes, Fraisse-Cabardès, Ilhes-Cabardès (Les), Labastide-en-Val, Labastide-Esparbairenque, Lairière, Lanet, Laroque-de-Fa, Lastours, Limousis, Maisons, Mas-Cabardès, Massac, Mayronnes, Miraval-Cabardès, Montgaillard, Montjoi, Montolieu, Mouthoumet, Palairac, Rieux-en-Val, Roquefère, Rouffiac-des-Corbières, Saint-Denis, Saint-Pierre-des-Champs, Sallèles-Cabardès, Salsigne, Salza, Saint-Martin-des-Puits, Soulatgé, Talairan, Taurize, Termes, Tourette-Cabardès (Les), Trassanel, Trausse, Vignevieille, Villanière, Villar-en-Val, Villardonnel, Villeneuve-Minervois, Villerouge-Termenès, Villetritouls, |
— |
Gard: občine Aigaliers, Aiguèze, Alès, Allègre (enote od B1 do B6, od C1 do C4), Alzon, Anduze, Argilliers, Arphy, Arre, Arrigas, Aujac, Aulas, Aumessas, Avèze, Bagard (enote AB, AC, AD, AE, AN), Barjac (enote od B1 do B6), Baron, Bastide-d’Engras (La), Belvezet, Bernis (enote ZI, ZH, ZL, ZM, ZN, ZO, ZP), Bessèges, Bez-et-Esparon, Blandas, Bonnevaux, Bordezac, Boucoiran-et-Nozières, Bouquet, Bragassargues, Branoux-les-Taillades, Bréau-et-Salagosse, Brouzet-lès-Alès, Brouzet-lès-Quissac, Bruguière (La), Cabrières, Cadière-et-Cambo (La), Calmette (La), Calvisson (enoti A in F), Cannes-et-Clairan, Capelle-et-Masmolène (La), Carnas, Carsan, Cassagnoles, Castillon-du-Gard, Caveirac, Cavillargues, Cendras, Chambon, Chamborigaud, Clarensac, Collias, Collorgues, Colognac, Combas, Concoules, Connaux, Conqueyrac, Corbès, Corconne, Cornillon, Courry, Crespian, Cros, Dions, Domessargues, Dourbies, Durfort-et-Saint-Martin-de-Sossenac, Estréchure (L’), Euzet, Flaux, Foissac, Fons, Fons-sur-Lussan, Fontarèches, Fressac, Cagnières, Gajan, Garn (Le), Gaujac, Générargues, Génolhac, Goudargues, Grand-Combe (La), Issirac, Lamelouze, Langlade, Lasalle, Laval-Pradel, Laval-Saint-Roman, Lédenon (enote B1, B2, od C1 do C3, od D1 do D3, E1), Liouc, Logrian-Florian, Lussan, Mages (Les), Malons-et-Elze, Mandagout, Marguerittes (enote AB, AC, AD, BC, BD, BE, BH), Mars, Martinet (Le), Maruèjols-lès-Gardon, Massillargues-Attuech (enoti AD, AE), Mauressargues, Méjannes-le-Clap, Meyrannes, Mialet, Milhaud (enote AB, AC, AD, AE, AH, AI), Molières-Cavaillac, Molières-sur-Cèze, Monoblet, Montagnac, Montaren-et-Saint-Médiers, Montclus, Montdardier, Montignargues, Montmirat, Montpezat, Moulezan, Nîmes (enote AB, AC, AD, AE, AH, AI, AM, AN, AO, AP, AR, AS, AT, AV, AW, AX, AY, AZ, BA, BC, BD, BE, BH, BI, BK, BL, BM, BN, BO, BP, BR, BS, BT, BV, BX, BY, CE), Notre-Dame-de-la-Rouvière, Orthoux-Sérignac-Quilhan, Parignargues, Peyremale, Peyroles, Pin (Le), Plantiers (Les), Pommiers, Pompignan, Ponteils-et-Brésis, Portes, Pougnadoresse, Poulx, Pouzilhac, Puechredon, Pujaut (enote A1, A4, od B1 do B3, C3), Quissac, Remoulins, Rivières, Robiac-Rochessadoule, Rochefort-du-Gard (enote od A1 do A3), Rochegude (enote od B1 do B4), Rogues, Roque-sur-Cèze (La), Roquedur, Rousson (enote AA, AB, AC, AD, AE, AH, AI, AK, AL, AM, AN, AO, AP AR, AS, AT AW, AX, CC, CD, CE, CH, CI, CK, CL), Rouvière (La), Sabran, Saint-Alexandre (enote C1, C2, D2), Saint-Ambroix, Saint-André-d’Olérargues, Saint-André-de-Majencoules, Saint-André-de-Roquepertuis, Saint-André-de-Valborgne, Saint-Bauzély, Saint-Bénezet, Saint-Bonnet-de-Salendrinque, Saint-Bonnet-du-Gard, Saint-Brès, Saint-Bresson, Saint-Christol-de-Rodières, Saint-Côme-et-Maruéjols, Saint-Félix-de-Pallières, Saint-Florent-sur-Auzonnet, Saint-Geniès-de-Malgoires, Saint-Gervais, Saint-Hilaire-d’Ozilhan, Saint-Hippolyte-de-Montaigu, Saint-Hippolyte-du-Fort, Saint-Jean-de-Maruéjols-et-Avéjean (enote od B1 do B3, od C1 do C3, ZB), Saint-Jean-de-Valériscle, Saint-Jean-du-Gard, Saint-Jean-du-Pin, Saint-Julien-de-la-Nef, Saint-Julien-de-Peyrolas (enote A1, A2, C2), Saint-Julien-les-Rosiers, Saint-Just-et-Vacquières, Saint-Laurent-de-Carnols, Saint-Laurent-la-Vernède, Saint-Laurent-le-Minier, Saint-Mamert-du-Gard, Saint-Marcel-de-Careiret, Saint-Martial, Saint-Martin-de-Valgalgues, Saint-Maximin, Saint-Michel-d’Euzet, Saint-Nazaire-des-Gardies (enote A1, A2, A3), Saint-Paul-la-Coste, Saint-Paul-les-Fonts, Saint-Paulet-de-Caisson (enoti AM, AN), Saint-Privat-de-Champclos, Saint-Quentin-la-Poterie, Saint-Roman-de-Codières, Saint-Sauveur-Camprieu, Saint-Sébastien-d’Aigrefeuille, Saint-Siffret, Saint-Théodorit, Saint-Victor-des-Oules, Saint-Victor-la-Coste, Sainte-Anastasie, Sainte-Cécile-d’Andorge, Sainte-Croix-de-Caderle, Salazac, Salles-du-Gardon, Sanilhac-Sagriès, Sardan, Saumane, Sauve, Sauveterre (enote AA, AB, AO, AN, BB, BE, BH, BI), Sauzet, Sénéchas, Serviers-et-Labaume, Seynes, Soudorgues, Soustelle, Sumène, Tharaux, Thoiras, Tornac, Tresques (enote AB, AC, AP, AR), Uzès, Vabres, Vallabrix, Vallérargues, Valleraugue, Valliguières, Verfeuil, Vernarède (La), Vers-Pont-du-Gard, Vic-le-Fesq, Vigan (Le), Villeneuve-lès-Avignon (enote AB, AC, AD, AE, AV), Vissec, |
— |
Hérault: občine Agel, Agonès, Aigne, Aigues-Vives, Aires (Les), Arboras, Argelliers, Assas, Assignan, Aumelas, Avène, Azillanet, Babeau-Bouldoux, Bédarieux, Berlou, Boisset, Boissière (La), Bosc (Le), Bousquet-d’Orb (Le), Brenas, Brissac, Cabrerolles, Cabrières, Cambon-et-Salvergues (enote OE, OF, OG, OH, OI), Camplong, Carlencas-et-Levas, Castanet-le-Haut, Caunette (La), Causse-de-la-Selle, Caussiniojouls, Cazevieille, Cazilhac, Ceilhes-et-Rocozels, Celles, Cessenon-sur-Orb (enote AN, AO, AP, AR, AS, AT, AW), Cesseras, Claret, Clermont-l’Hérault, Colombières-sur-Orb, Combaillaux, Combes, Courniou, Dio-et-Valquières, Faugères, Félines-Minervois, Ferrals-les-Montagnes, Ferrières-les-Verreries, Ferrières-Poussarou, Fontanès, Fos, Fozières, Fraïsse-sur-Agout, Ganges, Gorniès, Grabels, Graissessac, Hérépian, Joncels, Lacoste, Lamalou-les-Bains, Laroque, Lauret, Lauroux, Lavalette, Liausson, Lieuran-Cabrières, Livinière (La), Lodève, Lunas, Mas-de-Londres, Matelles (Les), Mérifons, Minerve, Mons, Montarnaud, Montesquieu, Montoulieu, Montpeyroux, Moules-et-Baucels, Mourèze, Murles, Murviel-les-Montpellier, Neffiès, Notre-Dame-de-Londres, Octon, Olargues, Olmet-et-Villecun, Pardailhan, Pégairolles-de-Buèges, Pégairolles-de-l’Escalette, Péret, Pézènes-les-Mines, Pierrerue (enote AB, AC, AD, AE, AH, AI, AK), Plans (Les), Poujol-sur-Orb (Le), Poujols, Pradal (Le), Prades-sur-Vernazobre (enote AB, AC, AD, AE, AI, AH, AK, AL, AM, AV, AW, AX, AY), Prades-le-Lez, Premian, Puech (Le), Puéchabon, Rieussec, Riols, Roquebrun, Roqueredonde, Roquessels, Rosis, Rouet, Roujan (enote AL, AM, AN, AO), Saint-André-de-Buèges, Saint-Bauzille-de-Montmel, Saint-Bauzille-de-Putois, Saint-Chinian (enote AI, AK, AL, AM, AN, AO, AP), Saint-Clément-de-Rivière, Saint-Etienne-d’Albagnan, Saint-Etienne-de-Gourgas, Saint-Etienne-Estrechoux, Saint-Gely-du-Fesc, Saint-Geniès-de-Varensal, Saint-Gervais-sur-Mare, Saint-Guilhem-le-Désert, Saint-Guiraud, Saint-Jean-de-Buèges, Saint-Jean-de-Cuculles, Saint-Jean-de-la-Blaquière, Saint-Jean-de-Minervois, Saint-Julien, Saint-Martin-de-l’Arcon, Saint-Martin-de-Londres, Saint-Mathieu-de-Treviers, Saint-Maurice-Navacelles (enote AB, AK, AL, AM, AN, AO), Saint-Nazaire-de-Ladarez, Saint-Pargoire (enote AO, AP, AR, AS, AT, AX), Saint-Paul-et-Valmalle, Saint-Pierre-de-la-Fage, Saint-Pons-de-Thomières, Saint-Privat, Saint-Saturnin, Saint-Vincent-d’Olargues, Saint-Vincent-de-Barbeyrargues, Sainte-Croix-de-Quintillargues, Salasc, Sauteyrargues, Siran, Sorbs (enota AE), Soubès, Soumont, Taussac-la-Billière, Tour-sur-Orb (La), Triadou (Le), Usclas-du-Bosc, Vacquières, Vailhan, Vailhauquès, Valflaunès, Valmascle, Vélieux, Vieussan, Villemagne, Villeneuvette, Villeveyrac (enote od B1 do B3, od C1 do C3, C5, D8), Viols-en-Laval, Viols-le-Fort, |
— |
Lozère: občine Altier, Barre-des-Cévennes, Bassurels, Bastide-Puylaurent (La), Bédouès, Bondons (Les), Cassagnas, Cocurès, Collet-de-Dèze (Le), Florac (enote A, AA, AB, AC, od B1 do B4, C1, C2), Fraissinet-de-Fourques (enote od A3 do A5, od B1 do B4, od C1 do C3, D1), Fraissinet-de-Lozère, Gabriac, Gatuzières (enote C1, C2, od D1 do D3, E1, E2, od F1 do F3), Ispagnac (enote od B1 do B5, C, D1, D2, E2), Meyrueis (enote C2, C4, od D1 do D8, od E1 do E4, od F1 do F9, od G1 do G9, H4, H5, 1), Moissac-Vallée-Française, Molezon, Pied-de-Borne, Pompidou (Le), Pont-de-Montvert (Le), Pourcharesses, Prévenchères, Quézac (enote B1, B2, B6, C1, C2, od E1 do E3, od D1 do D3), Rousses (Les), Saint-Andéol-de-Clerguemort, Saint-André-Capcèze, Saint-André-de-Lancize, Saint-Etienne-du-Valdonnez (enote AA, B1, B2, C1, C2, D), Saint-Etienne-Vallée-Française, Saint-Frézal-de-Ventalon, Saint-Germain-de-Calberte, Saint-Hilaire-de-Lavit, Saint-Julien-d’Arpaon, Saint-Julien-des-Points, Saint-Laurent-de-Trèves (enote A2, A3, od B1 do B6, od C1 do C3), Saint-Martin-de-Boubaux, Saint-Martin-de-Lansuscle, Saint-Maurice-de-Ventalon, Saint-Michel-de-Dèze, Saint-Privat-de-Vallongue, Sainte-Croix-Vallée-Française, Salle-Prunet (La), Vebron (enote od C1 do C8, od D1 do D5), Vialas, Villefort, |
in v občini departmaja Tarn: Murat-sur-Vèbre (enote od I1 do I4).
5. Povezanost z geografskim območjem:
5.1 Posebnosti geografskega območja:
To zajema: na severu doline v sredogorju Cévennes, območje od obrobja pokrajine Causses do vinorodnih nižin; na vzhodu in v srednjem delu apnenčasto gorovje, ki tvori območje Les Garrigues departmajev Gard in Hérault; proti zahodu visoke doline rek Lergue, Orb, Jaur in južno pobočje gorovja Montagne Noire s sredozemskim podnebjem; nato na jugu osrednji del pokrajine Hautes Corbières, ki na jugu meji na prelaz Grau de Maury.
Za geografsko območje je značilno sredozemsko podnebje z visokimi temperaturami, izrazito poletno sušo ter obilnimi in nerednimi padavinami, najpogostejšimi spomladi in jeseni. Načeloma so to gorska in z nizkim grmičevjem porasla območja, ki so zato težavna za obdelavo in na katerih je mogoča reja trpežnih živali. Poleg tega je tako opredeljeno geografsko območje prilagojeno načinu reje: krma koz namreč temelji na paši. Koze se morajo na pašnikih za rejo do nadmorske višine 800 metrov redno pasti najmanj 210 dni na leto, za rejo na večji nadmorski višini pa najmanj 180 dni.
Rejec mora imeti za pašo ali pašnike, ki so na geografskem območju, na voljo najmanj 2 000 m2 na kozo. Krmo za pašo sestavljajo samorasle enoletne ali trajne drevesne, grmičaste ali zelnate vrste, trajno travinje z avtohtonim rastlinjem in začasno travinje s travami, stročnicami ali mešanim rastjem.
5.2 Posebnost proizvoda:
Pélardon je sir, proizveden iz surovega in polnomastnega kozjega mleka, ki glede beljakovin in maščob ni standardizirano. Mleku se dodajajo mlečni fermenti iz sirotke, ki je nastala med predhodno proizvodnjo. Uporaba izbranih trgovinskih fermentov je dovoljena samo na začetku laktacije, v primeru prekinjene proizvodnje ali za gospodarske subjekte, ki zbirajo mleko.
Mleko je zaradi paše naravno bogato z aromatičnimi spojinami in endemično mikrofloro, ki se razlikujejo glede na letne čase in pašne površine.
Tako cepitev surovega mleka poveča prepoznavnost sira.
Mleko se sesirja s počasnim kisanjem, ki ga omogoča flora za kisanje, postopek pa je odvisen od temperature in stanja mleka.
Oblikovanje je v skladu s sestavo sesirjenega mleka: sesirjeno mleko se ne reže pred vlivanjem, ki je ročno, posamično ali z razdelilnikom.
Ta stopnja določa teksturo testa, ki mora biti fina, in razvoj kislosti sira, ki ne sme zakriti prepoznavnosti proizvoda. Temeljna je kakovost flore za kisanje.
Pélardon je sir s površinsko plesnijo. Vsebuje različne rastlinske in kozje mlečne arome, v katerih se izražajo značilnosti zemlje, tem pa je mogoče dodati še pečat, ki mu ga vtisnejo kraj proizvodnje in letni časi. Z rahlim uravnavanjem vlažnosti in temperature se opredelita zorenje testa in proteoliza, s čimer ta prepoznavnost najbolj pride do izraza.
5.3 Vzročna zveza med geografskim območjem in kakovostjo ali značilnostmi proizvoda (za ZOP) ali posebno kakovostjo, slovesom ali drugo značilnostjo proizvoda (za ZGO):
Korenine Pélardona v Languedocu segajo zelo daleč v preteklost; najverjetnejše poreklo imena naj bi navedel Plinij starejši z označbo „Péraldouja“ kot sira, ki je zelo cenjen zaradi posebnega okusa. To ime naj bi zaradi pekočega okusa izhajalo iz besede „pèbre“, ki pomeni poper. Opat Boissier de Sauvages ga je v languedoško-francoskem slovarju iz leta 1756 navedel pod imenom „Péraldou“. Proizvodnja Pélardona se je z leti le malo spremenila.
Pélardon je sir, ki je zaradi prilagoditve kozjereje ozemlju tesno povezan s svojim poreklom. Kozjereja daje čar pokrajini in izkorišča posebne vrste rastlinja, ki raste na jugovzhodu Centralnega masiva: gozdovi črnik, belih hrastov, kostanjev in borov, pa tudi makija, ki raste na kisli prsti, in gariga, ki raste na apnenčasti prsti.
Pri reji se uporabljajo velike pašne površine (59 000 hektarjev vresišč in gozdnih pašnikov). Naravno okolje skupaj s posebnim strokovnim znanjem rejcev torej močno vpliva na proizvod.
Kozjereja na primer v povezavi s pridelavo drobnega sadja ali kostanja pomaga pri ohranjanju kmetijske strukture podeželja v teh močno razgibanih in težko dostopnih pokrajinah. Kozjereja na območjih z nizkim grmičevjem omogoča tudi ohranjanje značilne pokrajine, saj se koze pasejo na površinah, ki bi bile brez njih opuščene.
Zaradi teh pomembnih naravnih značilnosti, zaradi katerih je mleko za izdelavo proizvoda posebno ter ki so povezane s posebnim načinom reje in znanjem o proizvodnji, je Pélardon ukoreninjen na območju porekla in uživa nedvomno prepoznavnost.
Sklic na objavo specifikacije:
(člen 5(7) Uredbe (ES) št. 510/2006)
https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCPelardon.pdf
(1) UL L 93, 31.3.2006, str. 12.