EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/057/36

Zadeva C-1/05: Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sklepa Utlänningsnämnden z dne 30. decembra 2004 v zadevi Yunying Jia proti Migrationsverket

UL C 57, 5.3.2005, p. 22–22 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

5.3.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 57/22


Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sklepa Utlänningsnämnden z dne 30. decembra 2004 v zadevi Yunying Jia proti Migrationsverket

(Zadeva C-1/05)

(2005/C 57/36)

Jezik postopka: švedščina

Utlänningsnämnden je s sklepom z dne 30. decembra 2004 v zadevi Yunying Jia proti Migrationsverket, ki ga je sodno tajništvo prejelo dne 4. januarja 2005, Sodišču Evropskih skupnosti predložil predlog za sprejem predhodne odločbe.

Utlänningsnämnden predlaga Sodišču, da odloči o naslednjih vprašanjih:

1.

a)

Ali je treba, v luči sodbe Sodišča v zadevi C-109/01, razlagati člen 10 Uredbe (EGS) št. 1612/68 (1) tako, da se mora državljan države nečlanice, ki je v sorodstvu z delavcem, kot v tem primeru, zakonito nahajati v Skupnosti, da ima lahko pravico do stalnega bivanja z delavcem – in enako, ali je treba člen 1 Direktive 73/148/EGS (2) razlagati tako, da pravica do stalnega prebivališča sorodnika državljana Skupnosti, ki je državljan države nečlanice, predvideva, da državljan države članice zakonito prebiva v Skupnosti.

b)

Če je treba Direktivo 73/148/EGS razlagati, tako da je zakonito stalno prebivališče v Skupnosti pogoj, da sorodnik državljana Unije, ki je državljan druge države članice, lahko zahteva pravico do stalnega prebivališča na podlagi direktive, ali to potem pomeni, da mora imeti sorodnik veljavno dovoljenje za bivanje, ki mu daje ali je namenjeno, da vodi k stalnem prebivališču v eni od držav članic? Če ni dovoljenja za stalno bivanje ali dovoljenje za bivanje, dano na drugačni podlagi za krajše ali daljše bivanje, zadostuje, ali kot v viseči zadevi pred Utlänningsnämnden, zadostuje, da ima sorodnik, ki prosi za dovoljenje za bivanje, veljavno vizo?

c)

Če sorodnik državljana Unije, ki je državljan države nečlanice, ne more izkoristiti pravice do stalnega prebivališča na podlagi Direktive 73/148/EGS, ker ne prebiva zakonito v Skupnosti, ali zavrnitev, da se sorodniku izda dovoljenje za bivanje, tako omejuje pravico državljana Unije do ustanavljanja iz člena 43 ES?

d)

Če sorodnik državljana Unije, ki je državljan države nečlanice, ne more izkoristiti pravice do stalnega prebivališča na podlagi Direktive 73/148/EGS, ker ne prebiva zakonito v Skupnosti, ali je pravica državljana Unije do ustanavljanja iz člena 43 ES omejena, če so sorodniki državljana Unije izgnani, ker prošnja za nacionalno dovoljenje za bivanje ne more biti sprejeta po vstopu na Švedsko?

2.

a)

Ali je treba člen 1(d) Direktive 73/148/EGS razlagati, da „vzdržuje“ pomeni, da je sorodnik državljana Unije ekonomsko odvisen od državljana Unije, da doseže najnižji sprejemljiv življenjski standard v njegovi državi izvora, kjer običajno prebiva?

b)

Ali je treba člen 6(b) Direktive 73/148/EGS razlagati, da lahko države članice zahtevajo od sorodnika državljana Unije, ki trdi, da ga državljan Unije vzdržuje ali njegovega/njenega zakonca, predložitev listin, dodatno z zavezo državljana Unije, da ga vzdržuje, ki dokazujejo, da dejansko obstaja položaj vzdrževanja?


(1)  Uredba Sveta št. 1612/68 (EGS) z dne 15. oktobra 1968 o prostem gibanju delavcev v Skupnosti (UL L 257, 19.10.1968, str. 2).

(2)  Direktiva Sveta 73/148/EGS z dne 21. maja 1973 o odpravi omejitev gibanja in bivanja v Skupnosti za državljane držav članic v zvezi z ustanavljanjem in opravljanjem storitev (UL L 172, 28.6.1973, str. 14).


Top