This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0040
2012/40/EU: Commission Implementing Decision of 24 January 2012 amending Decision 2008/855/EC as regards the dispatch to other Member States of certain meat and meat products from holdings situated in the areas listed in Part III of the Annex thereto (notified under document C(2012) 181) Text with EEA relevance
2012/40/EU: Izvedbeni sklep Komisije z dne 24. januarja 2012 o spremembi Odločbe 2008/855/ES glede odpošiljanja nekaterih vrst mesa in mesnih izdelkov z gospodarstev, ki se nahajajo na območjih iz dela III Priloge k tej odločbi, v druge države članice (notificirano pod dokumentarno številko C(2012) 181) Besedilo velja za EGP
2012/40/EU: Izvedbeni sklep Komisije z dne 24. januarja 2012 o spremembi Odločbe 2008/855/ES glede odpošiljanja nekaterih vrst mesa in mesnih izdelkov z gospodarstev, ki se nahajajo na območjih iz dela III Priloge k tej odločbi, v druge države članice (notificirano pod dokumentarno številko C(2012) 181) Besedilo velja za EGP
UL L 23, 26.1.2012, p. 9–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 15/12/2013; razveljavil 32013D0764
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32008D0855 | dodatek | člen 8 TR |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32012D0040R(01) | (ES) | |||
Repealed by | 32013D0764 |
26.1.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 23/9 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE
z dne 24. januarja 2012
o spremembi Odločbe 2008/855/ES glede odpošiljanja nekaterih vrst mesa in mesnih izdelkov z gospodarstev, ki se nahajajo na območjih iz dela III Priloge k tej odločbi, v druge države članice
(notificirano pod dokumentarno številko C(2012) 181)
(Besedilo velja za EGP)
(2012/40/EU)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive Sveta 89/662/EGS z dne 11. decembra 1989 o veterinarskih pregledih v trgovini znotraj Skupnosti glede na vzpostavitev notranjega trga (1) in zlasti člena 9(4) Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (2), ter zlasti člena 10(4) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Odločba Komisije 2008/855/ES z dne 3. novembra 2008 glede nadzornih ukrepov za zdravje živali v zvezi s klasično prašičjo kugo v nekaterih državah članicah (3) določa nekatere nadzorne ukrepe v zvezi s klasično prašičjo kugo v državah članicah ali njihovih regijah, navedenih v Prilogi k tej odločbi. |
(2) |
Člen 7(1) Odločbe 2008/855/ES določa, da zadevne države članice z območij, navedenih v delu III Priloge preprečijo, da se sveže prašičje meso z gospodarstev na območjih, navedenih v delu III Priloge, ter mesni pripravki in mesni izdelki, ki so sestavljeni iz takega mesa ali ga vsebujejo, odpošiljajo z navedenih območij v druge države članice. |
(3) |
V delu III navedene priloge je trenutno navedeno celotno ozemlje Romunije. |
(4) |
Romunija je Komisiji predložila podatke, iz katerih je razvidno, da se je stanje klasične prašičje kuge v navedeni državi članici od sprejetja Odločbe 2008/855/ES precej izboljšalo. |
(5) |
Romunija je zaprosila, da se dovoli odpošiljanje svežega prašičjega mesa, mesnih pripravkov in mesnih izdelkov, ki so sestavljeni iz ali vsebujejo sveže meso prašičev, ki se nahajajo v navedeni državi članici, pod pogojem, da je varnost navedenih izdelkov zagotovljena s povezovalnim sistemom. |
(6) |
Tak sistem bi sestavljala gospodarstva ali ena ali več epidemioloških enot, ki bi izvajala skupen sistem upravljanja biološke varnosti, in uveljavljena dobavna veriga, da se zagotovi poseben zdravstveni status za klasično prašičjo kugo za tamkajšnjo podpopulacijo prašičev. Navedena gospodarstva ali epidemiološke enote se nahajajo na območjih, na katerih se uporabljajo ukrepi za spremljanje, nadzor in biološko varnost. |
(7) |
Gospodarstva, ki so del povezovalnega sistema, in obrati, ki proizvajajo, skladiščijo in predelujejo sveže prašičje meso, mesne pripravke in mesne izdelke, ki so sestavljeni iz takega mesa ali ga vsebujejo, mora odobriti pristojni organ in o tem obvestiti Komisijo, pod pogojem, da izpolnjujejo dodatne pogoje v zvezi z zdravstvenim varstvom iz Odločbe 2008/855/ES. |
(8) |
Poleg tega se morajo proizvodnja, skladiščenje in predelovanje takega mesa, mesnih pripravkov in mesnih izdelkov, ki so sestavljeni iz takega mesa ali ga vsebujejo, izvajati ločeno od drugih izdelkov, ki so sestavljeni iz ali vsebujejo meso prašičev z gospodarstev, ki niso del povezovalnega sistema in se nahajajo na območjih iz dela III Priloge k Odločbi 2008/855/ES. |
(9) |
Da se zagotovi varnost mesa, mesnih izdelkov in mesnih pripravkov, proizvedenih v okviru povezovalnega sistema, mora pristojni organ izvajati redne inšpekcijske preglede gospodarstev, ki so del povezovalnega sistema. |
(10) |
Direktiva Sveta 2001/89/ES z dne 23. oktobra 2001 o ukrepih Skupnosti za nadzor nad klasično prašičjo kugo (4) določa minimalne ukrepe Unije za nadzor klasične prašičje kuge. Navedena direktiva določa, da pristojni organ države članice po potrditvi primarnega primera klasične prašičje kuge pri divjih prašičih nemudoma odredi številne ukrepe, podrobno opisane v navedeni direktivi, da se omeji širjenje bolezni. |
(11) |
Pristojni organi morajo med rednimi inšpekcijskimi pregledi gospodarstev, ki so del povezovalnega sistema, zlasti preveriti, ali se navedeni ukrepi učinkovito uporabljajo. |
(12) |
V Odločbi Komisije 2002/106/ES z dne 1. februarja 2002 o odobritvi Diagnostičnega priročnika, ki določa diagnostične postopke, metode vzorčenja in merila za ocenjevanje rezultatov laboratorijskih preiskav za potrjevanje klasične prašičje kuge (5) so opisani najprimernejši postopki vzorčenja in merila za ocenjevanje rezultatov laboratorijskih preiskav za pravilno ugotavljanje te bolezni v različnih okoliščinah. Pristojni organ mora zato med rednimi inšpekcijskimi pregledi gospodarstev, ki so del povezovalnega sistema, uporabiti navedene postopke in merila. |
(13) |
Uredba (ES) št. 854/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o določitvi posebnih predpisov za organizacijo uradnega nadzora proizvodov živalskega izvora, namenjenih za prehrano ljudi (6), določa, da morajo države članice zagotoviti uradni nadzor v zvezi s svežim mesom v skladu s Prilogo I k tej uredbi. Navedena uredba prav tako določa, da se oznake zdravstvene ustreznosti uporabijo takrat, ko uradni nadzor ne prepozna nepravilnosti, zaradi katerih bi bilo meso higiensko neustrezno za prehrano ljudi. Da se dovoli odpošiljanje mesa v druge države članice, se mora sveže meso, proizvedeno v okviru povezovalnega sistema, označiti z oznako zdravstvene ustreznosti iz poglavja III Priloge I k Uredbi (ES) št. 854/2004. |
(14) |
Uredba (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora (7) določa, da nosilci živilske dejavnosti ne smejo dati v promet proizvoda živalskega izvora, ki ga imajo v obratu, odobrenem v skladu z navedeno uredbo, razen če ima oznako zdravstvene ustreznosti, uporabljeno v skladu z Uredbo (ES) št. 854/2004, ali kadar ta uredba ne določa uporabe oznake zdravstvene ustreznosti identifikacijsko oznako, uporabljeno v skladu s Prilogo II k Uredbi (ES) št. 853/2004. Zato se morajo mesni pripravki in mesni izdelki, ki vsebujejo prašičje meso, proizvedeno v okviru povezovalnega sistema, označiti z identifikacijsko oznako iz oddelka I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004, da se dovoli odpošiljanje v druge države članice. |
(15) |
Urad za prehrano in veterinarstvo (FVO) je opravil revizijo v Romuniji julija 2011. Med izvajanjem programa za nadzor in spremljanje klasične prašičje kuge in v povezovalnem sistemu, ki ga je predlagala Romunija, so bile ugotovljene številne bistvene nepravilnosti. Vendar je bila sklepna ugotovitev poročila, da bi bilo izvajanje takega sistema v navedeni državi članici s sorazmerno majhnimi spremembami lahko učinkovito. V poročilu FVO so bila navedena natančna priporočila za izboljšanje teh nepravilnosti za romunske pristojne organe. Romunija je po reviziji obvestila Komisijo, da so bile nepravilnosti, ugotovljene med revizijo, popravljene po izvajanju akcijskega načrta, ki jih je obravnaval. Komisija je proučila te popravke in meni, da zadostujejo za učinkovito delovanje povezovalnega sistema. |
(16) |
Program za nadzor in spremljanje klasične prašičje kuge, ki ga je predložila Romunija, je bil za obdobje med 1. januarjem 2012 in 31. decembrom 2012 odobren z Izvedbenim sklepom Komisije 2011/807/EU z dne 30. novembra 2011 o odobritvi letnih in večletnih programov ter finančnega prispevka Unije za izkoreninjenje, nadzor in spremljanje nekaterih živalskih bolezni in zoonoz, ki so jih države članice predložile za leto 2012 in naslednja leta (8). V skladu z navedenim programom in v okviru zgoraj navedenega akcijskega načrta je Romunija izvajala dodatne ukrepe spremljanja v zvezi s klasično prašičjo gripo z ugodnimi rezultati. |
(17) |
Glede na razpoložljive podatke je primerno dovoliti odpošiljanje svežega prašičjega mesa, mesnih pripravkov in mesnih izdelkov, ki so sestavljeni iz ali vsebujejo tako meso prašičev iz Romunije, v druge države članice v skladu z določbami iz tega sklepa, pod pogojem, da se uporablja povezovalni sistem, ki ga je predlagala navedena država članica. |
(18) |
Odločbo 2008/855/ES je zato treba ustrezno spremeniti. |
(19) |
Ukrepi, predvideni s tem sklepom, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
V Odločbo 2008/855/ES se vstavi naslednji člen 8c:
„Člen 8c
Odpošiljanje svežega prašičjega mesa, mesnih pripravkov in mesnih izdelkov, ki so sestavljeni iz ali vsebujejo tako meso, z območij iz dela III Priloge
1. Z odstopanjem od člena 7(1) lahko zadevne države članice z območij, navedenih v delu III Priloge, dovolijo odpošiljanje svežega prašičjega mesa, mesnih pripravkov in mesnih izdelkov, ki so sestavljeni iz takega mesa ali ga vsebujejo, v druge države članice, če:
(a) |
so pridobljeni iz prašičev, ki se od rojstva nahajajo na gospodarstvih:
|
(b) |
so proizvedeni v klavnicah, razsekovalnicah in obratih za predelavo mesa:
|
2. Sveže prašičje meso iz odstavka 1 se označi v skladu s poglavjem III oddelka I Priloge I k Uredbi (ES) št. 854/2004.
Mesni pripravki in mesni izdelki, ki so sestavljeni iz ali vsebujejo meso, opisano v odstavku 1, se označijo v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004.“
Člen 2
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 24. januarja 2012
Za Komisijo
John DALLI
Član Komisije
(1) UL L 395, 30.12.1989, str. 13.
(2) UL L 224, 18.8.1990, str. 29.
(3) UL L 302, 13.11.2008, str. 19.
(4) UL L 316, 1.12.2001, str. 5.
(5) UL L 39, 9.2.2002, str. 71.
(6) UL L 139, 30.4.2004, str. 206.
(7) UL L 139, 30.4.2004, str. 55.
(8) UL L 322, 6.12.2011, str. 11.