This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0129
2010/129/CFSP: Council Decision 2010/129/CFSP of 1 March 2010 amending Common Position 2008/109/CFSP concerning restrictive measures imposed against Liberia
2010/129/CFSP: Sklep Sveta 2010/129/SZVP z dne 1. marca 2010 o spremembah Skupnega stališča 2008/109/SZVP o omejitvenih ukrepih proti Liberiji
2010/129/CFSP: Sklep Sveta 2010/129/SZVP z dne 1. marca 2010 o spremembah Skupnega stališča 2008/109/SZVP o omejitvenih ukrepih proti Liberiji
UL L 51, 2.3.2010, p. 23–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 21/06/2016; implicitno zavrnjeno 32016D0994
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32008E0109 | zamenjava | člen 2 | 01/03/2010 | |
Modifies | 32008E0109 | zamenjava | člen 1 | 01/03/2010 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32016D0994 | 22/06/2016 |
2.3.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 51/23 |
SKLEP SVETA 2010/129/SZVP
z dne 1. marca 2010
o spremembah Skupnega stališča 2008/109/SZVP o omejitvenih ukrepih proti Liberiji
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je 12. februarja 2008 sprejel Skupno stališče 2008/109/SZVP o omejitvenih ukrepih proti Liberiji (1). |
(2) |
Varnostni svet Združenih narodov (VSZN) je 17. decembra 2009 sprejel Resolucijo (RVS ZN) 1903 (2009) o podaljšanju omejitvenih ukrepov za potovanja za nadaljnje obdobje 12 mesecev in spremembah omejitvenih ukrepov za orožje. |
(3) |
Zato bi bilo treba Skupno stališče 2008/109/SZVP ustrezno spremeniti. |
(4) |
Za izvajanje nekaterih od teh ukrepov je potrebno nadaljnje ukrepanje Unije – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Skupno stališče 2008/109/SZVP se spremeni, kakor sledi:
1. |
člen 1 se nadomesti z naslednjim: „Člen 1 Države članice ukrenejo vse potrebno za preprečitev neposredne ali posredne dobave, prodaje ali prenosa orožja in kakršnega koli sorodnega materiala ter vsakršne pomoči, svetovanja ali usposabljanja v zvezi z vojaškimi dejavnostmi, vključno s financiranjem in finančno pomočjo, s strani državljanov držav članic ali z ozemelj držav članic ali z uporabo plovil ali letal držav članic vsem nevladnim subjektom in posameznikom, ki delujejo na ozemlju Liberije.“; |
2. |
člen 2 se nadomesti z naslednjim: „Člen 2 1. Člen 1 se ne uporablja za:
2. Dobavo, prodajo ali prenos orožja in sorodnega materiala ali opravljanje storitev iz točk (a) in (c) odstavka 1 morajo odobriti pristojni organi držav članic. Države članice preučijo dobave iz točk (a) in (c) odstavka 1 za vsak primer posebej, pri čemer v celoti upoštevajo merila iz Skupnega stališča Sveta 2008/944/SZVP z dne 8. decembra 2008, ki opredeljuje skupna pravila glede nadzora izvoza vojaške tehnologije in opreme (2). Države članice predpišejo ustrezne zaščitne ukrepe proti zlorabi dovoljenj, izdanih na podlagi tega odstavka, in po potrebi sprejmejo ukrepe za vračanje dobavljenega orožja in sorodnega materiala. 3. Države članice predhodno uradno obvestijo odbor za sankcije o pošiljkah orožja in sorodnega materiala za liberijsko vlado ali o zagotavljanju pomoči, svetovanja ali usposabljanja v zvezi z vojaškimi dejavnostmi za liberijsko vlado, če niso navedeni v točkah (a) in (b) odstavka 1. |
Člen 2
Ta sklep začne veljati učinkovati na dan sprejetja.
Člen 3
Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 1. marca 2010
Za Svet
Predsednik
D. LÓPEZ GARRIDO
(1) UL L 38, 13.2.2008, str. 26.
(2) UL L 335, 13.12.2008, str. 99.“