Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62022CN0794

Zadeva C-794/22, Banco Santander: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Supremo (Španija) 23. decembra 2022 – FSC/Banco Santander SA

UL C 173, 15.5.2023, p. 12–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.5.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 173/12


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Supremo (Španija) 23. decembra 2022 – FSC/Banco Santander SA

(Zadeva C-794/22, Banco Santander)

(2023/C 173/18)

Jezik postopka: španščina

Predložitveno sodišče

Tribunal Supremo

Stranki v postopku v glavni stvari

Pritožnica: FSC

Nasprotna stranka: Banco Santander SA

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je treba določbe člena 34(1)(a) in (b) v povezavi z določbami člena 53(1) in (3) [ter] členom 60(2), prvi pododstavek, točki (b) in (c), Direktive 2014/59/EU (1) razlagati tako, da bi se lahko morebitna terjatev ali pravica, ki bi izhajala iz obsodilne sodbe, s katero se subjektu, ki je nasledil družbo Banco Popular, naloži plačilo odškodnine na podlagi tožbe za ugotovitev odgovornosti zaradi trženja finančnega produkta (podrejene zadolžnice, nujno zamenljive za delnice iste banke), ki ne spada med instrumente dodatnega kapitala, vključene v ukrepih za reševanje družbe Banco Popular, ki so bili pretvorjeni v delnice banke pred sprejetjem ukrepov za reševanje banke (7. junija 2017), štela za obveznost, za katero velja določba o odpisu ali izbrisu iz člena 53(3) Direktive 2014/59, kot „neobračunana“ obveznost ali terjatev, tako da bi prenehala in se ne bi mogla uveljavljati zoper družbo Banco Santander kot naslednico družbe Banco Popular, če bi bila tožba, iz katere bi izhajala ta odškodninska obveznost, vložena po zaključku postopka reševanja banke?

Ali pa je, nasprotno, navedene določbe treba razlagati tako, da navedena terjatev ali pravica pomeni „obračunano“ obveznost (člen 53(3) direktive) ali „že zapadlo obveznost“ v trenutku reševanja banke (člen 60(2)[, prvi pododstavek,] točka (b)) in da je kot taka izključena iz učinkov prenehanja ali izbrisa teh obveznosti ali terjatev, ter bi se zato lahko uveljavljala zoper družbo Banco Santander kot naslednico družbe Banco Popular, tudi če bi bila tožba, iz katere bi izhajala taka odškodninska obveznost, vložena po zaključku postopka reševanja banke?


(1)  Direktiva 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL 2014, L 173, str. 190).


Top