This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CA0622
Case C-622/17: Judgment of the Court (Second Chamber) of 4 July 2019 (request for a preliminary ruling from the Vilniaus apygardos administracinis teismas — Lithuania) — Baltic Media Alliance Ltd v Lietuvos radijo ir televizijos komisija (Reference for a preliminary ruling — Freedom to provide services — Directive 2010/13/EU — Audiovisual media services — Television broadcasting — Article 3(1) and (2) — Freedom of reception and retransmission — Incitement to hatred on grounds of nationality — Measures taken by the receiving Member State — Temporary obligation for media service providers and other persons providing services relating to the distribution of television channels or programmes via the internet to distribute or retransmit a television channel in the territory of that Member State only in pay-to-view packages)
Zadeva C-622/17: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 4. julija 2019 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Vilniaus apygardos administracinis teismas – Litva) – Baltic Media Alliance Ltd./Lietuvos radijo ir televizijos komisija (Predhodno odločanje — Svoboda opravljanja storitev — Direktiva 2010/13/EU — Avdiovizualne medijske storitve — Razširjanje televizijskih programov — Člen 3(1) in (2) — Svoboda sprejemanja in prenašanja — Spodbujanje k sovraštvu na podlagi narodnosti — Ukrepi, ki jih sprejme država članica sprejemnica — Začasna obveznost ponudnikov medijskih storitev in drugih oseb, ki zagotavljajo storitev distribucije televizijskih kanalov ali programskih vsebin prek spleta, da na ozemlju te države članice televizijski kanal distribuirajo oziroma prenašajo samo v okviru plačljivih paketov)
Zadeva C-622/17: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 4. julija 2019 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Vilniaus apygardos administracinis teismas – Litva) – Baltic Media Alliance Ltd./Lietuvos radijo ir televizijos komisija (Predhodno odločanje — Svoboda opravljanja storitev — Direktiva 2010/13/EU — Avdiovizualne medijske storitve — Razširjanje televizijskih programov — Člen 3(1) in (2) — Svoboda sprejemanja in prenašanja — Spodbujanje k sovraštvu na podlagi narodnosti — Ukrepi, ki jih sprejme država članica sprejemnica — Začasna obveznost ponudnikov medijskih storitev in drugih oseb, ki zagotavljajo storitev distribucije televizijskih kanalov ali programskih vsebin prek spleta, da na ozemlju te države članice televizijski kanal distribuirajo oziroma prenašajo samo v okviru plačljivih paketov)
UL C 305, 9.9.2019, p. 5–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.9.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 305/5 |
Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 4. julija 2019 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Vilniaus apygardos administracinis teismas – Litva) – Baltic Media Alliance Ltd./Lietuvos radijo ir televizijos komisija
(Zadeva C-622/17) (1)
(Predhodno odločanje - Svoboda opravljanja storitev - Direktiva 2010/13/EU - Avdiovizualne medijske storitve - Razširjanje televizijskih programov - Člen 3(1) in (2) - Svoboda sprejemanja in prenašanja - Spodbujanje k sovraštvu na podlagi narodnosti - Ukrepi, ki jih sprejme država članica sprejemnica - Začasna obveznost ponudnikov medijskih storitev in drugih oseb, ki zagotavljajo storitev distribucije televizijskih kanalov ali programskih vsebin prek spleta, da na ozemlju te države članice televizijski kanal distribuirajo oziroma prenašajo samo v okviru plačljivih paketov)
(2019/C 305/05)
Jezik postopka: litovščina
Predložitveno sodišče
Vilniaus apygardos administracinis teismas
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Baltic Media Alliance Ltd.
Tožena stranka: Lietuvos radijo ir televizijos komisija
Izrek
Člen 3(1) in (2) Direktive 2010/13/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. marca 2010 o usklajevanju nekaterih zakonov in drugih predpisov držav članic o opravljanju avdiovizualnih medijskih storitev (Direktiva o avdiovizualnih medijskih storitvah) je treba razlagati tako, da ukrep javnega reda, ki ga sprejme država članica, v obliki obveznosti – ki velja za ponudnike medijskih storitev, katerih programske vsebine so usmerjene na ozemlje te države članice, in za druge osebe, ki uporabnikom navedene države članice zagotavljajo storitev distribucije televizijskih kanalov ali programskih vsebin prek spleta – da na ozemlju te države članice televizijski kanal, ki prihaja iz druge države članice, za dvanajst mesecev distribuirajo oziroma prenašajo samo v okviru plačljivih paketov, pri čemer pa ne preprečuje, da se na ozemlju prve države članice izvaja prenašanje v pravem pomenu besede televizijskih programskih vsebin tega kanala, ne spada na področje uporabe te določbe.