This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CA0037
Case C-37/14: Judgment of the Court (Eighth Chamber) of 12 February 2015 — European Commission v French Republic (Failure of a Member State to fulfil obligations — State aid — ‘Contingency plans’ — Fruit and vegetable sector — Unlawful aid incompatible with the internal market — Recovery — Failure to act)
Zadeva C-37/14: Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 12. februarja 2015 – Evropska komisija/Francoska republika (Neizpolnitev obveznosti države — Državne pomočit — „Načrti ukrepov ob nepredvidljivih dogodkih“ — Sektor sadja in zelenjave — Nezakonita pomoč in nezdružljiva z notranjim trgom — Izterjava — Neizvedba)
Zadeva C-37/14: Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 12. februarja 2015 – Evropska komisija/Francoska republika (Neizpolnitev obveznosti države — Državne pomočit — „Načrti ukrepov ob nepredvidljivih dogodkih“ — Sektor sadja in zelenjave — Nezakonita pomoč in nezdružljiva z notranjim trgom — Izterjava — Neizvedba)
UL C 118, 13.4.2015, p. 10–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.4.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 118/10 |
Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 12. februarja 2015 – Evropska komisija/Francoska republika
(Zadeva C-37/14) (1)
((Neizpolnitev obveznosti države - Državne pomočit - „Načrti ukrepov ob nepredvidljivih dogodkih“ - Sektor sadja in zelenjave - Nezakonita pomoč in nezdružljiva z notranjim trgom - Izterjava - Neizvedba))
(2015/C 118/13)
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: J.-F. Brakeland in B. Stromsky, agenta)
Tožena stranka: Francoska republika (zastopnikI: J. Bousin, G. de Bergues in D. Colas, agenti)
Izrek
1. |
Francoska republika s tem, da v predpisanem roku ni sprejela vseh potrebnih ukrepov, da bi od prejemnikov državnih izterjala pomoči, ki so bile nezakonite in nezdružljive z notranjim trgom, iz člena 1 Odločbe Komisije 2009/402/ES z dne 28. januarja 2009 o „načrtih ukrepov ob nepredvidljivih dogodkih“ v sektorju sadja in zelenjave, ki jih je izvedla Francija [C 29/05 (prej NN 57/05)], in s tem, da Evropski komisiji v določenem roku ni predložila informacij, naštetih v členu 4 te odločbe, ni izpolnila obveznosti, ki jih ima v skladu s členom 288, četrti odstavek, PDEU ter v skladu s členi od 2 do 4 navedene odločbe. |
2. |
Francoski republiki se naloži plačilo stroškov. |