This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CA0515
Case C-515/08: Judgment of the Court (Second Chamber) of 7 October 2010 (reference for a preliminary ruling from the Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen (Belgium)) — Criminal proceedings against Vítor Manuel dos Santos Palhota, Mário de Moura Gonçalves, Fernando Luis das Neves Palhota, Termiso Limitada (Freedom to provide services — Articles 56 TFEU and 57 TFEU — Posting of workers — Restrictions — Employers established in another Member State — Registration of prior declaration of posting — Social or labour documents — Equivalent to those provided for under the law of the host Member State — Copy — Keeping available to the national authorities)
Zadeva C-515/08: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 7. oktobra 2010 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen – Belgija) – kazenski postopek zoper Vítor Manuel dos Santos Palhota, Mário de Moura Gonçalves, Fernando Luis das Neves Palhota, Termiso Lda (Svoboda opravljanja storitev — Člena 56 PDEU in 57 PDEU — Napotitev delavcev — Omejitve — Delodajalci s sedežem v drugi državi članici — Registracija predhodne izjave o napotitvi — Dokumenti, ki jih predvideva socialna ali delovna zakonodaja — Dokumenti, primerljivi z dokumenti, ki jih predvideva pravo države članice gostiteljice — Kopija — Dajanje na voljo nacionalnim organom)
Zadeva C-515/08: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 7. oktobra 2010 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen – Belgija) – kazenski postopek zoper Vítor Manuel dos Santos Palhota, Mário de Moura Gonçalves, Fernando Luis das Neves Palhota, Termiso Lda (Svoboda opravljanja storitev — Člena 56 PDEU in 57 PDEU — Napotitev delavcev — Omejitve — Delodajalci s sedežem v drugi državi članici — Registracija predhodne izjave o napotitvi — Dokumenti, ki jih predvideva socialna ali delovna zakonodaja — Dokumenti, primerljivi z dokumenti, ki jih predvideva pravo države članice gostiteljice — Kopija — Dajanje na voljo nacionalnim organom)
UL C 328, 4.12.2010, p. 4–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
4.12.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 328/4 |
Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 7. oktobra 2010 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen – Belgija) – kazenski postopek zoper Vítor Manuel dos Santos Palhota, Mário de Moura Gonçalves, Fernando Luis das Neves Palhota, Termiso Lda
(Zadeva C-515/08) (1)
(Svoboda opravljanja storitev - Člena 56 PDEU in 57 PDEU - Napotitev delavcev - Omejitve - Delodajalci s sedežem v drugi državi članici - Registracija predhodne izjave o napotitvi - Dokumenti, ki jih predvideva socialna ali delovna zakonodaja - Dokumenti, primerljivi z dokumenti, ki jih predvideva pravo države članice gostiteljice - Kopija - Dajanje na voljo nacionalnim organom)
2010/C 328/05
Jezik postopka: nizozemščina
Predložitveno sodišče
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen
Stranke v postopku v glavni stvari
Vítor Manuel dos Santos Palhota, Mário de Moura Gonçalves, Fernando Luis das Neves Palhota, Termiso Lda
Predmet
Predlog za sprejetje predhodne odločbe - Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen – Razlaga členov 49 in 50 ES – Nacionalna ureditev, ki podjetja iz gradbenega sektorja, ki začasno opravljajo dela v državi članici, zavezuje da organom države sprejemnice pošljejo izjavo o napotitvi
Izrek
Člena 56 PDEU in 57 PDEU nasprotujeta predpisom države članice, ki določajo, da mora delodajalec s sedežem v drugi državi članici, ki napotuje delavce na ozemlje prve države, poslati predhodno izjavo o napotitvi, če je začetek predvidene napotitve odvisen od obvestila temu delodajalcu o registrski številki navedene izjave, in da imajo zadevni organi te prve države rok pet delovnih dni od njenega prejema, da izdajo to obvestilo.
Člena 56 PDEU in 57 PDEU ne nasprotujeta predpisom države članice, ki določajo, da mora delodajalec s sedežem v drugi državi članici, ki napotuje delavce na ozemlje prve države, v času napotitve njenim nacionalnim organom dati na voljo dokumente, primerljive s socialnimi in delovnimi dokumenti, ki se zahtevajo po pravu prve države, in jih po koncu tega obdobja poslati navedenim organom.