Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021PC0753

    Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o ukrepih zoper prevoznike, ki omogočajo trgovino z ljudmi ali tihotapljenje migrantov v povezavi z nezakonitim vstopom na ozemlje Evropske unije ali pri tem sodelujejo

    COM/2021/753 final

    Strasbourg, 23.11.2021

    COM(2021) 753 final

    2021/0387(COD)

    Predlog

    UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

    o ukrepih zoper prevoznike, ki omogočajo trgovino z ljudmi ali tihotapljenje migrantov v povezavi z nezakonitim vstopom na ozemlje Evropske unije ali pri tem sodelujejo


    OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

    1.OZADJE PREDLOGA

    Razlogi za predlog in njegovi cilji

    Unija in njene države članice so pogodbenice več konvencij in protokolov Združenih narodov, namenjenih boju proti mednarodnemu organiziranemu kriminalu, tihotapljenju migrantov in trgovini z ljudmi, in sicer:

    ·Konvencije Združenih narodov proti mednarodnemu organiziranemu kriminalu 1 ;

    ·Protokola za preprečevanje, zatiranje in kaznovanje trgovine z ljudmi, zlasti ženskami in otroki, ki dopolnjuje Konvencijo Združenih narodov proti mednarodnemu organiziranemu kriminalu 2 ;

    ·Protokola proti tihotapljenju migrantov po kopnem, morju in zraku, ki dopolnjuje Konvencijo Združenih narodov proti mednarodnemu organiziranemu kriminalu 3 .

    Pri takšnih nezakonitih dejavnostih se zelo pogosto izkoriščajo različna prevozna sredstva in načini prevoza, zaradi česar je treba v preprečevanje teh dejavnosti in boj proti njim tesno vključiti prevoznike.

    Na tem področju je bilo na mednarodni ravni sprejetih že več sektorskih pobud. Mednarodna organizacija civilnega letalstva (ICAO) je sprejela okrožnico 357 „Smernice glede poročanja o trgovini z ljudmi za letalsko posadko in kabinsko osebje“ 4 in okrožnico 352 „Smernice za usposabljanje kabinskega osebja za prepoznavanje trgovine z ljudmi in odzivanje nanjo 5 “. V skladu s tema okrožnicama bi morali državni organi za civilno letalstvo zahtevati, da prevozniki v zvezi s tem za svoje zaposlene zagotovijo politike, postopke, usposabljanje in smernice. Tudi Mednarodno združenje letalskih prevoznikov (IATA) je leta 2018 izdalo resolucijo proti trgovini z ljudmi in pripravilo smernice za svoje članice 6 . Mednarodna pomorska organizacija (IMO) je objavila začasne ukrepe za boj proti nevarnim praksam, povezanim s trgovino z migranti ter tihotapljenjem ali prevozom migrantov po morju 7 . Mednarodna zbornica za pomorski promet (ICS) je izdala smernice za zagotavljanje varnosti in zaščite pomorščakov in rešenih oseb 8 .

    Številni prevozniki imajo vzpostavljene politike, s katerimi po svojih najboljših močeh preprečujejo, da bi postali soudeleženi pri tihotapljenju ljudi in trgovini z njimi. Vendar v nekaterih primerih take politike niso vzpostavljene ali se ne izvajajo dobro.

    Nedavni dogodki so pokazali tudi, kako se migranti lahko izkoristijo za politične namene ter kako nekateri prevozniki prispevajo k operacijam tihotapljenja ljudi in trgovine z njimi, ki ogrožajo življenja ranljivih ljudi in varnost zunanjih meja Unije, ter v nekaterih primerih s temi operacijami tudi kujejo dobiček.

    Da bi se izognili takim situacijam, je zato treba sprejeti zakonodajo, ki bo obravnavala prevoznike, ki trgovino z ljudmi ali tihotapljenje migrantov v povezavi z nezakonitim vstopom na ozemlje Unije omogočajo ali pri tem sodelujejo. Za učinkovito uresničevanje tega cilja bi se morala ta zakonodaja uporabljati po vsej Uniji. Pogoje za njeno uporabo bi bilo treba določiti čim bolj v skladu s tistimi iz navedene konvencije ZN, ki jo je ratificirala velika večina držav sveta, vključno z vsemi državami članicami Unije. Tako bo Unija lahko v celoti uporabila orodja, ki jih ponuja navedena konvencija, tudi v situacijah, predvidenih v členu 15(2) navedene konvencije, v primerih, ko so operacije tihotapljenja ali trgovine z ljudmi storjene z namenom storitve hudih kaznivih dejanj v Uniji.

    Ta uredba bi zato morala zagotoviti pravni okvir, ki bi Uniji omogočal sprejetje ukrepov zoper prevoznike pri vseh vrstah prevoza (zračni, pomorski, celinski vodni, železniški in cestni), ki sodelujejo v navedenih dejavnostih. Vrste sprejetih ukrepov bi morale biti primerne in sorazmerne glede na posebne okoliščine zadevnega primera. Vključevati bi morale zlasti preprečevanje kakršne koli nadaljnje širitve tekočih prevoznih dejavnosti ali njihovo omejitev, začasni odvzem licenc ali dovoljenj, izdanih v skladu s pravom Unije, začasni odvzem pravice do uporabe zračnega prostora Unije, tranzita prek ozemlja Unije ali pristanka v pristaniščih Unije, začasni odvzem pravic do oskrbe z gorivom ali izvajanja vzdrževanja v Uniji ali začasni odvzem pravic do opravljanja letov v Unijo, iz nje in znotraj nje.

    Skladnost z drugimi politikami Unije

    Ta predlog dopolnjuje zunanje delovanje Unije, vključno z njeno skupno zunanjo in varnostno politiko. Glede na možno varnostno razsežnost je primerno, da se splošna strategija v zvezi z ukrepi, ki jih je treba sprejeti, opredeli v sodelovanju z visokim predstavnikom Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko.

    2.PRAVNA PODLAGA, SUBSIDIARNOST IN SORAZMERNOST

    Pravna podlaga

    Predlog temelji na členih 91 in 100(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije v zvezi s prometnimi zadevami.

    Subsidiarnost

    Ker cilja tega predloga, to je zagotoviti harmoniziran pristop glede ukrepov zoper prevoznike, države članice ne morejo zadovoljivo doseči, temveč se zaradi njegovega učinka, zapletenosti ter čezmejne in mednarodne narave lažje doseže na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji.

    Sorazmernost

    Ta predlog ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje zastavljenega cilja.

    Izbira instrumenta

    Da se zagotovi enotna in učinkovita zaščita migrantov in drugih oseb, prizadetih zaradi takih nezakonitih operacij, bi morala biti pravila, ki jih je treba določiti v zvezi s tem, v obliki uredbe. Sedanje ukrepe bi morali spremljati ustrezni humanitarni ukrepi.

    3.POSVETOVANJA Z DELEŽNIKI

    EU od začetka krize na zunanjih mejah EU z Belorusijo v celoti uporablja diplomatska in komunikacijska orodja, ki jih ima na voljo na politični in tehnični ravni.

    Komisija in visoki predstavnik sta okrepila obiske ključnih držav izvora in tranzita. Oblasti v navedenih tretjih državah so bile opozorjene na svoje obveznosti v skladu z mednarodnimi konvencijami o trgovini z ljudmi in tihotapljenju, obveščene o razmerah na meji EU z Belorusijo ter opozorjene na tveganje izkoriščanja njihovih državljanov in oseb v tranzitu, na potrebo po dejavnem obveščanju svojih državljanov o tveganjih in nevarnostih nedovoljenih migracij v Evropo ter na možnost negativnega vpliva na odnose z EU. Ozaveščanje je vključevalo neposredne stike z letalskimi prevozniki in organi za civilno letalstvo.

    Vse strani, s katerimi so potekala posvetovanja, so se strinjale, da je treba vzpostaviti učinkovita in ustrezna orodja za boj proti tihotapljenju migrantov in trgovini z ljudmi, zlasti, kadar se pri tem uporabljajo komercialna prevozna sredstva, in zagotoviti sprejetje ustreznih ukrepov za zaščito življenj in varnosti ljudi, ki se izkoriščajo za politične namene.

    Temeljne pravice

    Obdelava osebnih podatkov se bo izvajala ob spoštovanju obveznosti glede varstva osebnih podatkov iz Uredbe (EU) 2016/679 9 in Uredbe (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta 10 .

    4.PRORAČUNSKE POSLEDICE

    Ta predlog nima nobenih posledic za proračun Unije.

    5.DRUGI ELEMENTI

    Načrti za izvedbo ter ureditev spremljanja, ocenjevanja in poročanja

    Vsi ukrepi, sprejeti na podlagi te uredbe, bodo časovno omejeni in bodo pregledani v skladu s členom 3(2).

    Natančnejša pojasnitev posameznih določb predloga

    Predlog je strukturiran tako:

    Člen 1: Predmet urejanja in področje uporabe

    Člen 2: Opredelitve pojmov

    Člen 3: Ukrepi v zvezi s prevozniki

    Člen 4: Pravica do zaslišanja

    Člen 5: Postopkovna pravila

    Člen 6: Sodelovanje s tretjimi državami

    Člen 7: Obveščanje in pravice potnikov

    Člen 8: Postopek v odboru

    Člen 9: Začetek veljavnosti

    2021/0387 (COD)

    Predlog

    UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

    o ukrepih zoper prevoznike, ki omogočajo trgovino z ljudmi ali tihotapljenje migrantov v povezavi z nezakonitim vstopom na ozemlje Evropske unije ali pri tem sodelujejo

    EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti člena 91 in člena 100(2) Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

    po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,

    ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora 11 ,

    ob upoštevanju mnenja Odbora regij 12 ,

    v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)    Trgovina z ljudmi in tihotapljenje migrantov ogrožata življenja in varnost migrantov, zlasti najranljivejših.

    (2)    Instrumentalizacija migrantov, pri kateri državni akterji omogočajo nedovoljene migracije v politične namene, je vse bolj zaskrbljujoč pojav, ki lahko vključuje tihotapljenje migrantov ali trgovino z ljudmi v povezavi z nezakonitim vstopom na ozemlje Unije ter s tem ogroža življenja in varnost teh ljudi, hkrati pa tudi varnost meja Unije.

    (3)    Pri takšnih nezakonitih dejavnostih se zelo pogosto izkoriščajo različna prevozna sredstva in načini prevoza, zaradi česar se je treba pri preprečevanju teh dejavnosti in boju proti njim usmeriti na prevoznike. Za boj proti trgovini z ljudmi in tihotapljenju migrantov je zato treba določiti ukrepe, ki jih je treba sprejeti v zvezi s prevozniki v komercialnem prometu, ki omogočajo take nezakonite dejavnosti ali v njih sodelujejo. Taki ukrepi bi se morali uporabljati, kadar prevozniki uporabljajo prevozna sredstva za trgovino z ljudmi in tihotapljenje migrantov, pa tudi v primerih, ko prevozniki dejavno sodelujejo v kriminalnih dejavnostih organizirane kriminalne združbe, dejavne na področju trgovine z ljudmi in tihotapljenja migrantov, saj bodisi poznajo cilj in splošne dejavnosti te organizirane kriminalne združbe bodisi se zavedajo njenih namer za storitev navedenih kaznivih dejanj, ali ko omogočajo storitev navedenih kaznivih dejanj ali pomagajo pri njej, tudi kadar navedene prevoznike in organizirane kriminalne združbe podpira država. Zadevni ukrepi so lahko usmerjeni v dejavnosti prevoznikov, tudi če ti ne prevažajo oseb ali migrantov v Unijo. Navedeni ukrepi ne bi smeli vplivati na dejavnosti nekomercialnih prevoznikov, zlasti na humanitarne dejavnosti.

    (4)    Glede na možno varnostno razsežnost je primerno, da se splošna strategija v zvezi z ukrepi, ki jih je treba sprejeti, opredeli v sodelovanju z visokim predstavnikom Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko.

    (5)    Postopek za sprejetje ukrepov zoper prevoznike, ki prispevajo k trgovini z ljudmi ali tihotapljenju migrantov, bi moral omogočati hitro sprejemanje odločitev. Takšni ukrepi bi morali biti vedno potrebni in sorazmerni ter časovno omejeni. Po potrebi bi bilo treba omogočiti razširitev ukrepov. Vrste ukrepov, ki se lahko sprejmejo zoper prevoznike, bi morale biti dovolj raznolike, da bi bile učinkovito usmerjene v specifično ravnanje zadevnega prevoznika.

    (6)    V skladu s členom 6 Uredbe (ES) št. 1071/2009 Evropskega parlamenta in Sveta 13 ter členom 8 Direktive Sveta87/540/EGS 14 za upravljavce prevoza in prevoznike, ki želijo opravljati nekatere prevozne storitve v Uniji, velja zahteva po dobrem ugledu. Države članice bi morale pri ocenjevanju, ali upravljavci in prevozniki izpolnjujejo ali še izpolnjujejo to zahtevo, upoštevati morebitne ukrepe, ki jih Komisija sprejme v skladu s to uredbo.

    (7)    Da se zagotovi hitro sprejetje ukrepov zoper prevoznike, bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila za uvedbo takih ukrepov z izvedbenimi akti, ki se začnejo uporabljati takoj. Na Komisijo bi bilo treba prenesti tudi izvedbena pooblastila za sprejetje podrobnih pravil o postopkih, ki jih je treba upoštevati pred sprejetjem takih ukrepov. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta 15 .

    (8)    Bistveno je zagotoviti spoštovanje pravice oseb do zaslišanja pred sprejetjem kakršnega koli posamičnega ukrepa, ki nanje negativno vpliva. Komisija bi morala zagotoviti, da imajo prevozniki pred sprejetjem kakršnih koli ukrepov zoper njih možnost biti zaslišani, pri čemer bi se morala upoštevati tudi nujnost postopka. Prav tako bi moralo biti mogoče prevoznike pozvati, naj nemudoma prekinejo vse dejavnosti, povezane s trgovino z ljudmi ali tihotapljenjem migrantov, preden se sprejmejo ukrepi.

    (9)    Komisija bi se morala pred sprejetjem ukrepov zoper prevoznike s sedežem v tretjih državah posvetovati z ustreznimi organi, da bi uskladili ukrepe. V zvezi s tem bi morala imeti Komisija tudi možnost, da od teh organov zahteva sprejetje ustreznih ukrepov.

    (10)    O ukrepih, sprejetih zoper prevoznike v skladu s to uredbo, bi bilo treba obvestiti javnost. Izvedbene akte, s katerimi se uvajajo taki ukrepi, bi bilo zato treba nemudoma objaviti v Uradnem listu Evropske unije, zadevni akterji v prevozni dejavnosti pa bi morali potnike obvestiti o takih ukrepih, in sicer na svojih spletnih mestih in po potrebi v svojih prostorih.

    (11)    Ta uredba ne posega v uporabo Direktive 2011/36/EU 16 o preprečevanju trgovine z ljudmi in boju proti njej ter zaščiti njenih žrtev, ki med drugim vzpostavlja ustrezne mehanizme za zgodnje odkrivanje žrtev ter pomoč in podporo žrtvam, opredeljuje kazni in določa odgovornost pravnih oseb, ki trgujejo z ljudmi.

    (12)    Ta uredba ne bi smela vplivati na pravice potnikov iz uredb (ES) št. 261/2004 17 , (ES) št. 1107/2006 18 , (ES) št. 1371/2007 19 , (EU) št. 181/2011 20 in (EU) št. 1177/2010 Evropskega parlamenta in Sveta 21 . Zlasti bi bilo treba zaščititi pravice do povračila stroškov, spremembe poti in odškodnine. Poleg tega se odpoved prevoza zaradi veljavnosti ukrepov, ki jih je sprejela Komisija, ne bi smela šteti za izredne razmere.

    (13)    Ker cilja te uredbe, to je po vsej Uniji zagotoviti harmoniziran pristop glede ukrepov zoper prevoznike, države članice ne morejo zadovoljivo doseči, temveč se zaradi njegovega učinka, zapletenosti ter čezmejne in mednarodne narave lažje doseže na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta uredba ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenega cilja.

    (14)    Čeprav ta uredba vpliva na svobodo gospodarske pobude iz člena 16 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, spoštuje bistvo te svobode in jo omejuje le v obsegu, ki je potreben za doseganje ciljev preprečevanja uporabe in boja proti uporabi komercialnih prevoznih sredstev za tihotapljenje migrantov in trgovino z ljudmi.

    (15)    Zaradi nujnosti, ki so jo povzročile izredne okoliščine zaradi razmer na zunanjih mejah Unije z Belorusijo, je primerno uporabiti izjemo od roka osmih tednov iz člena 4 Protokola št. 1 o vlogi nacionalnih parlamentov v Evropski uniji, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji, Pogodbi o delovanju Evropske unije in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo.

    (16)    Glede na nujno potrebo po takojšnji obravnavi kakršne koli instrumentalizacije ranljivih oseb bi morala ta uredba nujno začeti veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Predmet urejanja in področje uporabe

    1. Ta uredba določa pravila za preprečevanje uporabe in boj proti uporabi komercialnih prevoznih sredstev za olajševanje ali izvajanje tihotapljenja migrantov ali trgovine z ljudmi.

    Zlasti določa pravila o ukrepih, ki se lahko sprejmejo za preprečevanje ali omejevanje dejavnosti prevoznikov, ki v povezavi z nezakonitim vstopom takih migrantov in oseb na ozemlje Unije:

    (a)    uporabljajo prevozna sredstva za tihotapljenje migrantov ali trgovino z ljudmi; ali

    (b)    ob poznavanju cilja in splošne kriminalne dejavnosti organizirane kriminalne združbe, dejavne na področju tihotapljenja migrantov ali trgovine z ljudmi, ali njenih namer, da bo storila ta kazniva dejanja, dejavno sodelujejo v kriminalnih dejavnostih take skupine ali

    (c)    organizirajo, usmerjajo in omogočajo dejavnosti tihotapljenja migrantov ali trgovine z ljudmi, v katere so vključene organizirane kriminalne združbe, pomagajo in svetujejo pri njih ali nagovarjajo k njim.

    2.    Ta uredba določa tudi ukrepe za zagotovitev, da države članice pri ocenjevanju dobrega ugleda upravljavcev in prevoznikov upoštevajo ukrepe, ki jih je Komisija sprejela v zvezi z ravnanjem prevoznikov iz odstavka 1.

    Člen 2

    Opredelitve pojmov

    Za namene te uredbe se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

    (a)    „trgovina z ljudmi“ pomeni rekrutiranje, prevoz, premestitev, skrivanje ali sprejem oseb z uporabo grožnje, sile ali druge oblike prisile, s pomočjo ugrabitve, goljufije, preslepitve, zlorabe oblasti ali ranljivosti, dajanja ali sprejemanja plačil ali koristi za pridobitev soglasja osebe, ki nadzoruje drugo osebo, z namenom izkoriščanja;

    (b)    „tihotapljenje migrantov“ pomeni posredovanje pri nezakonitem vstopu osebe v državo Unije, ki ni njen državljan ali nima stalnega prebivališča v njej, zaradi pridobitve neposredne ali posredne koristi;

    (c)    „hudo kaznivo dejanje“ pomeni ravnanje, ki predstavlja kaznivo dejanje, za katerega je zagrožena najvišja kazen odvzema prostosti najmanj štirih let ali strožja kazen;

    (d)    „organizirana kriminalna združba“ pomeni strukturirano skupino treh ali več oseb, ki v daljšem časovnem obdobju usklajeno deluje z namenom storitve enega ali več hudih kaznivih dejanj v zvezi s tihotapljenjem migrantov ali trgovino z ljudmi zaradi pridobitve neposredne ali posredne koristi;

    (e)    „prevoznik“ pomeni vsako fizično ali pravno osebo, ki opravlja prevoz pod komercialnimi pogoji s katero koli vrsto prevoza, in sicer po zraku, morju, celinskih plovnih poteh, železnici ali cesti;

    (f)    „nezakoniti vstop“ pomeni prečkanje meje brez izpolnjevanja potrebnih zahtev za zakonit vstop v državo članico sprejemnico.

    Člen 3

    Ukrepi v zvezi s prevozniki

    1. Brez poseganja v uporabo nacionalnih kazenskih in upravnih ukrepov se lahko Komisija, kadar prevoznik olajšuje ali izvaja dejavnost iz člena 1(1), z izvedbenimi akti, ki se začnejo uporabljati takoj, odloči, da sprejme ukrepe zoper takega prevoznika. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 8(2). Takoj se objavijo v Uradnem listu Evropske unije.

    2. Ukrepi iz odstavka 1 morajo biti potrebni in sorazmerni ter lahko vključujejo kar koli od naslednjega:

    (a)    preprečevanje kakršne koli nadaljnje širitve prevoznih dejavnosti ali omejitev sedanjih prevoznih dejavnosti na trgu Unije;

    (b)    začasen odvzem pravice do opravljanja prevoznih storitev iz Unije, v Unijo ali znotraj nje;

    (c)    začasen odvzem pravice do uporabe zračnega prostora Unije;

    (d)    začasen odvzem pravice do oskrbe z gorivom ali izvajanja vzdrževanja v Uniji;

    (e)    začasen odvzem pravice do pristanka in vstopa v pristanišča Unije;

    (f)    začasen odvzem pravice do tranzita prek ozemlja Unije;

    (g)    začasen odvzem licenc ali dovoljenj, izdanih na podlagi prava Unije za opravljanje dejavnosti v Uniji ali dejavnosti mednarodnega prevoza potnikov.

    Obdobje uporabe navedenih ukrepov ni daljše od enega leta. Po potrebi se pregledajo in se lahko obnovijo.

    3. Države članice pri ocenjevanju dobrega ugleda upravljavcev in prevoznikov za namene člena 6 Uredbe (ES) št. 1071/2009 in člena 8 Direktive 87/540/EGS upoštevajo ukrepe, ki jih Komisija sprejme v skladu z odstavkom 1.

    Člen 4

    Pravica do izjave

    Komisija zagotovi, da se, preden sprejme katerega koli od ukrepov iz člena 3, zadevnemu prevozniku omogoči zaslišanje, pri čemer se upošteva potreba po nujnosti. Prevoznik je lahko pozvan, naj nemudoma preneha opravljati katero koli dejavnost iz člena 1(1).

    Člen 5

    Postopkovna pravila

    Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi določi postopke za sprejetje ukrepov iz člena 3. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 8(3).

    Člen 6

    Sodelovanje s tretjimi državami

    Komisija se pred sprejetjem kakršnih koli ukrepov zoper prevoznike s sedežem v tretjih državah v skladu s členom 3 na ustrezen način posvetuje z ustreznimi organi iz navedene države, da bi uskladili ukrepe. Komisija lahko od navedenih organov zahteva, da sprejmejo morebitne ustrezne ukrepe.

    Člen 7

    Obveščanje in pravice potnikov

    1. Izvedbeni akti, ki jih Komisija sprejme v skladu s členom 3, se nemudoma objavijo v Uradnem listu Evropske unije.

    2. Prevozniki, nacionalni izvršilni organi, Evropska agencija za varnost v letalstvu, Agencija Evropske unije za železnice, Evropska agencija za pomorsko varnost in upravljavci pristanišč, letališč, postaj in druge ustrezne infrastrukture na ozemlju držav članic potnike opozorijo na ukrepe, ki jih sprejme Komisija v skladu s členom 3, tako na svojih spletnih mestih kot po potrebi v svojih prostorih.

    3. Ta uredba ne vpliva na pravice potnikov iz uredb (ES) št. 261/2004, (ES) št. 1107/2006, (ES) št. 1371/2007, (EU) št. 181/2011 in (EU) št. 1177/2010.

    4. Za namene navedenih uredb se odpoved prevoza zaradi veljavnosti ukrepov, ki jih je sprejela Komisija v skladu s členom 3, ne bi smela šteti za izredne razmere.

    Člen 8

    Postopek v odboru

    1. Komisiji pomaga odbor. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.

    2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 8 Uredbe (EU) št. 182/2011 v povezavi s členom 5 navedene uredbe.

    3. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.

    Člen 9

    Začetek veljavnosti

    Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Strasbourgu,

    Za Evropski parlament    Za Svet

    predsednik    predsednik

    (1)     https://www.unodc.org/documents/treaties/UNTOC/Publications/TOC%20Convention/TOCebook-e.pdf .
    (2)     https://www.unodc.org/documents/treaties/UNTOC/Publications/TOC%20Convention/TOCebook-e.pdf .
    (3)     https://www.unodc.org/documents/treaties/UNTOC/Publications/TOC%20Convention/TOCebook-e.pdf .
    (4)     https://www.icao.int/safety/airnavigation/OPS/CabinSafety/Documents/Cir.352.alltext.en.pdf .
    (5)     https://www.icao.int/safety/airnavigation/OPS/CabinSafety/Documents/Circ.357.EN.pdf .
    (6)     https://www.iata.org/contentassets/8e5bb5f5bfa04057a8826cf042cd4df9/human-trafficking-guidelines-v1.pdf in https://www.iata.org/contentassets/8e5bb5f5bfa04057a8826cf042cd4df9/resolution-trafficking-persons-agm2018.pdf .
    (7)     https://wwwcdn.imo.org/localresources/en/OurWork/Facilitation/Documents/MSC.1-Circ.896-Rev.2.pdf .
    (8)     https://wwwcdn.imo.org/localresources/en/OurWork/Facilitation/Documents/large-scale-rescue-at-sea.pdf .
    (9)    Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES (UL L 119, 4.5.2016, str. 1).
    (10)    Uredba (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES (UL L 295, 21.11.2018, str. 39).
    (11)    UL C , , str. .
    (12)    UL C , , str. .
    (13)    Uredba (ES) št. 1071/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o skupnih pravilih glede pogojev za opravljanje dejavnosti cestnega prevoznika in o razveljavitvi Direktive Sveta 96/26/ES (UL L 300, 14.11.2009, str. 51).
    (14)    Direktiva Sveta 87/540/EGS z dne 9. novembra 1987 o dostopu do opravljanja dejavnosti prevoznika blaga po plovnih poteh v notranjem in mednarodnem prometu ter o vzajemnem priznavanju diplom, spričeval in drugih dokazil o formalni izobrazbi za to dejavnost (UL L 322, 12.11.1987, str. 20).
    (15)    Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).
    (16)    Direktiva 2011/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. aprila 2011 o preprečevanju trgovine z ljudmi in boju proti njej ter zaščiti njenih žrtev in o nadomestitvi Okvirnega sklepa Sveta 2002/629/PNZ (UL L 101, 15.4.2011, str. 1).
    (17)    Uredba (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91 (UL L 46, 17.2.2004, str. 1).
    (18)    Uredba (ES) št. 1107/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 o pravicah invalidnih oseb in oseb z omejeno mobilnostjo v zračnem prevozu (UL L 204, 26.7.2006, str. 1).
    (19)    Uredba (ES) št. 1371/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2007 o pravicah in obveznostih potnikov v železniškem prometu (UL L 315, 3.12.2007, str. 14).
    (20)    Uredba (EU) št. 181/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o pravicah potnikov v avtobusnem prevozu in spremembi Uredbe (ES) št. 2006/2004 (UL L 55, 28.2.2011, str. 1).
    (21)    Uredba (EU) št. 1177/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o pravicah potnikov med potovanjem po morju in celinskih plovnih poteh ter spremembi Uredbe (ES) št. 2006/2004 (UL L 334, 17.12.2010, str. 1).
    Top