EVROPSKA KOMISIJA
Bruselj, 19.8.2021
COM(2021) 483 final
2021/0275(COD)
Predlog
DIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o enotnih postopkih kontrol cestnega prevoza nevarnega blaga (kodificirano besedilo)
(Besedilo velja za EGP)
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52021PC0483
Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on uniform procedures for checks on the transport of dangerous goods by road (codification)
Predlog DIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o enotnih postopkih kontrol cestnega prevoza nevarnega blaga (kodificirano besedilo)
Predlog DIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o enotnih postopkih kontrol cestnega prevoza nevarnega blaga (kodificirano besedilo)
COM/2021/483 final
EVROPSKA KOMISIJA
Bruselj, 19.8.2021
COM(2021) 483 final
2021/0275(COD)
Predlog
DIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o enotnih postopkih kontrol cestnega prevoza nevarnega blaga (kodificirano besedilo)
(Besedilo velja za EGP)
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.Komisija v okviru Evrope državljanov pripisuje velik pomen poenostavitvi in pojasnitvi prava Unije, da bi to postalo jasnejše in dostopnejše državljanom s čimer bi slednji dobili nove priložnosti in možnost uveljavljanja posebnih pravic, ki jim jih to pravo podeljuje.
Tega cilja ni mogoče doseči, dokler številni predpisi, ki so bili večkrat spremenjeni, pogosto zelo bistveno, ostajajo razpršeni, tako da jih je treba iskati delno v izvirnem aktu in delno v poznejših aktih, ki ga spreminjajo. Za ugotovitev obstoječih pravil je tako potrebno precejšnje raziskovalno delo s primerjavo številnih različnih aktov.
Kodifikacija predpisov, ki so bili pogosto spremenjeni, je eden od bistvenih načinov za to, da bi bilo pravo jasno in pregledno.
2.Komisija je 1. aprila 1987 sprejela odločitev 1 , s katero je svojemu osebju dala navodilo, naj bodo vsi zakonodajni akti kodificirani po ne več kot desetih spremembah, ob tem pa poudarila, da je to minimalna zahteva in da bi si morale vse službe prizadevati, da bi bila besedila, za katera so odgovorne, kodificirana v še krajših presledkih, da bi tako zagotovile jasnost in razumljivost svojih predpisov.
3.To je bilo potrjeno s sklepi Evropskega sveta, sprejetimi v Edinburgu (decembra 1992) 2 , s poudarkom na pomenu kodifikacije, saj omogoča gotovost o tem, katero pravo se uporablja za določeno zadevo ob določenem času.
Kodifikacijo je treba izvesti ob polnem upoštevanju običajnega postopka sprejemanja aktov Unije.
Ker vsebinske spremembe aktov, ki jih zadeva kodifikacija, niso dovoljene, so se Evropski parlament, Svet in Komisija z medinstitucionalnim sporazumom z dne 20. decembra 1994 sporazumeli, da se za hitro sprejetje kodificiranih aktov lahko uporablja pospešeni postopek.
4.Namen tega predloga je začeti kodifikacijo Direktive Sveta 95/50/ES z dne 6. oktobra 1995 o enotnih postopkih kontrol cestnega prevoza nevarnega blaga 3 . Nova direktiva bo nadomestila različne akte, ki bodo vanjo vključeni 4 ; ta predlog v celoti ohranja vsebino aktov, ki se kodificirajo in jih torej zgolj združuje v en akt ter uvaja tiste oblikovne spremembe, ki so potrebne za samo izvedbo kodifikacije.
5.Predlog za kodifikacijo je bil sestavljen na podlagi predhodnega prečiščenega besedila Direktive 95/50/ES in aktov o njeni spremembi, ki ga je v 24 uradnih jezikih pripravil Urad za publikacije Evropske unije s pomočjo sistema za obdelavo podatkov. Kjer so bili členi preštevilčeni, je primerjava med starim in novim številčenjem prikazana v tabeli, navedeni v Prilogi V h kodificirani direktivi.
🡻 95/50/ES (prilagojeno)
2021/0275 (COD)
Predlog
DIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o enotnih postopkih kontrol cestnega prevoza nevarnega blaga (kodificirano besedilo)
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA–
ob upoštevanju Pogodbe o ⌦ delovanju Evropske unije ⌫, in zlasti člena ⌦ 91 ⌫ Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora 5 ,
ob upoštevanju mnenja Odbora regij 6 ,
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,
ob upoštevanju naslednjega:
🡻
(1)Direktiva Sveta 95/50/ES 7 je bila večkrat bistveno spremenjena 8 . Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno direktivo kodificirati.
🡻 95/50/ES uv. izjava 2 (prilagojeno)
(2)Kontrole cestnega prevoza nevarnega blaga ⌦ bi bilo treba opravljati ⌫ v skladu z Uredbo (ES) št. 1100/2008 Evropskega parlamenta in Sveta 9 ter Uredbo Sveta (EGS) št. 3912/92 10 .
🡻 95/50/ES uv. izjava 3 (prilagojeno)
(3)S postopki kontrole in opredelitvami, povezanimi ⌦ z navedeno ⌫ vrsto prevoza, ⌦ bi bilo treba zagotoviti možnost učinkovitega preverjanja izpolnjevanja varnostnih standardov ⌫, določenih v Direktivi ⌦ 2008/68/ES Evropskega parlamenta in Sveta 11 ⌫.
🡻 95/50/ES uv. izjava 4 (prilagojeno)
(4)Države članice ⌦ bi morale zagotoviti zadosten obseg ⌫ kontrol zadevnih vozil na svojem celotnem ozemlju in se izogibati, če je mogoče, prevelikemu številu takih kontrol.
🡻 95/50/ES uv. izjava 6 (prilagojeno)
(5)Kontrole bi bilo treba izvajati z uporabo seznama s skupnimi točkami, ki se uporablja za prevoz ⌦ nevarnega blaga ⌫ na celotnem območju ⌦ Unije ⌫.
🡻 95/50/ES, uv. izjava 7 (prilagojeno)
(6)⌦ Določiti ⌫ bi bilo treba seznam kršitev, ki jih vse države članice štejejo za dovolj resne, da se pri zadevnih vozilih uporabijo ustrezni ukrepi, odvisno od okoliščin ali varnostnih zahtev, po potrebi vključno z zavrnitvijo vstopa zadevnim vozilom v ⌦ Unijo ⌫.
🡻 95/50/ES uv. izjava 8 (prilagojeno)
(7)Za ⌦ zagotovitev ⌫ skladnosti z varnostnimi standardi za cestni prevoz nevarnega blaga ali kadar se na cesti ugotovijo hujše kršitve zakonodaje o prevozu nevarnega blaga, je treba zagotoviti kontrole, ki se opravljajo v podjetjih kot preventivni ukrep.
🡻 95/50/ES uv. izjava 9
(8)Zadevne kontrole bi se morale uporabljati za vse pošiljke nevarnega blaga, ki se v celoti ali delno prevažajo po cesti na ozemlju držav članic, ne glede na odhodni ali namembni kraj blaga ali državo, v kateri je bilo vozilo registrirano.
🡻 95/50/ES uv. izjava 10
(9)Pri resnih ali ponavljajočih se kršitvah se od pristojnih organov države članice, v kateri je vozilo registrirano ali v kateri ima podjetje sedež, lahko zahteva, da sprejmejo ustrezne ukrepe; o vseh ukrepih, ki sledijo, pa bi morali obvestiti državo članico, ki za to zaprosi.
🡻 95/50/ES uv. izjava 11
(10)Uporabo te direktive bi bilo treba spremljati na podlagi poročila, ki ga predloži Komisija.
🡻2019/1243 člen 1 in Priloga, točka IX(1), uvodno besedilo (prilagojeno)
(11)Za prilagoditev ⌦ te ⌫ direktive znanstvenemu in tehničnemu napredku bi bilo treba na Komisijo prenesti pooblastilo, da v skladu s členom 290 ⌦ Pogodbe o delovanju Evropske unije ⌫ sprejme akte ⌦ v zvezi s spremembo ⌫ prilog I, II in III, zlasti zaradi upoštevanja sprememb Direktive 2008/68/ES. Zlasti je pomembno, da se Komisija pri svojem pripravljalnem delu ustrezno posvetuje, vključno na ravni strokovnjakov, in da se ta posvetovanja izvedejo v skladu z načeli, določenimi v Medinstitucionalnem sporazumu z dne 13. aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje 12 . Za zagotovitev enakopravnega sodelovanja pri pripravi delegiranih aktov Evropski parlament in Svet zlasti prejmeta vse dokumente sočasno s strokovnjaki iz držav članic, njuni strokovnjaki pa se sistematično lahko udeležujejo sestankov strokovnih skupin Komisije, ki zadevajo pripravo delegiranih aktov.
🡻 95/50/ES uv. izjava 5 (prilagojeno)
(12)⌦ Ker ciljev te direktive, to je zagotavljanja visoke ravni varnosti pri prevozu nevarnega blaga, države članice ne morejo zadovoljivo doseči, temveč se zaradi obsega ali učinkov takšnega ukrepa lažje dosežejo na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta direktiva ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenih ciljev. ⌫
🡻
(13)Ta direktiva ne bi smela posegati v obveznosti držav članic glede rokov za prenos direktiv v nacionalno pravo, ki so določeni v delu B Priloge IV –
🡻 95/50/ES (prilagojeno)
SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
1. Ta direktiva se uporablja za kontrole, ki jih opravijo države članice v cestnem prevozu nevarnega blaga z vozili, ki potujejo po njihovem ozemlju ali vstopajo na njihovo ozemlje iz tretje države.
Ne uporablja se za prevoz nevarnega blaga z vozili, ki pripadajo ali so v pristojnosti oboroženih sil.
2. Ta direktiva ne vpliva na pravico držav članic, da ob ustreznem upoštevanju zakonodaje ⌦ Unije ⌫ opravijo kontrole notranjega in mednarodnega prevoza nevarnega blaga na njihovem ozemlju z vozili, ⌦ ki v tej direktivi niso zajeta ⌫.
Člen 2
V tej direktivi ⌦ se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov ⌫:
(a)„vozilo“ pomeni vsako motorno vozilo, namenjeno za vožnjo na cesti, kompletno ali nekompletno, ki ima vsaj štiri kolesa in največjo konstrukcijsko določeno hitrost, ki presega 25 km/h, skupaj s priklopniki, razen ⌦ tirnih ⌫ vozil, kmetijskih in gozdarskih traktorjev ter vseh mobilnih strojev;
(b)„nevarno blago“ pomeni nevarno blago, kakor je opredeljeno ⌦ v členu 1(b) Sporazuma o mednarodnem prevozu nevarnega blaga po cesti (ADR), sklenjenega v Ženevi 30. septembra 1957, ter v prilogah A in B k navedenemu sporazumu, kakor je določeno v delu I.1 Priloge I k Direktivi 2008/68/ES ⌫;
(c)„prevoz“ pomeni vsak cestni prevoz, ki ga v celoti ali delno opravlja vozilo na javnih cestah na ozemlju države članice, vključno z nakladanjem in razkladanjem blaga, ki sta zajeta v Direktivi ⌦ 2008/68/ES ⌫, brez poseganja v ureditev, določeno v zakonodaji držav članic glede odgovornosti v zvezi s takimi prevozi;
(d)„podjetje“ pomeni vsako profitno ali neprofitno fizično ali pravno osebo, profitno ali neprofitno združenje ali skupino ⌦ oseb ⌫, ki ni pravna oseba, in vsak organ v okviru javne oblasti, ki je sam pravna oseba ali je odvisen od organa, ki je pravna oseba, ki prevaža, naklada ali razklada nevarno blago ali zagotavlja njegov prevoz, ter tiste, ki začasno skladiščijo, zbirajo, pakirajo ali dobavljajo tako blago v okviru svoje prevozne dejavnosti in se nahajajo na ozemlju ⌦ Unije ⌫;
(e)„kontrola“ pomeni vsako kontrolo, nadzor, pregled, preverjanje ali formalnost, ki jo opravijo pristojni organi zaradi varnosti prevoza nevarnega blaga.
Člen 3
Države članice zagotovijo, da se na reprezentativnem delu pošiljk nevarnega blaga, ki se prevažajo po cesti, opravijo kontrole, določene v tej direktivi, zaradi preverjanja njihove skladnosti z zakonodajo, ki ureja cestni prevoz nevarnega blaga.
Te kontrole se izvajajo na ozemlju države članice v skladu s členom 3 Uredbe (ES) št. 1100/2008 in členom 1 Uredbe (EGS) št. 3912/92.
Člen 4
1. Za opravljanje kontrol, predvidenih v tej direktivi, države članice uporabijo kontrolni list ⌦ določen v ⌫ Prilogi I. Izvod ⌦ navedenega ⌫ kontrolnega lista ali potrdilo, iz katerega je razviden rezultat kontrole in ga sestavi organ, ki je kontrolo opravil, se izroči vozniku vozila in se na zahtevo predloži, da se poenostavijo nadaljnje kontrole ali se preprečijo, kadar je to mogoče.
Prvi pododstavek ne posega v pravico držav članic, da izvedejo posebne ukrepe za podrobnejše kontrole.
2. Kontrole so naključne in po možnosti zajemajo velik del cestnega omrežja.
3. Kraji, izbrani za te kontrole, morajo omogočati, da se lahko ⌦ pri ⌫ vozilih, ⌦ pri ⌫ katerih so ugotovljene kršitve, te odpravijo, ali pa jih organ, ki izvaja kontrolo, če je to ustrezno, umakne iz prometa na kraju samem ali na za to namenjenem kraju, ne da bi bila s tem ogrožena varnost.
4. Če je to ustrezno in ne ogroža varnosti, se lahko vzamejo vzorci blaga, ki se prevaža, za pregled v laboratorijih, ki jih pristojni organ ⌦ potrdi ⌫ za tovrstne preglede.
5. Trajanje kontrol ne sme presegati razumnih časovnih okvirov.
Člen 5
Brez poseganja v druge kazni, ki se lahko naložijo, lahko organi, ki opravljajo kontrolo, vozila, pri katerih se ugotovi ena ali več kršitev predpisov o prevozu nevarnega blaga, zlasti kršitve iz Priloge II, umaknejo iz prometa na kraju samem ali na za to namenjenem kraju in zahtevajo, da se pred nadaljevanjem vožnje kršitve odpravijo ali pa se izvedejo drugi ustrezni ukrepi, odvisno od okoliščin ali varnostnih zahtev, vključno z zavrnitvijo vstopa takim vozilom v ⌦ Unijo ⌫, če je to potrebno.
Člen 6
1. Kontrole se lahko izvajajo tudi v prostorih podjetij kot preventivni ukrep ali če so bile na cesti ugotovljene kršitve, ki ogrožajo varnost prevoza nevarnega blaga.
Namen takih kontrol je zagotoviti, da so varnostni pogoji za cestni prevoz nevarnega blaga v skladu z ustreznimi pravnimi predpisi.
2. Če se ugotovi ena ali več kršitev, zlasti iz Priloge II, v zvezi s cestnim prevozom nevarnega blaga, ⌦ je treba ⌫ kršitve ⌦ v zvezi z ⌫ zadevnim prevozom odpraviti, preden blago zapusti podjetje, ali pa se uporabijo drugi ustrezni ukrepi.
Člen 7
1. Države članice druga drugi pomagajo pri pravilnem izvajanju te direktive.
2. Resne ali ponavljajoče se kršitve, ki ogrožajo varnost prevoza nevarnega blaga in jih povzroči tuje vozilo ali podjetje, je treba prijaviti pristojnim organom države članice, v kateri je vozilo registrirano ali v kateri ima podjetje sedež.
Pristojni organi države članice, v kateri so bile ugotovljene resne ali ponavljajoče se kršitve, lahko zahtevajo od pristojnih organov države članice, v kateri je vozilo registrirano ali v kateri ima podjetje sedež, da sprejmejo ustrezne ukrepe glede kršitelja ali kršiteljev.
Ti pristojni organi uradno obvestijo pristojne organe države članice, v katerih so bile ugotovljene kršitve, o vseh ukrepih, sprejetih v zvezi s prevoznikom ali podjetjem.
Člen 8
Če se zaradi ugotovitev cestne kontrole vozila, registriranega v drugi državi članici, upravičeno domneva, da so bile storjene resne ali ponavljajoče se kršitve, ki pa jih ni mogoče odkriti med navedeno kontrolo, ker ni potrebnih podatkov, pristojni organi zadevnih držav članic pomagajo drug drugemu, da se razjasni nastala situacija.
Kadar pristojna država članica v ta namen opravi kontrolo v podjetju, mora o rezultatih uradno obvestiti druge zadevne države članice.
Člen 9
1. Vsaka država članica pošlje Komisiji za vsako koledarsko leto najpozneje dvanajst mesecev po koncu ⌦ zadevnega ⌫ leta poročilo o uporabi ⌦ Direktive 95/50/ES in ⌫ te direktive, sestavljeno v skladu z vzorcem ⌦ standardnega obrazca, določenim v ⌫ Prilogi III, vključno z naslednjimi podatki:
(a)če je mogoče, ugotovljeno ali ocenjeno količino nevarnega blaga, ki se prevaža po cesti, v prevoženih tonah ali v tonah/kilometer;
(b)število opravljenih kontrol;
(c)število vozil, pri katerih je bila opravljena kontrola, glede na kraj registracije (vozila, registrirana doma, v drugih državah članicah ali v tretjih državah);
(d)število ugotovljenih kršitev ⌦ glede na kategorijo tveganja ⌫;
(e)vrsta in število naloženih kazni.
2. Komisija pošlje Evropskemu parlamentu in Svetu prvič leta 1999, potem pa vsaj vsaka tri leta poročilo o tem, kako države članice uporabljajo ⌦ Direktivo 95/50/ES in ⌫ to direktivo, z navedbo podatkov v skladu z odstavkom 1.
🡻 2019/1243, čl. 1 in Priloga, točka IX(1)(1) (prilagojeno)
Člen 10
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 11 ⌦ v zvezi s ⌫ spremembo prilog I, II in III, da se prilagodijo znanstvenemu in tehničnemu napredku na področjih, ki jih ureja ta direktiva, zlasti da se upoštevajo spremembe Direktive 2008/68/ES.
🡻 2019/1243, čl. 1 in Priloga, točka IX(1)(2) (prilagojeno)
Člen 11
1. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov je preneseno na Komisijo pod pogoji, določenimi v tem členu.
2. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 10 se prenese na Komisijo za obdobje petih let od 26. julija 2019. Komisija pripravi poročilo o prenosu pooblastila najpozneje devet mesecev pred koncem petletnega obdobja. Prenos pooblastila se samodejno podaljšuje za enako dolga obdobja, razen če Evropski parlament ali Svet nasprotuje temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem vsakega obdobja.
3. Prenos pooblastila iz člena 10 lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. S sklepom o preklicu preneha veljati prenos pooblastila iz navedenega sklepa. Sklep začne učinkovati dan po njegovi objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši dan, ki je določen v navedenem sklepu. Sklep ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.
4. Komisija se pred sprejetjem delegiranega akta posvetuje s strokovnjaki, ki jih imenujejo države članice, v skladu z načeli, določenimi v Medinstitucionalnem sporazumu z dne 13. aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje.
5. Komisija takoj po sprejetju delegiranega akta o njem sočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet.
6. Delegirani akt, sprejet na podlagi člena 10, začne veljati le, če mu niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje v roku dveh mesecev od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestita Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.
🡻 95/50/ES (prilagojeno)
Člen 12
Države članice sporočijo Komisiji besedilo temeljnih predpisov ⌦ nacionalnega prava ⌫, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.
🡻
Člen 13
Direktiva 95/50/ES, kakor je bila spremenjena z akti, naštetimi v delu A Priloge IV, se razveljavi brez poseganja v obveznosti držav članic glede rokov za prenos direktiv v nacionalno pravo, ki so določeni v delu B Priloge IV.
Sklicevanje na razveljavljeno direktivo se šteje za sklicevanje na to direktivo in se bere v skladu s korelacijsko tabelo iz Priloge V.
🡻 95/50/ES (prilagojeno)
Člen 14
Ta direktiva začne veljati ⌦ dvajseti ⌫ dan ⌦ po objavi ⌫ v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 15
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Bruslju,
Za Evropski parlament Za Svet
predsednik predsednik
EVROPSKA KOMISIJA
Bruselj, 19.8.2021
[...](2021) XXX draft
PRILOGE
k
DIREKTIVI EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o enotnih postopkih kontrol cestnega prevoza nevarnega blaga (kodificirano besedilo)
🡻 2004/112/ES, čl. 1 in Priloga I (prilagojeno)
PRILOGA I
Kontrolni list
⌦ (iz člena 4) ⌫
_____________
🡻 2004/112/ES, čl. 1 in Priloga II (prilagojeno)
PRILOGA II
Kršitve
Za namene te direktive ta neizčrpen seznam, razvrščen v tri kategorije tveganja (pri čemer kategorija I pomeni največje tveganje), predstavlja smernice o tem, kaj šteje za kršitev.
Pri določitvi ustrezne kategorije tveganja je treba upoštevati posebne okoliščine, odločitev sama pa mora biti prepuščena presoji izvršnega organa/uradnika na cesti.
Neskladnosti, ki niso naštete v kategorijah tveganja, se razvrstijo v skladu z opredelitvami kategorij.
Če gre za več kršitev na prevozno enoto, se samo kategorija največjega tveganja (kot je razvidno iz točke 39 v Prilogi I ) uporabi za namene poročanja (⌦ v skladu z vzorcem standardnega obrazca iz ⌫ Priloge III).
1.Kategorija tveganja I
Kjer neskladnost z ustreznimi določbami ADR ustvarja visoko raven tveganja smrti, resnih poškodb oseb ali škode v okolju, takšne ⌦ neskladnosti običajno ⌫ zahtevajo takojšnje in ustrezne korektivne ukrepe, kot je ⌦ umaknitev vozila iz prometa ⌫.
Neskladnosti so:
1.prevoz nevarnega blaga, ki se prevaža, je prepovedan;
2.puščanje nevarnih snovi;
3.prevažanje na prepovedan način ali z neustreznim prevoznim sredstvom;
4.prevažanje razsutega tovora v zabojniku, ki strukturno ni uporaben;
5.prevažanje z vozilom, ki nima ustreznega potrdila o ustreznosti;
6.vozilo ni več ⌦ v skladu ⌫ s standardi ustreznosti in predstavlja neposredno nevarnost (drugače spada v kategorijo tveganja II);
7.uporabljena je nedovoljena embalaža;
8.embalaža ni v skladu z navodili za ⌦ pakiranje ⌫;
9.niso upoštevane posebne določbe za kombinirano ⌦ pakiranje ⌫;
10.niso upoštevani predpisi o varovanju in zlaganju tovora;
11.niso upoštevani predpisi o kombiniranem nalaganju tovorkov;
12.niso upoštevane dovoljene stopnje polnjenja cistern ali tovorkov;
13.niso upoštevane določbe o omejitvi količine, ki se prevaža v eni prevozni enoti;
14.prevažanje nevarnega blaga brez kakršne koli ⌦ navedbe njegove ⌫ prisotnosti (na primer listine, označenje ali etiketiranje tovorkov, tablice in oznake na vozilu);
15.prevažanje brez kakršne koli tablice ali oznake na vozilu;
16.ni podatkov o snovi v prevozu, ki bi omogočila določitev kategorije tveganja I (na primer številka UN, ustrezno odpremno ime, vrsta embalaže);
17.voznik nima veljavnega potrdila o poklicni usposobljenosti;
18.uporablja se ogenj ali nezavarovano svetilo;
19.ne upošteva se prepoved kajenja.
2.Kategorija tveganja II
Kjer neskladnost z ustreznimi določbami ADR ustvarja tveganje poškodb oseb ali škode v okolju, takšne ⌦ neskladnosti ⌫ običajno zahtevajo ustrezne korektivne ukrepe, kot je zahteva po odpravi ⌦ neskladnosti ⌫ na kraju kontrole, če je mogoče in ustrezno, ⌦ najpozneje ⌫ pa ob zaključku trenutnega prevoza.
Neskladnosti so:
1.prevozna enota je sestavljena iz več kot enega priklopnika/polpriklopnika;
2.vozilo ni več ⌦ v skladu ⌫ s standardi ustreznosti, a ne predstavlja neposredne nevarnosti;
3.Vozilo ni opremljeno z delujočimi gasilnimi aparati, kot se zahteva; gasilni aparat ⌦ lahko ⌫ še vedno velja za uporabnega, če manjkata zgolj predpisani pečat in/ali datum poteka uporabnosti; vendar to ne velja, če gasilni aparat vidno ni več uporaben, na primer merilec tlaka kaže 0;
4.vozilo nima opreme, ⌦ predpisane v ⌫ ADR ali pisnih navodilih;
5.niso upoštevani datumi za testiranje in pregled ter trajanje uporabe embalaže, vsebnikov IBC ali velike embalaže;
6.prevažajo se tovorki s poškodovano embalažo, ⌦ vsebniki IBC ali velika embalaža ⌫ ali poškodovana ⌦ neočiščena ⌫ prazna embalaža;
7.prevažanje ⌦ pakiranega ⌫ tovora v zabojniku, ki strukturno ni uporaben;
8.cisterne/cisterna (vključno s tistimi, ki so prazne in neočiščene) niso bile/ni bila pravilno zaprta;
9.prevažanje kombinirane embalaže z zunanjo embalažo, ki ni pravilno zaprta;
10.nepravilno etiketiranje, označenje ali nepravilne tablice;
11.ni pisnih navodil, skladnih z ADR, oziroma se pisna navodila ne nanašajo na blago v prevozu;
12.vozilo ni ustrezno nadzorovano ali parkirano.
3.Kategorija tveganja III
Kjer neskladnost z ustreznimi določbami pomeni nizko stopnjo tveganja poškodb oseb ali škode v okolju in kjer niso potrebni ustrezni korektivni ukrepi na cesti, ampak se ⌦ neskladnost ⌫ lahko odpravlja ⌦ pozneje ⌫ v podjetju.
Neskladnosti so:
1.velikost tablic ali nalepk ali velikost črk, številk ali simbolov na tablicah ali nalepkah ni ⌦ v skladu ⌫ s predpisi;
2.podatki v prevozni dokumentaciji, razen tistih v kategoriji tveganja I/(16), niso ⌦ na voljo ⌫;
3.potrdila o usposobljenosti voznika ni v vozilu, obstaja pa dokaz, da ga voznik ima.
_____________
🡻 2004/112/ES, čl. 1 in Priloga III
PRILOGA III
Vzorec standardnega obrazca za poročilo, ki ga je treba poslati Komisiji v zvezi s kršitvami in kaznimi
_____________
🡹
PRILOGA IV
Del A
Razveljavljena direktiva s seznamom naknadnih sprememb
(iz člena 13)
|
Direktiva Sveta 95/50/ES (UL L 249, 17.10.1995, str. 35) |
|||
|
Direktiva 2001/26/ES Evropskega parlamenta in Sveta
|
|||
|
Direktiva Komisije 2004/112/ES (UL L 367, 14.12.2004, str. 23) |
|||
|
Direktiva 2008/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta
|
|||
|
Uredba (EU) 2019/1243 Evropskega parlamenta in Sveta
|
samo točka IX(1) Priloge |
Del B
Roki za prenos v nacionalno pravo
(iz člena 13)
|
Direktiva |
Roki za prenos |
|||
|
95/50/ES |
1. januar 1997 |
|||
|
2001/26/ES |
23. december 2001 |
|||
|
2004/112/ES |
14. december 2005 |
|||
|
2008/54/ES |
– |
|||
_____________
PRILOGA V
Korelacijska tabela
|
Direktiva 95/50/ES |
Ta direktiva |
|
Člen 1 |
Člen 1 |
|
Člen 2, uvodno besedilo |
Člen 2, uvodno besedilo |
|
Člen 2, prva alinea |
Člen 2(a) |
|
Člen 2, druga alinea |
Člen 2(b) |
|
Člen 2, tretja alinea |
Člen 2(c) |
|
Člen 2, četrta alinea |
Člen 2(d) |
|
Člen 2, peta alinea |
Člen 2(e) |
|
Člen 3(1) |
Člen 3, prvi odstavek |
|
Člen 3(2) |
Člen 3, drugi odstavek |
|
Člen 4(1), prvi stavek |
Člen 4(1), prvi pododstavek |
|
Členi 4(1), drugi stavek |
Členi 4(1), drugi pododstavek |
|
Člen 4(2) do (5) |
Člen 4(2) do (5) |
|
Člen 5 |
Člen 5 |
|
Člen 6(1) |
Člen 6(1), prvi pododstavek |
|
Člen 6(2), prvi pododstavek |
Člen 6(1), drugi pododstavek |
|
Člen 6(2), drugi pododstavek |
Člen 6(2) |
|
Člen 7 |
Člen 7 |
|
Člen 8, prvi stavek |
Člen 8, prvi pododstavek |
|
Člen 8, drugi stavek |
Člen 8, drugi pododstavek |
|
Člen 9(1), uvodno besedilo |
Člen 9(1), uvodno besedilo |
|
Člen 9(1), prva alinea |
Člen 9(1)(a) |
|
Člen 9(1), druga alinea |
Člen 9(1)(b) |
|
Člen 9(1), tretja alinea |
Člen 9(1)(c) |
|
Člen 9(1), četrta alinea |
Člen 9(1)(d) |
|
Člen 9(1), peta alinea |
Člen 9(1)(e) |
|
Člen 9(2) |
Člen 9(2) |
|
Člen 9a |
Člen 10 |
|
Člen 9aa |
Člen 11 |
|
Člen 10(1) |
- |
|
Člen 10(2) |
Člen 12 |
|
- |
Člen 13 |
|
Člen 11 |
Člen 14 |
|
Člen 12 |
Člen 15 |
|
Priloge I, II in III |
Priloge I, II in III |
|
- |
Priloga IV |
|
- |
Priloga V |
_____________