Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52020PC0361

Predlog SKLEP SVETA o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v okviru upravnega odbora za Carinsko konvencijo o mednarodnem prevozu blaga na podlagi zvezkov TIR v zvezi s predlogom za spremembo Konvencije

COM/2020/361 final

Bruselj, 7.8.2020

COM(2020) 361 final

2020/0166(NLE)

Predlog

SKLEP SVETA

o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v okviru upravnega odbora za Carinsko konvencijo o mednarodnem prevozu blaga na podlagi zvezkov TIR v zvezi s predlogom za spremembo Konvencije


OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1.Predmet urejanja predloga

Ta predlog se nanaša na sklep o stališču, ki se v imenu Unije zastopa v upravnem odboru, ustanovljenem s Carinsko konvencijo o mednarodnem prevozu blaga na podlagi zvezkov TIR 1 (v nadaljnjem besedilu: Konvencija TIR), v zvezi s predvidenim sprejetjem več sprememb Konvencije TIR.

2.Ozadje predloga

2.1.Carinska konvencija o mednarodnem prevozu blaga na podlagi zvezkov TIR

Namen Carinske konvencije o mednarodnem prevozu blaga na podlagi zvezkov TIR z dne 14. novembra 1975 (v nadaljnjem besedilu: Konvencija TIR) je olajšati mednarodni prevoz blaga od carinskih uradov odhoda do namembnih carinskih uradov in skozi toliko držav, kot je potrebno. Sporazum je začel veljati leta 1978. Novembra 2019 je Konvencija vključevala 76 pogodbenic, in sicer 75 držav in Evropsko unijo. Evropska unija je pogodbenica Konvencije TIR 2 od 20. junija 1983, njene pogodbenice pa so vse države članice.

2.2.Upravni odbor

Upravni odbor deluje v okviru Carinske konvencije o mednarodnem prevozu blaga na podlagi zvezkov TIR. Naloga upravnega odbora je, da obravnava in sprejme spremembe Konvencije TIR. O predlogih se glasuje, vsaka država, ki je pogodbenica in je zastopana na sestanku upravnega odbora, pa ima en glas. Unija ima izključno pristojnost na področju carin, ki jih ureja Konvencija TIR. Vendar Unija kot carinska in ekonomska unija v skladu s členom 52(3) Konvencije nima glasovalnih pravic poleg glasovalnih pravic držav članic. Vse države članice so pogodbenice z glasovalnimi pravicami.

Spremembe Konvencije TIR se sprejemajo z dvotretjinsko večino glasov pogodbenic, ki so navzoče in glasujejo. Za sprejetje odločitve je potrebna sklepčnost najmanj ene tretjine držav, ki so pogodbenice.

2.3.Predvideni akt upravnega odbora

Upravni odbor bo na triinsedemdeseti seji oktobra 2020 sprejel sklep o sprejetju predlaganih sprememb Carinske konvencije o mednarodnem prevozu blaga na podlagi zvezkov TIR (v nadaljnjem besedilu: predvideni akt).

Cilji predvidenega akta so:

zagotoviti obvezno uporabo mednarodne elektronske podatkovne zbirke ITDB s strani pristojnih organov namesto vzorca obrazca za pooblastilo v papirni obliki pri pošiljanju dovoljenja imetnika ali odvzemu dovoljenja imetnika za uporabo zvezkov TIR Izvršnemu odboru TIR;

zagotoviti obvezno objavo seznama carinskih uradov, ki so odobreni za opravljanje operacij TIR, v podatkovni zbirki ITDB,

omogočiti pogodbenicam, da v skladu z nacionalno zakonodajo ustrezno pooblaščenim osebam dodelijo večje ugodnosti pri uporabi določb Konvencije,

pojasniti besedilo Konvencije TIR o uporabi predpisane poti v carinski uniji in posodobiti najvišji zajamčeni znesek za zvezke TIR za tobak in alkohol.

Predvideni akt bo postal zavezujoč za pogodbenice v skladu s členoma 59 in 60 Konvencije TIR.

Člen 59 obravnava spremembe glavnega dela Konvencije TIR in določa: „Razen v izjemah, predvidenih v členu 60, vsaka sprememba, predlagana v skladu s prejšnjim odstavkom, za vse pogodbenice začne veljati tri mesece po končanem dvanajstmesečnem obdobju po datumu predložitve predlagane spremembe, v katerem nobena od držav pogodbenic generalnemu sekretarju Združenih narodov ne sporoči ugovora zoper predlagano spremembo. Če je bil zoper predlagano spremembo sporočen ugovor v skladu z odstavkom 3 tega člena, se šteje, da sprememba ni bila sprejeta in nima nikakršnega učinka.“

Člen 60 obravnava spremembe prilog h Konvenciji TIR in določa: „Vsaka predlagana sprememba prilog 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 in 10, obravnavana v skladu z odstavkoma 1 in 2 člena 59, začne veljati z datumom, ki ga upravni odbor določi ob njenem sprejetju, razen če do zgodnejšega datuma, ki ga upravni odbor določi istočasno, ena petina ali pet držav pogodbenic, kar koli je manj, generalnemu sekretarju Združenih narodov uradno sporoči svoj ugovor zoper spremembo. Upravni odbor datuma, navedena v tem odstavku, določi z dvotretjinsko večino glasov članov, ki so navzoči in glasujejo.“

3.Stališče, ki se zastopa v imenu Unije

Ta sveženj sprememb bo okrepil posodobitev Konvencije TIR, ki je že dobro napredovala z zgodovinskim sprejetjem pravnega okvira za prihodnji mednarodni sistem eTIR na dvainsedemdeseti seji upravnega odbora februarja 2020. Prav tako bo pojasnil tehnične vidike v besedilu Konvencije TIR.

Prvič, pogodbenice Konvencije TIR z uvedbo obvezne uporabe aplikacije podatkovne zbirke ITDB za prenos podatkov o pooblaščenih imetnikih TIR Izvršnemu odboru TIR ter z vzpostavitvijo zanesljive spletne mednarodne podatkovne zbirke carinskih uradov, odprtih za TIR, lajšajo pogoje za prihodnjo digitalizacijo zvezka TIR in krepijo zanesljivost podatkov TIR.

Za dosego tega cilja bodo člen 38, z njim povezane pojasnjevalne opombe in Priloga 9 spremenjeni, tako da bodo morala garantna združenja takoj posredovati vse podatke o osebah, ki so pooblaščene za uporabo postopka TIR, Izvršnemu odboru TIR. Poleg tega bo v novi pojasnjevalni opombi k členu 45 opredeljeno, da je treba objavo seznama carinskih uradov odhoda, prehodnih carinskih uradov in namembnih carinskih uradov, odobrenih za opravljanje operacij TIR, opraviti v okviru elektronske aplikacije, ki jo nadzoruje Izvršni odbor TIR (podatkovna zbirka ITDB).

Unija že uporablja podatkovno zbirko ITDB in podpira njeno obvezno uporabo s strani pogodbenic Konvencije TIR, saj bo to v skladu s carinsko politiko Unije prispevalo k splošnemu cilju širše informatizacije postopka TIR, in sicer z nadaljnjo poenostavitvijo elektronske izmenjave podatkov med pogodbenicami, združenji in mednarodnimi organizacijami v realnem času.

Drugič, z uvedbo nove pojasnjevalne opombe k členu 49 Priloge 6 bodo pogodbenice lahko prostovoljno uvedle večje ugodnosti pri uporabi določb Konvencije.

Navedene ugodnosti bi se dodelile le, če bi vključevale uporabo tehnologij za zagotovitev dobrega poteka postopka TIR, jasna navodila za pooblaščene osebe, da opravljajo posebne naloge, ki so v skladu s Konvencijo TIR običajno zaupane carinskim organom, in uporabo sistema vodenja evidenc, ki carinskim organom omogoča carinske kontrole in nadzor postopka.

Da se ohrani privlačnost Konvencije TIR za gospodarske subjekte, Unija podpira novo možnost, da pogodbenice ustrezno pooblaščenim imetnikom TIR ponudijo večje ugodnosti.

Nazadnje lahko spremembi člena 20 in pojasnjevalne opombe k členu 8 štejeta za tehnični, saj pojasnjujeta uporabo predpisane poti znotraj carinske unije oziroma posodabljata najvišji znesek za zvezke TIR za tobak in alkohol, ki se lahko zahteva od garantnega združenja.

Posvetovanja o predlaganih spremembah so potekala z državami članicami v okviru skupine carinskih strokovnjakov za TIR (usklajevanje v Ženevi). Nadaljnja posvetovanja so potekala v okviru zasedanj delovne skupine za carinska vprašanja, ki se nanašajo na prevoz, Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo (UNECE).

Notranje usklajevanje in skupne razprave z državami članicami v okviru skupine carinskih strokovnjakov za TIR so jasno pokazali, da imajo predlagane spremembe veliko podporo. Z dopisom z dne 23. marca 2020 je bilo opravljeno posvetovanje z Evropskim nadzornikom za varstvo podatkov, ki do 11. junija 2020 kljub opominu ni odgovoril.

4.Pravna podlaga

4.1.Postopkovna pravna podlaga

4.1.1.Načela

Člen 218(9) Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: PDEU) ureja sklepe o določitvi „stališč, ki naj se v imenu Unije zastopajo v organu, ustanovljenem s sporazumom, kadar ta organ sprejema akte s pravnim učinkom, razen aktov o spremembah ali dopolnitvah institucionalnega okvira sporazuma“.

Pojem „akti s pravnim učinkom“ vključuje tudi akte, ki imajo pravni učinek zaradi pravil mednarodnega prava, ki veljajo za zadevni organ. Vključuje tudi instrumente, ki nimajo zavezujočega učinka v mednarodnem pravu, a lahko „odločilno vpliva[jo] na vsebino ureditve, ki jo [sprejme] zakonodajalec Unije“ 3 .

4.1.2.Uporaba v obravnavanem primeru

Upravni odbor je organ, ustanovljen s sporazumom, in sicer Carinsko konvencijo o mednarodnem prevozu blaga na podlagi zvezkov TIR.

Akt, k sprejetju katerega se upravni odbor poziva, je akt s pravnim učinkom. Predvideni akt bo zavezujoč v mednarodnem pravu v skladu s členoma 59 in 60 Carinske konvencije o mednarodnem prevozu blaga na podlagi zvezkov TIR. 

Predvideni akt ne dopolnjuje ali spreminja institucionalnega okvira Sporazuma.

Postopkovna pravna podlaga za predlagani sklep je zato člen 218(9) PDEU.

4.2.Materialna pravna podlaga

4.2.1.Načela

Materialna pravna podlaga za sklep iz člena 218(9) PDEU je odvisna predvsem od cilja in vsebine predvidenega akta, glede katerega se v imenu Unije zastopa stališče. Če ima predvideni akt dva cilja ali elementa in je eden od teh ciljev ali elementov glavni, drugi pa postranski, mora sklep po členu 218(9) PDEU temeljiti na samo eni materialni pravni podlagi, in sicer na tisti, ki se zahteva za glavni ali prevladujoči cilj ali element.

4.2.2.Uporaba v obravnavanem primeru

Glavni cilj in vsebina predvidenega akta se nanašata na skupno trgovinsko politiko.

Materialna pravna podlaga za predlagani sklep je zato prvi pododstavek člena 207(4) PDEU.

4.3.Zaključek

Pravna podlaga za predlagani sklep bi moral biti prvi pododstavek člena 207(4) PDEU v povezavi s členom 218(9) PDEU.

5.Objava predvidenega akta

Ker bo akt upravnega odbora spremenil Carinsko konvencijo o mednarodnem prevozu blaga na podlagi zvezkov TIR in njene priloge, je primerno, da se po sprejetju objavi v Uradnem listu Evropske unije.

2020/0166 (NLE)

Predlog

SKLEP SVETA

o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v okviru upravnega odbora za Carinsko konvencijo o mednarodnem prevozu blaga na podlagi zvezkov TIR v zvezi s predlogom za spremembo Konvencije

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti prvega pododstavka člena 207(4) PDEU v povezavi s členom 218(9) PDEU,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)Carinska konvencija o mednarodnem prevozu blaga na podlagi zvezkov TIR z dne 14. novembra 1975 (v nadaljnjem besedilu: Konvencija TIR) je bila v imenu Evropske gospodarske skupnosti odobrena z Uredbo Sveta (EGS) št. 2112/78 4 in je začela v Skupnosti veljati 20. junija 1983 5 .

(2)Prečiščena različica Konvencije TIR je bila objavljena kot Priloga k Sklepu Sveta 2009/477/ES, v skladu s katerim Komisija prihodnje spremembe Konvencije TIR objavlja v Uradnem listu Evropske unije z navedbo njihovega začetka veljavnosti.

(3)V skladu s členoma 59 in 60 Konvencije TIR lahko upravni odbor za Konvencijo TIR (v nadaljnjem besedilu: upravni odbor) sprejme spremembe Konvencije TIR in njenih prilog z dvotretjinsko večino pogodbenic, ki so prisotne in glasujejo.

(4)Upravni odbor bo na triinsedemdeseti seji 15. oktobra 2020 ali na naslednji seji sprejel več sprememb Konvencije TIR in njenih prilog.

(5)Primerno je določiti stališče, ki naj se v imenu Unije zastopa v upravnem odboru, saj bodo spremembe za Unijo zavezujoče.

(6)Za pospešitev posodobitve režima TIR je treba uvesti obvezen elektronski prenos podatkov s strani pristojnih organov Izvršnemu odboru TIR v zvezi z dovoljenji imetnikov zvezkov TIR in odvzemi takih dovoljenj ter vzpostaviti zanesljivo spletno mednarodno podatkovno zbirko carinskih uradov, ki sprejemajo gibanja TIR, in sicer s spremembo člena 38 Konvencije TIR in Priloge 9 h Konvenciji TIR ter z uvedbo nove pojasnjevalne opombe k členu 45 Konvencije TIR.

(7)Da bi se povečala privlačnost Konvencije TIR za gospodarske subjekte in carinske organe, je treba z uvedbo nove pojasnjevalne opombe k členu 49 Konvencije TIR uvesti možnost, da pogodbenice ustrezno pooblaščenim osebam dodelijo večje ugodnosti pri uporabi določb Konvencije TIR.

(8)Za pojasnitev določb Konvencije TIR je treba s spremembo člena 20 Konvencije TIR opredeliti uporabo predpisane poti znotraj carinskih unij in s spremembo pojasnjevalne opombe k členu 8 Konvencije TIR povečati priporočeni najvišji znesek za zvezke TIR za tobak in alkohol, ki se lahko zahteva od garantnih združenj.

(9)Stališče, ki se v imenu Unije zastopa v upravnem odboru, bi moralo zato temeljiti na osnutku sprememb, priloženem k temu sklepu. To ne posega v možnost za nebistvene manjše spremembe osnutka sprememb, o katerih se dogovorijo predstavniki Unije v upravnem odboru za Konvencijo TIR brez novega sklepa Sveta.

(10)Stališče Unije bi morala izraziti Komisija. Države članice Unije bi morale pri uradnem glasovanju v upravnem odboru izraziti stališče Unije, pri čemer bi delovale skupaj v interesu Unije –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Stališče, ki se v imenu Unije zastopa na triinsedemdeseti ali naslednji seji upravnega odbora za Carinsko konvencijo o mednarodnem prevozu blaga na podlagi zvezkov TIR (v nadaljnjem besedilu: Konvencija TIR), temelji na osnutku sprememb, priloženem temu sklepu.

Člen 2

Stališče iz člena 1 izrazi Komisija. Države članice Unije pri uradnem glasovanju v upravnem odboru za Konvencijo TIR izrazijo stališče Unije, pri čemer delujejo skupaj v interesu Unije.

Člen 3

Ta sklep je naslovljen na države članice in Komisijo.

V Bruslju,

   Za Svet

   Predsednik

(1)    TIR pomeni „Transports Internationaux Routiers“ ali „International Road Transports“ (mednarodni cestni prevoz).
(2)    Uredba Sveta (EGS) št. 2112/78 z dne 25. julija 1978 o sklenitvi Carinske konvencije o mednarodnem prevozu blaga na podlagi TIR zvezkov (Konvencija TIR) z dne 14. novembra 1975 v Ženevi (UL L 252, 14.9.1978, str. 1).
(3)    Sodba Sodišča z dne 7. oktobra 2014, Nemčija/Svet, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, točke 61 do 64.
(4)    Uredba Sveta (EGS) št. 2112/78 z dne 25. julija 1978 o sklenitvi Carinske konvencije o mednarodnem prevozu blaga na podlagi TIR zvezkov (Konvencija TIR) z dne 14. novembra 1975 v Ženevi (UL L 252, 14.9.1978, str. 1).
(5)    UL L 31, 2.2.1983, str. 13.
Top

Bruselj, 7.8.2020

COM(2020) 361 final

PRILOGA

k

predlogu sklepa Sveta

o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v okviru upravnega odbora za Carinsko konvencijo o mednarodnem prevozu blaga na podlagi zvezkov TIR v zvezi s predlogom za spremembo Konvencije


DODATEK

SPREMEMBE KONVENCIJE TIR

Spremembe o obvezni uporabi mednarodne podatkovne zbirke TIR (podatkovna zbirka ITDB)

1. Člen 38, odstavek 2, prva vrstica

Besedilo v enem tednu se nadomesti z besedilom nemudoma

2. Priloga 6, pojasnjevalna opomba k členu 38, odstavek 2, tretja vrstica

Besedilo se šteje za izpolnjeno se nadomesti z besedilom je izpolnjena

3. Priloga 6, pojasnjevalna opomba k Prilogi 9, del II, odstavek 4

Besedilo Pravne zahteve za predložitev podatkov, kot so določene v odstavku 4, se štejejo za izpolnjene se nadomesti z besedilom Podatki, kot so določeni v odstavku 4, se pošljejo

4. Priloga 9, del II, odstavek 4, druga vrstica

Besedilo v enem tednu od datuma se nadomesti z besedilom takoj po datumu

5. Priloga 9, del II, odstavek 4, prva in druga vrstica

Besedilo v skladu s priloženim vzorcem obrazca za pooblastilo se nadomesti z naslednjim besedilom na koncu odstavka:

, vključno z:

(a) individualno in enotno identifikacijsko številko, ki jo osebi dodeli garantno združenje v sodelovanju z mednarodno organizacijo, v katero je včlanjeno, v skladu z usklajenim formatom, ki ga določi upravni odbor;

(b) imenom(-ni) in naslovom(-i) osebe (oseb) ali podjetja; za poslovna združenja tudi imeni pristojnih vodij;

(c) kontaktno osebo z vsemi kontaktnimi podatki ter

(d) registrsko številko in številko dovoljenja podjetja za opravljanje mednarodnega prevoza ali drugo (če je na voljo).

6. Priloga 9, del II, odstavek 5

Obstoječe besedilo se nadomesti z naslednjim besedilom Združenja pošljejo vsako spremembo zahtevanih podatkov o pooblaščenih osebah pristojnim organom in Izvršnemu odboru TIR takoj, ko so z njo seznanjena.

7. Priloga 9, del II, Vzorec obrazca za pooblastilo

Vzorec obrazca za pooblastilo, priložen k Prilogi 9, del II, in spremno besedilo se črtata

Spremembe o obvezni objavi seznama carinskih uradov, ki so odobreni za opravljanje operacij TIR, v podatkovni zbirki ITDB

1. Priloga 6, nova pojasnjevalna opomba 0.45

Doda se nova pojasnjevalna opomba 0.45-1 k členu 45 Konvencije TIR, ki se glasi:

„0.45-1 Pravna določba za objavo seznama carinskih uradov odhoda, prehodnih carinskih uradov in namembnih carinskih uradov, odobrenih za opravljanje operacij TIR, se šteje za izpolnjeno tudi z ustrezno uporabo elektronskih aplikacij, ki jih je v ta namen pripravil Sekretariat TIR pod nadzorom Izvršnega odbora TIR.“

2. Priloga 6, pojasnjevalna opomba 0.45

Obstoječa pojasnjevalna opomba 0.45 se preštevilči v 0.45-2.

Sprememba večjih ugodnosti, ki jih pogodbenice želijo dodeliti prevoznikom

Doda se nova pojasnjevalna opomba k členu 49, ki se glasi:

0.49    Pogodbenice lahko v skladu z nacionalno zakonodajo ustrezno pooblaščenim osebam dodelijo večje ugodnosti pri uporabi določb Konvencije. Pogoji, ki jih pristojni organi zahtevajo za dodelitev takih ugodnosti, bi morali vključevati vsaj uporabo informacijske in komunikacijske tehnologije za zagotovitev dobrega poteka postopka TIR, oprostitev predložitve zvezka TIR carinskim uradom odhoda ali namembnim carinskim uradom za blago, cestno vozilo, skupino vozil ali zabojnik ter navodila za ustrezno pooblaščene osebe, da opravljajo posebne naloge, ki so v skladu s Konvencijo TIR zaupane carinskim organom, kot so zlasti izpolnjevanje in žigosanje zvezkov TIR ter pritrjevanje ali preverjanje carinskih oznak. Ustrezno pooblaščene osebe, ki so jim bile dodeljene večje ugodnosti, bi morale vzpostaviti sistem vodenja evidenc, ki bi carinskim organom omogočal izvajanje učinkovitih carinskih kontrol ter nadzorovanje postopka in izvajanje naključnih kontrol. Večje ugodnosti bi bilo treba dodeliti brez poseganja v odgovornost imetnikov zvezkov TIR, kot je določeno v odstavku 2 člena 11 Konvencije.

Druge spremembe

1. Člen 20, vrstica 1

Obstoječe besedilo se nadomesti z naslednjim besedilom Pristojni carinski organi za vožnje po ozemlju pogodbenice ali več pogodbenic, ki tvorijo carinsko ali ekonomsko unijo,

2. Priloga 6, pojasnjevalna opomba k členu 8, odstavek 3, konec prvega odstavka

Besedilo 200 000 ameriških dolarjev se nadomesti z besedilom 400 000 eurov

Top