Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013BP0392

    Resolucija Evropskega parlamenta z dne 8. oktobra 2013 o predlogu sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o uporabi sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 28 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (vloga EGF/2011/025 IT/Lombardia, Italija) (COM(2013)0470 – C7-0206/2013 – 2013/2138(BUD))

    UL C 181, 19.5.2016, p. 98–101 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    19.5.2016   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 181/98


    P7_TA(2013)0392

    Uporaba sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji: vloga EGF/2011/025 IT/Lombardija, Italija

    Resolucija Evropskega parlamenta z dne 8. oktobra 2013 o predlogu sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o uporabi sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 28 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (vloga EGF/2011/025 IT/Lombardia, Italija) (COM(2013)0470 – C7-0206/2013 – 2013/2138(BUD))

    (2016/C 181/21)

    Evropski parlament,

    ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2013)0470 – C7-0206/2013),

    ob upoštevanju medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (1) (v nadaljnjem besedilu: medinstitucionalni sporazum z dne 17. maja 2006) ter zlasti točke 28 navedenega sporazuma,

    ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1927/2006 z dne 20. decembra 2006 o ustanovitvi Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji (2) (uredba o ESPG),

    ob upoštevanju postopka tristranskih pogovorov, predvidenega v točki 28 medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006,

    ob upoštevanju pisma Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve,

    ob upoštevanju pisma Odbora za regionalni razvoj,

    ob upoštevanju poročila Odbora za proračun (A7-0294/2013),

    A.

    ker je Unija oblikovala zakonodajne in proračunske instrumente za zagotavljanje dodatne podpore delavcem, ki so jih prizadele posledice velikih strukturnih sprememb v svetovnih trgovinskih tokovih, ter za pomoč pri njihovi ponovni vključitvi na trg dela;

    B.

    ker je bilo za vloge, predložene od 1. maja 2009 do 31. decembra 2011, področje uporabe Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji (ESPG) razširjeno na podporo delavcem, ki so postali presežni neposredno zaradi svetovne finančne in gospodarske krize;

    C.

    ker bi morala biti finančna pomoč Unije za presežne delavce dinamična ter na razpolago čim hitreje in na najučinkovitejši možni način v skladu s skupno izjavo Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije, ki je bila sprejeta na usklajevalnem sestanku 17. julija 2008, in ob primernem upoštevanju medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 glede sprejetja sklepov za uporabo sredstev iz ESPG;

    D.

    ker je Italija predložila vlogo EGF/2011/025 IT/Lombardia za finančni prispevek iz ESPG za 529 presežnih delavcev v Lombardiji v referenčnem obdobju od 20. marca 2011 do 20. decembra 2011, pri čemer naj bi 480 delavcev sodelovalo v ukrepih, sofinanciranih iz ESPG;

    E.

    ker vloga izpolnjuje merila za upravičenost do pomoči, ki so določena v uredbi o ESPG;

    1.

    se strinja s Komisijo, da so pogoji iz člena 2(b) iz uredbe o ESPG izpolnjeni in je zato Italija upravičena do finančnega prispevka na podlagi te uredbe;

    2.

    z obžalovanjem ugotavlja, da so italijanske oblasti vlogo za finančni prispevek iz ESPG predložile 30. decembra 2011 in da je Komisija oceno vloge predložila 28. junija 2013; obžaluje, da je ocenjevanje trajalo kar 18 mesecev;

    3.

    ugotavlja, da se mora Lombardija, najbogatejša italijanska dežela, ki proizvede eno petino italijanskega BDP, spopasti z velikimi strukturnimi izzivi, na katere še dodatno negativno vpliva gospodarska in finančna kriza; pozdravlja dejstvo, da Lombardija pri reševanju gospodarskih in socialnih težav že drugič koristi pomoč iz ESPG;

    4.

    poziva italijanske oblasti, naj v celoti izkoristijo podporo iz ESPG in k sodelovanju pri ukrepih spodbudijo čim večje število delavcev, in opozarja, da je bila stopnja proračunskega izvrševanja pri posredovanju iz ESPG v Italiji sprva nizka predvsem zaradi majhne udeležbe;

    5.

    poudarja, da je Komisija že priznala vpliv gospodarske in finančne krize na sektor informacijske in komunikacijske tehnologije (IKT) in da ESPG že podpira odpuščene delavce iz tega sektorja (primeri: EGF/2011/016 IT/Agile in EGF/2010/012 NL/Noord Holland);

    6.

    ugotavlja, da se italijanski sektor IKT v zadnjem desetletju spopada z močno konkurenco iz držav z nizkimi cenami; priznava potrebo po reorganizaciji tega sektorja zaradi hitrega pojavljanja novih tehnologij, kot so računalništvo v oblaku, različne vrste e-storitev in socialna omrežja, kar že leta velja kot izziv; ugotavlja, da se je digitalni razkorak med Italijo in vodilnimi evropskimi državami ter drugimi državami po svetu še povečal zaradi upada gospodarstva kot posledica krize; ugotavlja, da so navedeni dogodki pripeljali do zmanjšanja števila osebja IKT v italijanskih podjetjih od leta 2009;

    7.

    pozdravlja dejstvo, da so se italijanske oblasti odločile, da bodo začele prilagojene ukrepe izvajati 1. marca 2012, precej pred dokončno odločitvijo o dodelitvi podpore iz ESPG za predlagani usklajeni sveženj, da bi delavcem zagotovile pravočasno pomoč;

    8.

    ugotavlja, da so bile za omejitev socialnega učinka odpuščanj v sektorju IKT v veliki meri uporabljene mreže socialne varnosti, na primer sklad za nadomestilo plače (CIG), iz katerega so bile zagotovljene finančne koristi za delavce kot nadomestilo za izplačila plač; z zadovoljstvom ugotavlja, da italijanske oblasti niso zaprosile za podporo iz ESPG, da bi z njo krile izplačila dnevnic;

    9.

    ugotavlja, da usklajen sveženj prilagojenih storitev, ki jih je treba sofinancirati, zajema ukrepe za ponovno vključitev 480 delavcev v proces zaposlovanja, kot so tehnike razgovorov za službo, izdelava strokovnega profila, določitev poklicne poti, spremljanje, usklajevanje in upravljanje osebnih načrtov za ukrepanje, vodenje in poklicno usmerjanje, preučitev zaposlitvenih možnosti z novimi delodajalci, usklajevanje sposobnosti in delovnih mest, mentorstvo v prvi fazi na novem delovnem mestu, svetovanje in podpora pri samozaposlitvi, ter vodenje in podpora med pripravništvom;

    10.

    ugotavlja, da ukrepi za usposabljanje in prekvalifikacijo niso vključeni v usklajeni sveženj prilagojenih storitev, saj se bodo financirali iz regionalnih virov;

    11.

    pozdravlja dejstvo, da je bilo opravljeno posvetovanje s socialnimi partnerji, zlasti sindikati na lokalni ravni (CGIL, CISL, UIL, CISAL) (3), o zasnovi ukrepov usklajenega svežnja ukrepov ESPG; ugotavlja da se bosta politika enakosti med ženskami in moškimi in načelo nediskriminacije uporabljala med različnimi fazami izvrševanja ESPG in dostopa do njega;

    12.

    opozarja, da je treba izboljšati zaposljivost vseh delavcev s prilagojenim usposabljanjem ter priznavanjem znanja in veščin, pridobljenih na njihovi poklicni poti; pričakuje, da usposabljanje v okviru usklajenega svežnja ne bo prilagojeno le potrebam odpuščenih delavcev, temveč tudi dejanskemu poslovnemu okolju;

    13.

    ugotavlja, da usklajeni sveženj prilagojenih storitev, pripravljen po posvetovanju s socialnimi partnerji, vsebuje ukrepe, ki se navezujejo na poklicno svetovanje in načrtovanje, mentorstvo, usklajevanje sposobnosti in delovnih mest ter podporo pri samozaposlitvi in pripravništvu;

    14.

    ugotavlja, da so med informacijami iz usklajenega svežnja prilagojenih storitev, za katere je predvideno financiranje iz ESPG, tudi informacije o njihovem dopolnjevanju z ukrepi, ki se financirajo iz strukturnih skladov; poudarja, da italijanske oblasti potrjujejo, da se za upravičene ukrepe ne črpa pomoč iz drugih finančnih instrumentov Unije; ponovno poziva Komisijo, naj v svoja letna poročila vključi primerjalno oceno teh podatkov, da bi zagotovila polno spoštovanje veljavnih uredb in preprečila podvajanje storitev, ki jih financira Unija;

    15.

    zadevne institucije poziva, naj naredijo vse potrebno za izboljšanje postopkovnih ureditev, da bi pospešile uporabo sredstev ESPG; ceni izboljšani postopek, ki ga je Komisija uvedla na zahtevo Evropskega parlamenta, da bi pospešila dodeljevanje nepovratnih sredstev, in po katerem proračunskemu organu skupaj s predlogom za uporabo sredstev ESPG posreduje tudi oceno o utemeljenosti vloge za sredstva ESPG; upa, da bodo vključene nadaljnje izboljšave postopka in da bodo dosežene večja učinkovitost, preglednost in prepoznavnost sklada;

    16.

    poudarja, da se v skladu s členom 6 uredbe o ESPG zagotovi, da bo ta sklad podpiral ponovno vključevanje posameznih presežnih delavcev v postopek stabilne zaposlitve; poudarja še, da se lahko s pomočjo iz ESPG sofinancirajo le aktivni ukrepi na trgu dela, ki vodijo do stalnih in dolgoročnih zaposlitev; ponavlja, da pomoč iz sklada ne sme nadomestiti ukrepov, za katere so odgovorna podjetja na osnovi nacionalne zakonodaje ali kolektivnih pogodb, pa tudi ne ukrepov za prestrukturiranje podjetij oziroma sektorjev;

    17.

    pozdravlja dogovor, dosežen v Svetu, o tem, da se v uredbo o ESPG za obdobje 2014–2020 znova vnese merilo za uporabo sklada zaradi krize, ki omogoča finančno pomoč delavcem, ki so postali presežni zaradi sedanje finančne in gospodarske krize, poleg tistih, ki so delovna mesta izgubili zaradi spremenjenih svetovnih trgovinskih tokov;

    18.

    odobri sklep, priložen k tej resoluciji;

    19.

    naroči svojemu predsedniku, naj podpiše ta sklep skupaj s predsedujočim Svetu in poskrbi za njegovo objavo v Uradnem listu Evropske unije;

    20.

    naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo skupaj s prilogo posreduje Svetu in Komisiji.


    (1)  UL C 139, 14.6.2006, str. 1.

    (2)  UL L 406, 30.12.2006, str. 1.

    (3)  CGIL (Confederazione generale italiana del lavoro), CISL (Confederazione italiana sindacati lavoratori), UIL (Unione italiana del lavoro), CISAL (Confederazione Italiana Sindacati Autonomi Lavoratori).


    PRILOGA

    SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

    o uporabi sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 28 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (vloga EGF/2011/025 IT/Lombardia, Italija)

    (Besedilo Priloge na tem mestu ni navedeno, saj je enako končnemu aktu, Sklepu 2013/526/EU.)


    Top