Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010IP0195

    Tajska Resolucija Evropskega parlamenta z dne 20. maja 2010 o Tajski

    UL C 161E, 31.5.2011, p. 152–153 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    31.5.2011   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    CE 161/152


    Četrtek, 20. maj 2010
    Tajska

    P7_TA(2010)0195

    Resolucija Evropskega parlamenta z dne 20. maja 2010 o Tajski

    2011/C 161 E/22

    Evropski parlament,

    ob upoštevanju Splošne deklaracije o človekovih pravicah iz leta 1948,

    ob upoštevanju Mednarodnega pakta o državljanskih in političnih pravicah iz leta 1966,

    ob upoštevanju temeljnih načel o uporabi sile in strelnega orožja s strani uslužbencev organov kazenskega pregona, ki so jih Združeni narodi sprejeli leta 1990,

    ob upoštevanju izjav visoke predstavnice Catherine Ashton, z dne 8. in 13. aprila 2010, o političnih razmerah na Tajskem,

    ob upoštevanju izjave generalnega sekretarja Združenja držav jugovzhodne Azije, z dne 12. aprila 2010, o razmerah na Tajskem,

    ob upoštevanju člena 122(5) svojega poslovnika,

    A.

    ker na Tajskem potekajo nasilni spopadi med tako imenovanimi rdečesrajčniki in vlado, skupaj z vojsko, ki jo podpira gibanje rumenosrajčnikov, ki so že zahtevali več kot 60 smrtnih žrtev in več kot 1 700 ranjenih,

    B.

    ker so že v več kot 20 provincah te države razglasili izredne razmere,

    C.

    ker je v Bangkoku 10. aprila 2010 izbruhnilo nasilje med protestniki in varnostnimi silami,

    D.

    ker je 3. maja 2010 predsednik vlade Abhisit Vedžadživa predstavil načrt v petih točkah, ki bi moral privesti do splošnih volitev 14. novembra 2010,

    E.

    ker je 13. maja 2010 v Bangkoku ponovno izbruhnil val nasilja med militantnimi protestniki in varnostnimi silami,

    F.

    ker so izredne razmere, ki jih je razglasila tajska vlada, povzročile cenzuro satelitske televizijske postaje, nekaterih radijskih in televizijskih postaj ter internetnih strani; ker je Evropska unija globoko zaskrbljena zaradi groženj, ki pretijo medijski svobodi, in ponovno poudarja, da je svoboda izražanja osnovna pravica, ki je vključena v Splošno deklaracijo o človekovih pravicah,

    G.

    ker je vojaška operacija, izvedena 19. maja 2010, za okrepitev varnostnega koridorja okrog glavnega oporišča protestnikov, zahtevala več smrtnih žrtev, tudi italijanskega novinarja, in ducate ranjenih,

    H.

    ker je generalni sekretar Združenih narodov Ban Ki Mun izrazil skrb zaradi nasilja in pozval protestnike in tajske oblasti, naj storijo vse, kar je v njihovi moči, da preprečijo nadaljnje nasilje in izgube življenj; ker je Vietnam, ki predseduje Združenju držav jugovzhodne Azije, izrazil skrb nad slabšanjem razmer na Tajskem in pozval vse strani, naj preprečijo nasilje in si prizadevajo za spravo,

    1.

    izraža globo zaskrbljenost nad nasilnim konfliktom med protestniki in varnostnimi silami na Tajskem, ki ogroža demokracijo v tej državi, in izraža solidarnost s tajskim prebivalstvom ter vsemi družinami ob izgubi njihovih bližnjih v zadnjih tednih;

    2.

    opozarja, da temeljna načela Združenih narodov o uporabi sile in strelnega orožja s strani uslužbencev organov kazenskega pregona predpisujejo, da morajo oblasti, dokler je mogoče ter pred uporabo sile in strelnega orožja, uporabiti nenasilna sredstva, prav tako pa, da se morajo oblasti v primeru zakonite uporabe sile in strelnega orožja zadržati in ukrepati sorazmerno glede na resnost prekrška;

    3.

    poziva vse strani, naj se čim bolj zadržijo in prekinejo politično nasilje;

    4.

    pozdravlja odločitev tajske vlade, da ustanovi odbor, ki ga bodo sestavljali forenzični strokovnjaki in akademske inštitucije, za preiskavo smrtnih primerov v incidentu 10. aprila 2010, ter poziva vlado, naj v preiskavo vključi tudi nedavne smrtne primere; pozdravlja pobudo ministrstva za družbeni razvoj in človekovo varnost za odprtje centra, ki bo nudil pomoč ranjencem in sorodnikom ubitih v spopadih med državno vojsko in podporniki Združene fronte za demokracijo proti diktaturi;

    5.

    pozdravlja načrt predsednika vlade Abhisita Vedžadživa z dne 3. maja 2010;

    6.

    poziva tajsko vlado, naj zagotovi, da razglasitev izrednih razmer ne bo privedla do nesorazmernih omejitev temeljnih pravic in osebnih svoboščin; poziva tajsko vlado, naj odpravi cenzuro in omejitve pravic in svobode izražanja;

    7.

    poziva vse strani, naj se nemudoma vključijo v konstruktiven dialog, da bi s pogajanji hitro dosegle rešitev ter z miroljubnimi in demokratičnimi sredstvi rešile sedanjo krizo;

    8.

    pozdravlja poziv nacionalne komisije za človekove pravice k posvetovalnemu srečanju intelektualcev, predstavnikov družbenih gibanj, verskih voditeljev in nekdanjih štirih predsednikov vlade Ananda Panjaračuna, Banharna Silapača, Čavalita Jongčaijuda in Čuana Likpaija, da bi poiskali in predstavili rešitev, da se ta kriza konča;

    9.

    poudarja namero o podpori demokraciji na Tajskem, ob upoštevanju odličnih odnosov med EU in Tajsko ter vlogo Tajske kot vira napredka in stabilnosti v tej regiji;

    10.

    poziva mednarodno skupnost, naj si čim bolj prizadeva, da se nasilje zaustavi; poziva podpredsednico Komisije/visoko predstavnico Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, naj pozorno spremlja politične razmere in uskladi ukrepe z Združenjem držav jugovzhodne Azije, da bi spodbudili dialog in okrepili demokracijo v tej državi;

    11.

    naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu in Komisiji, državam članicam, podpredsednici Komisije/visoki predstavnici Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, vladi Tajske, generalnemu sekretarju Združenja držav jugovzhodne Azije in generalnemu sekretarju Združenih narodov.


    Top