This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 42008D0836
2008/836/: Decision of the Representatives of the Governments of the Member States of 29 October 2008 on the treatment of documents of EU civilian crisis management missions and military operations
2008/836/: Sklep predstavnikov vlad držav članic z dne 29. oktobra 2008 o ravnanju z dokumenti civilnih misij za krizno upravljanje in vojaških operacij Evropske unije
2008/836/: Sklep predstavnikov vlad držav članic z dne 29. oktobra 2008 o ravnanju z dokumenti civilnih misij za krizno upravljanje in vojaških operacij Evropske unije
UL L 299, 8.11.2008, p. 34–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 42011D0327 |
8.11.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 299/34 |
SKLEP PREDSTAVNIKOV VLAD DRŽAV ČLANIC
z dne 29. oktobra 2008
o ravnanju z dokumenti civilnih misij za krizno upravljanje in vojaških operacij Evropske unije
(2008/836)
PREDSTAVNIKI VLAD DRŽAV ČLANIC EVROPSKE UNIJE SO –
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V kolikor dokumenti civilnih misij za krizno upravljanje in vojaških operacij Evropske unije niso dokumenti institucij, potem ne sodijo na področje uporabe prava Skupnosti o zgodovinskih arhivih in dostopu javnosti do dokumentov. |
(2) |
Ker tovrstni dokumenti zadevajo področja dejavnosti Evropske unije, je primerno, da jih arhivira generalni sekretariat Sveta Evropske unije („GSS“). Te dokumente bi bilo odslej treba šteti za dokumente Sveta in jih uvrstiti na področje uporabe Uredbe (ES) št. 1049/2001 (1) o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije in Uredbe Sveta (EGS, Euratom) št. 354/83 z dne 1. februarja 1983 o odpiranju za javnost arhivskega gradiva Evropske gospodarske skupnosti in Evropske skupnosti za atomsko energijo (2) – |
SKLENILI:
Člen 1
1. Za namene uporabe Uredbe (ES) št. 1049/2001 in Uredbe (EGS, Euratom) št. 354/83 GSS dokumente o zaključenih, potekajočih in prihodnjih civilnih misijah za krizno upravljanje in vojaških operacijah, ki se vodijo pod vodstvom Sveta, po zaključku misij in operacij arhivira; od tega trenutka dalje se ti dokumenti štejejo za dokumente Sveta.
2. Dokumenti iz odstavka 1 ne vključujejo dokumentacije v zvezi z osebjem, pogodb s tretjimi stranmi in z njimi povezane dokumentacije ali delovnih dokumentov.
3. GSS zagotovi, da so dokumenti, ki so jih države članice ali drugi organi označili za tajne, zaščiteni v skladu s predpisi Sveta o varovanju tajnosti, sprejetimi s Sklepom Sveta 2001/264/ES (3).
4. Države članice GSS pomagajo pri pridobitvi kopij dokumentov iz odstavka 1.
5. Dokumenti iz odstavka 1 se v arhivu hranijo na posebnem mestu. Osebje, zadolženo za delo s temi dokumenti, je usposobljeno za ravnanje z dokumenti evropske varnostne in obrambne politike in z njimi povezanimi tajnimi podatki.
Člen 2
Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 29. oktobra 2008
Predsednik
P. SELLAL
(1) UL L 145, 31.5.2001, str. 43.
(2) UL L 43, 15.2.1983, str. 1.
(3) UL L 101, 11.4.2001, str. 1.