This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 41998D0037
The Schengen acquis - Decision of the Executive Committee of 27 October 1998 on the adoption of measures to fight illegal immigration (SCH/Com-ex (98) 37 def. 2)
Sklep Izvršnega Odbora z dne 27. oktobra 1998 o sprejetju ukrepov za boj proti ilegalnim migracijam (SCH/Com-ex (98) 37 def. 2)
Sklep Izvršnega Odbora z dne 27. oktobra 1998 o sprejetju ukrepov za boj proti ilegalnim migracijam (SCH/Com-ex (98) 37 def. 2)
UL L 239, 22.9.2000, p. 203–204
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Uradni list L 239 , 22/09/2000 str. 0203 - 0204
Sklep Izvršnega Odbora z dne 27. oktobra 1998 o sprejetju ukrepov za boj proti ilegalnim migracijam (SCH/Com-ex (98) 37 def. 2) IZVRŠNI ODBOR JE ob upoštevanju člena 132 Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma, - ob poudarjanju nujnosti spoštovanja človekovih pravic in obveznosti vseh držav pogodbenic, ki izhajajo iz Evropske konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin in njenih protokolov, iz Ženevske konvencije o statusu beguncev in Protokola o statusu beguncev, iz Evropske konvencije o preprečevanju mučenja in nečloveškega ali ponižujočega ravnanja ali kaznovanja, iz Konvencije o odpravi vseh oblik diskriminacije žensk in iz Konvencije Združenih narodov o otrokovih pravicah, - ob upoštevanju ukrepov, ki jih je EU uvedla znotraj svojega ozemlja za boj proti nezakonitemu priseljevanju, ter ob spoznanju, da je potreben skupen pristop pri reševanju tega problema, - ob spoznanju, da mora politika boja proti nezakonitemu priseljevanju predvideti ustrezne določbe o presoji vlog za azil v skladu z mednarodnim pravom, SKLENIL: Schengenske države so trenutno še posebej izpostavljene velikemu pritisku nezakonitega priseljevanja. Schengenske države so mnenja, da je treba v boju proti nezakonitemu priseljevanju sprejeti naslednje ukrepe: 1. Priprava in stalno ažuriranje poročila o stanju in oblikovanje predlogov za sprejem ukrepov, v okviru delovne skupine. 2. Tesno sodelovanje s pristojnimi organi v matičnih in tranzitnih državah v skladu z nacionalno zakonodajo schengenskih držav, zlasti glede določb o svetovanju in pomoči uradnikov za zvezo schengenskih držav. 3. Pomoč schengenskih držav matičnim in tranzitnim državam prek uradnikov za zvezo v skladu s pogoji, opredeljenimi v drugi točki, v obliki svetovanja pri preprečevanju nezakonitega priseljevanja v skladu z nacionalno zakonodajo in tako preprečiti ilegalno migracijo v schengenske države. 4. Redno poročanje med vsemi schengenskimi državami o rezultatih obiskov ekspertnih misij v matičnih in tranzitnih državah, zlasti v državah kandidatkah za vstop v EU, kar se upošteva pri ukrepih za pomoč. 5. Izvajanje intenzivnih kontrol na mejnih prehodih, ki so pooblaščeni na zunanjih mejah v skladu s schengenskimi standardi, pri čemer je treba posvetiti posebno pozornost mejnim prehodom, kjer je nezakonito priseljevanje najbolj množično. 6. Dosledno nadzorovanje kopenskih in pomorskih meja izven mejnih prehodov, ki so pooblaščeni, v notranjosti države z mobilnimi enotami še zlasti tam, kjer je nezakonito priseljevanje najbolj množično. 7. Kontrola območij v mednarodnih pristaniščih za pomorski promet, ki niso dostopni javnosti. 8. Nadzorovanje na trajektih med nakladanjem in vkrcanjem. 9. Poostritev policijskih ukrepov v notranjosti države v skladu z nacionalno zakonodajo, zlasti na najpomembnejših prometnih poteh, v sporazumu s schengenskimi partnerji in v tesnem sodelovanju z njimi. 10. V skladu z nacionalno zakonodajo odvzem prstnih odtisov vsakemu tujcu, ki je nezakonito vstopil na schengensko ozemlje in pri katerem ni mogoče zanesljivo ugotoviti njegove identiteto; hramba prstnih odtisov zaradi obveščanja organov v drugih schengenskih državah, pri čemer se spoštujejo zakonska načela o varstvu podatkov, ki se uporablja pri schengenskem sodelovanju in v Evropski uniji. 11. V skladu z nacionalno zakonodajo preprečevati tujcem, ki so nezakonito vstopili na schengensko ozemlje in katerih identitete ni mogoče zanesljivo ugotoviti, da bi se skrili, ali do zanesljive ugotovitve njihove identitete ali dokler se ne izda in ne izvede ukrep policije za tujce. 12. Takojšnje in dosledno vračanje državljanov tretjih držav, ki so nezakonito vstopili v schengensko državo, če nimajo pravic tam ostati, in če pri tem ne obstajajo zadržki, ki bi temeljili na humanitarnem ali mednarodnem pravu. 13. Izrekanje kazni prevoznikom, ki prevažajo potnike brez potrebnih dokumentov za vstop v schengenske države ali za tranzit prek njih. 14. Izmenjava informacij med centralnimi službami za stike, ki jih določijo schengenske države v sodelovanju z Europolom, o trenutnem stanju, o sprejetih ukrepih, o prijetih osebah, zlasti pa o kriminalnih združbah, ki se ukvarjajo s tihotapljenjem ljudi prek državne meje, o tihotapskih poteh kakor tudi hitrejše pošiljanje teh informacij ustreznim službam, če je to dopustno glede varstva osebnih podatkov in če s tem soglašajo organi, opredeljeni v Konvenciji o Europolu. 15. Usklajevanje boja proti kriminalnim organizacijam, ki se ukvarjajo s tihotapljenjem ljudi prek državne meje, v obliki izmenjave informacij med službami, odgovornimi za vodenje preiskave, v skladu z določbami Konvencije o Europolu in nacionalno zakonodajo, kakor tudi usklajevanje operativnih ukrepov, pri čemer sodeluje Europol, če je to dopustno glede varstva osebnih podatkov in če s tem soglašajo organi, opredeljeni v Konvenciji o Europolu. 16. Smiselna uporaba ustreznih ukrepov, opredeljenih v Akcijskem načrtu EU za preprečevanje nezakonitega priseljevanja državljanov iz Iraka in sosednih regij z dne 26. januarja 1998 (dokument EU 5573/98). --------------------------------------------------