This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025R1800
Commission Implementing Regulation (EU) 2025/1800 of 10 September 2025 amending Implementing Regulation (EU) 2023/753 as regards administrative changes to the Union authorisation for the biocidal product family C(M)IT/MIT formulations
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2025/1800 z dne 10. septembra 2025 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2023/753 glede upravnih sprememb dovoljenja Unije za družino biocidnih proizvodov C(M)IT/MIT formulations
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2025/1800 z dne 10. septembra 2025 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2023/753 glede upravnih sprememb dovoljenja Unije za družino biocidnih proizvodov C(M)IT/MIT formulations
C/2025/6113
UL L, 2025/1800, 19.9.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1800/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Modifies | 32023R0753 | zamenjava | priloga | 09/10/2025 |
|
Uradni list |
SL Serija L |
|
2025/1800 |
19.9.2025 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2025/1800
z dne 10. septembra 2025
o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2023/753 glede upravnih sprememb dovoljenja Unije za družino biocidnih proizvodov „C(M)IT/MIT formulations“
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 528/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2012 o dostopnosti na trgu in uporabi biocidnih proizvodov (1) ter zlasti člena 50(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2023/753 (2) je bilo 12. aprila 2023 družbi Solenis Switzerland GmbH izdano dovoljenje Unije s številko EU-0025678-0000 za dostopnost na trgu in uporabo družine biocidnih proizvodov „C(M)IT/MIT formulations“. Priloga k navedeni izvedbeni uredbi vsebuje povzetek značilnosti proizvoda za navedeno družino biocidnih proizvodov. |
|
(2) |
Družba Solenis Switzerland GmbH je 1. oktobra 2024 Evropski agenciji za kemikalije (v nadaljnjem besedilu: Agencija) v skladu s členom 11(1) Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 354/2013 (3) predložila uradno obvestilo o upravni spremembi dovoljenja Unije za družino biocidnih proizvodov „C(M)IT/MIT formulations“, ki je evidentirano v registru biocidnih proizvodov pod številko zadeve BC-TG100256-47. Priglašena predlagana sprememba se nanaša na dodajanje formulatorjev biocidnih proizvodov. |
|
(3) |
Agencija je 6. novembra 2024 (4) v skladu s členom 11(3) Izvedbene uredbe (EU) št. 354/2013 Komisiji predložila mnenje o priglašeni upravni spremembi dovoljenja Unije za družino biocidnih proizvodov „C(M)IT/MIT formulations“. V mnenju ugotavlja, da je predlagana sprememba upravna sprememba iz člena 50(3), točka (a), Uredbe (EU) št. 528/2012, kot je opredeljena v naslovu 1, oddelek 2, Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) št. 354/2013, ter da bodo po njeni uvedbi pogoji iz člena 19 Uredbe (EU) št. 528/2012 še vedno izpolnjeni. |
|
(4) |
Agencija je 6. novembra 2024 Komisiji v skladu s členom 11(6) Izvedbene uredbe (EU) št. 354/2013 predložila revidiran povzetek značilnosti biocidnega proizvoda iz dovoljenja Unije za družino biocidnih proizvodov „C(M)IT/MIT formulations“ v vseh uradnih jezikih Unije, ki zajema zahtevano upravno spremembo. |
|
(5) |
Komisija se strinja z mnenjem Agencije in torej meni, da je primerno spremeniti dovoljenje Unije za družino biocidnih proizvodov „C(M)IT/MIT formulations“, da se uvedejo upravne spremembe, ki jih je zahtevala družba Solenis Switzerland GmbH. |
|
(6) |
Razen sprememb, povezanih z upravno spremembo, vse druge informacije, vključene v povzetek značilnosti biocidnega proizvoda „C(M)IT/MIT formulations“ iz Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2023/753, ostanejo nespremenjene. |
|
(7) |
Za večjo jasnost in olajšanje dostopa uporabnikov in zainteresiranih strani do konsolidirane različice povzetka značilnosti biocidnega proizvoda, ki ga Agencija objavi, bi bilo treba Prilogo k Izvedbeni uredbi (EU) 2023/753 v celoti nadomestiti. Ker se je februarja 2024 spremenila oblika, ki se uporablja za pripravo povzetka značilnosti biocidnega proizvoda v registru biocidnih proizvodov, bi bilo treba v povzetek značilnosti biocidnega proizvoda v navedeni prilogi vključiti tudi nekaj manjših redakcijskih in oblikovnih sprememb. |
|
(8) |
Izvedbeno uredbo (EU) 2023/753 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) 2023/753 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 10. septembra 2025
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 167, 27.6.2012, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/753 z dne 12. aprila 2023 o izdaji dovoljenja Unije za družino biocidnih proizvodov „C(M)IT/MIT formulations“ (UL L 100, 13.4.2023, str. 48, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/753/oj).
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 354/2013 z dne 18. aprila 2013 o spremembah biocidnih proizvodov, za katere je bilo izdano dovoljenje v skladu z Uredbo (EU) št. 528/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 109, 19.4.2013, str. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/354/oj).
(4) Mnenje ECHA UAD-C-1777770-16-00/F z dne 6. novembra 2024 o upravnih spremembah dovoljenja Unije za družino biocidnih proizvodov „C(M)IT/MIT formulations“, https://echa.europa.eu/sl/opinions-on-union-authorisation.
PRILOGA
POVZETEK ZNAČILNOSTI DRUŽINE BIOCIDNEGA PROIZVODA
C(M)IT/MIT formulations
Vrsta(-e) proizvoda(-ov)
Vrsta proizvoda 06 (PT06): Sredstva za konzerviranje proizvodov med shranjevanjem
Vrsta proizvoda 11 (PT11): Proizvodi za zaščito sistemov hladilnih tekočin in predelovalnih sistemov
Vrsta proizvoda 12 (PT12): Slimicidi
Številka dovoljenja EU-0025678-0000
Številka proizvoda v R4BP EU-0025678-0000
DEL I.
PRVA RAVEN INFORMACIJ
Poglavje 1. UPRAVNE INFORMACIJE
1.1. Ime družine
|
Ime |
C(M)IT/MIT formulations |
1.2. Vrsta(-e) proizvoda(-ov)
|
Vrsta(-e) proizvoda(-ov) |
Vrsta proizvoda 06 (PT06): Sredstva za konzerviranje proizvodov med shranjevanjem Vrsta proizvoda 11 (PT11): Proizvodi za zaščito sistemov hladilnih tekočin in predelovalnih sistemov Vrsta proizvoda 12 (PT12): Slimicidi |
1.3. Imetnik dovoljenja
|
Ime in naslov imetnika dovoljenja |
Ime |
Solenis Switzerland GmbH |
|
Naslov |
Mühlentalstrasse 38 8200 Schaffhausen CH |
|
|
Številka dovoljenja |
|
EU-0025678-0000 |
|
Številka proizvoda v R4BP |
|
EU-0025678-0000 |
|
Datum dovoljenja |
|
3/05/2023 |
|
Datum izteka veljavnosti dovoljenja |
|
31/08/2032 |
1.4. Proizvajalec(-ci) proizvoda
|
Ime proizvajalca |
Solenis Switzerland GmbH |
|
Naslov proizvajalca |
Mühlentalstrasse 38 8200 Schaffhausen Švica |
|
Kraj proizvodnih obratov |
Solenis Switzerland GmbH site 1 Fütingsweg 20 D-47805 Krefeld Nemčija Solenis Switzerland GmbH site 2 Wimsey Way, Somercotes DE55 4LR Alfreton Združeno kraljestvo Velike Britanije in Severne Irske Solenis Switzerland GmbH site 3 Högastensgatan 18 252 32 Helsingborg Švedska Solenis Switzerland GmbH site 4 AD International B.V. Markweg Zuid 27 4793 ZJ Fijnaart Nizozemska |
|
Ime proizvajalca |
Diversey UK Production Ltd |
|
Naslov proizvajalca |
Cotes Park Industrial Estate, Somercotes DE55 4PA Alfreton Združeno kraljestvo Velike Britanije in Severne Irske |
|
Kraj proizvodnih obratov |
Diversey UK Production Ltd Cotes Park Industrial Estate, Somercotes, DE55 4PA Alfreton Združeno kraljestvo Velike Britanije in Severne Irske |
|
Ime proizvajalca |
Diversey Italy Production Srl |
|
Naslov proizvajalca |
Strada Statale 235 26010 Bagnolo Cremasco (CR) Italija |
|
Kraj proizvodnih obratov |
Diversey Italy Production Srl Strada Statale 235 26010 Bagnolo Cremasco (CR) Italija |
|
Ime proizvajalca |
Diversey España Production S.L.U |
|
Naslov proizvajalca |
Avenida Conde Duque 5, 7 y 9, Poligono Industrial La Postura 28343 Valdemoro (Madrid) Španija |
|
Kraj proizvodnih obratov |
Diversey España Production S.L.U Avenida Conde Duque 5, 7 y 9, Poligono Industrial La Postura 28343 Valdemoro (Madrid) Španija |
|
Ime proizvajalca |
Diversey Netherlands Production BV |
|
Naslov proizvajalca |
Rembrandtlaan 414 7545ZW Enschede Nizozemska |
|
Kraj proizvodnih obratov |
Diversey Netherlands Production BV Rembrandtlaan 414 7545ZW Enschede Nizozemska |
|
Ime proizvajalca |
Diversey Germany Production oHG |
|
Naslov proizvajalca |
Morschheimer Strasse 12 67292 Kirchheimbolanden Nemčija |
|
Kraj proizvodnih obratov |
Diversey Germany Production oHG Morschheimer Strasse 12 67292 Kirchheimbolanden Nemčija |
1.5. Proizvajalec(-ci) aktivne(-ih) snovi
|
Aktivna snov |
C(M)IT/MIT (3 : 1) |
|
Ime proizvajalca |
Specialty Electronic Materials Switzerland GmbH |
|
Naslov proizvajalca |
Bachtobelstrasse 3 8810 Horgen Švica |
|
Kraj proizvodnih obratov |
Specialty Electronic Materials Switzerland GmbH site 1 Jiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd, Touzeng Village 224555 Binhuai Town, Binhai County, Yancheng City, Jiangsu, Kitajska Specialty Electronic Materials Switzerland GmbH site 2 Rohm and Haas (UK) Ltd. Tyneside Works, Ellison Street, NE32 3DJ Jarrow Združeno kraljestvo Velike Britanije in Severne Irske |
|
Aktivna snov |
C(M)IT/MIT (3 : 1) |
|
Ime proizvajalca |
Thor GmbH |
|
Naslov proizvajalca |
Landwehrstraße 1 67346 Speyer Nemčija |
|
Kraj proizvodnih obratov |
Thor GmbH site 1 Landwehrstraße 1 67346 Speyer Nemčija |
|
Aktivna snov |
C(M)IT/MIT (3 : 1) |
|
Ime proizvajalca |
Thor Quimicos de México, SA de CV |
|
Naslov proizvajalca |
Km 182 Autopista México – Querétaro, Pedro Escobedo 76700 Querétaro Mehika |
|
Kraj proizvodnih obratov |
Thor Quimicos de México, SA de CV site 1 Km 182 Autopista México – Querétaro, Pedro Escobedo 76700 Querétaro Mehika Km 182 Autopista México – Querétaro, Pedro Escobedo 76700 Querétaro Mexico |
|
Aktivna snov |
C(M)IT/MIT (3 : 1) |
|
Ime proizvajalca |
Troy Chemical Company BV |
|
Naslov proizvajalca |
Poortweg 4C 2612 Delft Nizozemska |
|
Kraj proizvodnih obratov |
Troy Chemical Company BV site 1 Weifang Heaven-sent New Materials Technology Co. Ltd, Binhai Road, Changyi Coastal Economic Development Zone 261312 Weifang Kitajska Troy Chemical Company BV site 2 Dalian Xingyuan Chemistry Co., Ltd, Room 1205/1206, Pearl River International Building, No.99, Xinkai Road, Xigang District, Songmudao Chemical Industry Zone, Puwan New District 116308 Dalian Kitajska Troy Chemical Company BV site 3 Dalian Bio-Chem Company Limited, Songmudao Plant: Songmudao Chemical Industry, Zone, Puwan New District 116308 Dalian Kitajska |
|
Aktivna snov |
C(M)IT/MIT (3 : 1) |
|
Ime proizvajalca |
Jiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd |
|
Naslov proizvajalca |
Touzeng Village, Binhuai Town, Binhai County 224555 Yancheng City Kitajska |
|
Kraj proizvodnih obratov |
Jiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd site 1 Touzeng Village, Binhuai Town, Binhai County 224555 Yancheng City Kitajska |
Poglavje 2. SESTAVA IN FORMULACIJA DRUŽINE PROIZVODOV
2.1. Kvalitativni in kvantitativni podatki o sestavi družine
|
Splošno ime |
Ime IUPAC |
Funkcija |
Številka CAS |
številka EC |
Vsebnost (%) |
|
C(M)IT/MIT (3 : 1) |
reakcijska zmes 5-kloro-2-metil-2h-izotiazol-3-ona in 2-metil-2h-izotiazol-3-ona (3 : 1) |
Aktivna snov |
55965-84-9 |
|
2,2–20,9 % (m/m) |
2.2. Vrsta(-e) formulacije
|
Vrsta(-e) formulacije |
AL Druge tekočine |
DEL II
DRUGA RAVEN INFORMACIJ – META SPC(-ji)
Poglavje 1. META SPC 1 UPRAVNE INFORMACIJE
1.1. Identifikator 1 meta SPC
|
Identifikator |
Meta SPC: Meta SPC 3 |
1.2. Pripona k številki dovoljenja
|
Številka |
1-1 |
1.3. Vrsta(-e) proizvoda(-ov)
|
Vrsta(-e) proizvoda(-ov) |
Vrsta proizvoda 06 (PT06): Sredstva za konzerviranje proizvodov med shranjevanjem Vrsta proizvoda 11 (PT11): Proizvodi za zaščito sistemov hladilnih tekočin in predelovalnih sistemov Vrsta proizvoda 12 (PT12): Slimicidi |
Poglavje 2. SESTAVA META SPC 1
2.1. Kvalitativne in kvantitativne informacije o sestavi meta SPC 1
|
Splošno ime |
Ime IUPAC |
Funkcija |
Številka CAS |
številka EC |
Vsebnost (%) |
|
C(M)IT/MIT (3 : 1) |
reakcijska zmes 5-kloro-2-metil-2h-izotiazol-3-ona in 2-metil-2h-izotiazol-3-ona (3 : 1) |
Aktivna snov |
55965-84-9 |
|
2,23–6,5 % (m/m) |
2.2. Vrsta(-e) formulacije meta SPC 1
|
Vrsta(-e) formulacije |
AL Druge tekočine |
Poglavje 3. STAVKI O NEVARNOSTI IN PREVIDNOSTNI STAVKI ZA META SPC 1
|
Stavki o nevarnosti |
H332: Zdravju škodljivo pri vdihavanju. H314: Povzroča hude opekline kože in poškodbe oči. H317: Lahko povzroči alergijski odziv kože. H410: Zelo strupeno za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki. H290: Lahko je jedko za kovine. H302: Zdravju škodljivo pri zaužitju. EUH071: Jedko za dihalne poti. |
|
Previdnostni stavki |
P260: Ne vdihavati dima. P264: Po uporabi temeljito umiti Koža . P270: Ne jesti, piti ali kaditi med uporabo tega izdelka. P272: Kontaminirana delovna oblačila niso dovoljena zunaj delovnega mesta. P273: Preprečiti sproščanje v okolje. P280: Nositi zaščitne rokavice / zaščitna oblačila / zaščita za oči / zaščita za obraz / zaščita za sluh . P362 + P364: Sleči kontaminirana oblačila in jih oprati pred ponovno uporabo. P333 + P313: Če nastopi draženje kože ali se pojavi izpuščaj, poiščite zdravniško pomoč. P301 + P330 + P331: PRI ZAUŽITJU: Izprati usta. NE izzvati bruhanja. P303 + P361 + P353: PRI STIKU S KOŽO (ali lasmi): Takoj sleči vsa kontaminirana oblačila. Kožo izprati z vodo [ali prho]. P304 + P340: PRI VDIHAVANJU: Prenesti osebo na svež zrak in jo pustiti v udobnem položaju, ki olajša dihanje. P310: Takoj pokličite Center za zastrupitve ali zdravnik . P305 + P351 + P338: PRI STIKU Z OČMI: Previdno izpirati z vodo nekaj minut. Odstranite kontaktne leče, če jih imate in če to lahko storite brez težav. Nadaljujte z izpiranjem. P391: Prestreči razlito tekočino. P405: Hraniti zaklenjeno. P234: Hraniti samo v originalni embalaži. P301 + P312: PRI ZAUŽITJU: Ob slabem počutju pokličite Center za zastrupitve ali zdravnik . P406: Hraniti v odporni proti koroziji, z odporno notranjo oblogo. P390: Odpraviti razlitje, da se prepreči materialna škoda. |
Poglavje 4. DOVOLJENE UPORABE META SPC
4.1. Opis uporabe
Tabela 1
Konzerviranje polimernih mrež
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 06 (PT06): Sredstva za konzerviranje proizvodov med shranjevanjem |
||||||||||
|
Natančen opis dovoljene uporabe, kjer je to potrebno |
– |
||||||||||
|
Ciljni organizem(-mi) (vključno z razvojno stopnjo) |
Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: bacteria Razvojna faza: ni podatkov Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: yeasts Razvojna faza: ni podatkov Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: fungi Razvojna faza: ni podatkov |
||||||||||
|
Področje(-a) uporabe |
Uporaba v zaprtih prostorih Konzerviranje polimernih mrež Biocidni proizvod se priporoča za nadzor bakterij, kvasovk in gliv pri proizvodnji, shranjevanju in prevozu lateksov, sintetičnih polimerov, vključno s hidroliziranim poliakrilamidom (HPAM) in biopolimeri (npr. ksantan, dekstran), ter naravnih lateksov. |
||||||||||
|
Način(-i) uporabe |
Metoda: Zaprt sistem Podroben opis: Ročna in samodejna uporaba. Biocidni proizvod je treba porazdeliti v tekočino za končno uporabo na mestu, kjer se zagotovi ustrezno mešanje, na podlagi prednostne avtomatizirane dozirne črpalke ali ročnega dodajanja. |
||||||||||
|
Odmerki in pogostost uporabe |
Odmerek: Industrijske uporabe: 1,5–14,5 % C(M)IT/MIT pri biocidnih proizvodih; Strokovne uporabe: 14,9–50 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) pri končnem proizvodu. – Število in časovni razpored uporabe: Biocidni proizvod se doda v enkratnem odmerku v času proizvodnje, shranjevanja ali odpreme. Za zagotavljanje enakomerne porazdelitve sredstvo počasi porazdelite z avtomatiziranim odmerjanjem ali ročnim dodajanjem v proizvod, pri čemer proizvod mešajte. Temeljito mešajte, dokler ni sredstvo enakomerno porazdeljeno v proizvodu. Industrijske uporabe: 1,5–14,5 % C(M)IT/MIT pri biocidnih proizvodih. Strokovne uporabe 14,9–50 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) pri končnem proizvodu. Za biocidni proizvod, kot je dobavljen: samo za industrijsko uporabo. |
||||||||||
|
Skupina(-e) uporabnikov |
Industrijska uporaba |
||||||||||
|
Velikosti in material embalaže |
Le za industrijske in strokovne uporabnike:
Vse proizvode je treba prevažati in shranjevati v prezračevanem prostoru. |
4.1.1. Uporaba – posebna navodila za uporabo
|
— |
Konzervans je mogoče dodati v kateri koli fazi proizvodnje proizvoda. |
|
— |
Za optimalno zaščito je priporočeno najzgodnejše možno dodajanje. |
|
— |
Za ugotavljanje optimalnega odmerka za različne proizvode, ki jih je treba konzervirati, se posvetujte s proizvajalcem. |
|
— |
Priporočljivo je, da se optimalno koncentracijo biocida in združljivost s posameznimi formulacijami določi z laboratorijskimi preskusi. |
|
— |
Trajanje in pogoji shranjevanja konzerviranih matrik lahko vplivajo na učinkovitost proizvoda, zato je treba za ugotavljanje primerne stopnje aplikacije izvesti mikrobiološke preskuse brez preseganja največje odobrene stopnje aplikacije. |
|
— |
Za obdelavo proizvodov (izdelkov/mešanic), distribuiranih izključno profesionalnim uporabnikom, se uporabi biocidni proizvod. |
4.1.2. Uporaba – posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja
|
— |
V fazah ravnanja s proizvodi iz Meta SPC 1, 2, 3 in 4 (mešanje in polnjenje) je treba izpostavljenost proizvodu (korozivnim proizvodom in senzibilizatorjem kože) omejiti z uporabo OZO in izvajanjem tehničnih in organizacijskih ukrepov RMM:
|
|
— |
OZO vključuje naslednje:
|
|
— |
Če je največja koncentracija proizvodov, uporabljena za konzerviranje polimernih mrež, nad pragom 15 ppm, je treba izpostavljenost omejiti z uporabo OZO, ki ščiti kožo in sluznice, ki so potencialno izpostavljene, ter izvajati tehnične in organizacijske ukrepe RMM:
|
4.1.3. Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni ukrepi za zaščito okolja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.1.4. Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.1.5. Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.2. Opis uporabe
Tabela 2
Konzerviranje mineralnega blata
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 06 (PT06): Sredstva za konzerviranje proizvodov med shranjevanjem |
||||||||||
|
Natančen opis dovoljene uporabe, kjer je to potrebno |
– |
||||||||||
|
Ciljni organizem(-mi) (vključno z razvojno stopnjo) |
Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: bacteria Razvojna faza: ni podatkov |
||||||||||
|
Področje(-a) uporabe |
Uporaba v zaprtih prostorih Konzerviranje mineralnega blata Biocidni proizvod je priporočen za nadzor rasti bakterij v anorganskem/mineralnem blatu na vodni osnovi in anorganskih pigmentih, ki so formulirani v barve, premaze in papir. |
||||||||||
|
Način(-i) uporabe |
Metoda: Zaprt sistem Podroben opis: Ročna in samodejna uporaba. Biocidni proizvod je treba porazdeliti kot aditiv zbiralnika za cirkulacijsko uporabo – redčenje tekočine, z uporabo dozirne črpalke ali ročnim vlivanjem, za zagotavljanje ustreznega mešanja v celotnem sistemu. |
||||||||||
|
Odmerki in pogostost uporabe |
Odmerek: Industrijske uporabe: 1,5–14,5 % C(M)IT/MIT pri biocidnih proizvodih; Strokovne uporabe: 10–30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) pri končnem proizvodu. – Število in časovni razpored uporabe: Biocidni proizvod se doda v enkratnem odmerku v času proizvodnje, shranjevanja ali odpreme. Industrijske uporabe: 1,5–14,5 % C(M)IT/MIT pri biocidnih proizvodih. Strokovne uporabe: 10–30 mg/kg C(M)IT/MIT (3 : 1) pri končnem proizvodu. Za biocidni proizvod, kot je dobavljen: samo za industrijsko uporabo. |
||||||||||
|
Skupina(-e) uporabnikov |
Industrijska uporaba |
||||||||||
|
Velikosti in material embalaže |
Le za industrijske in strokovne uporabnike:
Vse proizvode je treba prevažati in shranjevati v prezračevanem prostoru. |
4.2.1. Uporaba – posebna navodila za uporabo
|
— |
Konzervans je mogoče dodati v kateri koli fazi proizvodnje proizvoda. |
|
— |
Za optimalno zaščito je priporočeno najzgodnejše možno dodajanje. |
|
— |
Za ugotavljanje optimalnega odmerka za različne proizvode, ki jih je treba konzervirati, se posvetujte s proizvajalcem. |
|
— |
Priporočljivo je, da se optimalno koncentracijo biocida in združljivost s posameznimi formulacijami določi z laboratorijskimi preskusi. |
|
— |
Trajanje in pogoji shranjevanja konzerviranih matrik lahko vplivajo na učinkovitost proizvoda, zato je treba za ugotavljanje primerne stopnje aplikacije izvesti mikrobiološke preskuse brez preseganja največje odobrene stopnje aplikacije. |
|
— |
Za obdelavo proizvodov (izdelkov/mešanic), distribuiranih izključno profesionalnim uporabnikom, se uporabi biocidni proizvod. |
4.2.2. Uporaba – posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja
|
— |
V fazah ravnanja s proizvodi iz Meta SPC 1, 2, 3 in 4 (mešanje in polnjenje) je treba izpostavljenost proizvodu (korozivnim proizvodom in senzibilizatorjem kože) omejiti z uporabo OZO in izvajanjem tehničnih in organizacijskih ukrepov RMM:
|
|
— |
OZO vključuje naslednje:
|
|
— |
Če je največja koncentracija proizvodov, uporabljena za konzerviranje mineralnega blata, nad pragom 15 ppm, je treba izpostavljenost omejiti z uporabo OZO, ki ščiti kožo in sluznice, ki so potencialno izpostavljene, ter izvajati tehnične in organizacijske ukrepe RMM:
|
4.2.3. Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni ukrepi za zaščito okolja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.2.4. Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.2.5. Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.3. Opis uporabe
Tabela 3
Konzerviranje delovnih tekočin (hidravličnih tekočin, sredstev proti zmrzovanju, zaviralcev korozije itd. – razen dodatkov za goriva)
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 06 (PT06): Sredstva za konzerviranje proizvodov med shranjevanjem |
||||||||||
|
Natančen opis dovoljene uporabe, kjer je to potrebno |
– |
||||||||||
|
Ciljni organizem(-mi) (vključno z razvojno stopnjo) |
Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: bacteria Razvojna faza: ni podatkov |
||||||||||
|
Področje(-a) uporabe |
Uporaba v zaprtih prostorih Konzerviranje delovnih tekočin (hidravličnih tekočin, sredstev proti zmrzovanju, zaviralcev korozije itd. – razen dodatkov za goriva) Biocidni proizvod je priporočen za nadzor rasti bakterij v delovnih tekočinah, kot so zavorne in hidravlične tekočine, sredstva proti zmrzovanju, zaviralci korozije, tekočine vrtilnih elementov. Biocidni proizvod zavira rast mikroorganizmov, ki bi sicer privedli do nastanka vonjav, sprememb viskoznosti, razbarvanja proizvoda in prezgodnjega poslabšanja proizvoda. |
||||||||||
|
Način(-i) uporabe |
Metoda: Zaprt sistem Podroben opis: Ročno in samodejno doziranje. Biocidni proizvod je treba porazdeliti v tekočino za končno uporabo na mestu, kjer se zagotovi ustrezno mešanje, na podlagi prednostne avtomatizirane dozirne črpalke ali ročnega dodajanja. |
||||||||||
|
Odmerki in pogostost uporabe |
Odmerek: Industrijske uporabe: 1,5–14,5 % C(M)IT/MIT pri biocidnih proizvodih. Strokovne uporabe: Dodajte pri tipični stopnji uporabe med 6 in 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg končnega proizvoda za obdelavo. – Število in časovni razpored uporabe: Biocidni proizvod se doda v enkratnem odmerku v času proizvodnje, shranjevanja ali odpreme. Industrijske uporabe: 1,5–14,5 % C(M)IT/MIT pri biocidnih proizvodih. Strokovne uporabe: Dodajte pri tipični stopnji uporabe med 6 in 30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg končnega proizvoda za obdelavo Za biocidni proizvod, kot je dobavljen: samo za industrijsko uporabo. |
||||||||||
|
Skupina(-e) uporabnikov |
Industrijska uporaba |
||||||||||
|
Velikosti in material embalaže |
Le za industrijske in strokovne uporabnike:
Vse proizvode je treba prevažati in shranjevati v prezračevanem prostoru. |
4.3.1. Uporaba – posebna navodila za uporabo
|
— |
Konzervans je mogoče dodati v kateri koli fazi proizvodnje proizvoda. |
|
— |
Za optimalno zaščito je priporočeno najzgodnejše možno dodajanje. |
|
— |
Za ugotavljanje optimalnega odmerka za različne proizvode, ki jih je treba konzervirati, se posvetujte s proizvajalcem. |
|
— |
Priporočljivo je, da se optimalno koncentracijo biocida in združljivost s posameznimi formulacijami določi z laboratorijskimi preskusi. |
|
— |
Trajanje in pogoji shranjevanja konzerviranih matrik lahko vplivajo na učinkovitost proizvoda, zato je treba za ugotavljanje primerne stopnje aplikacije izvesti mikrobiološke preskuse brez preseganja največje odobrene stopnje aplikacije. |
|
— |
Za obdelavo proizvodov (izdelkov/mešanic), distribuiranih izključno profesionalnim uporabnikom, se uporabi biocidni proizvod. |
4.3.2. Uporaba – posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja
|
— |
V fazah ravnanja s proizvodi iz Meta SPC 1, 2, 3 in 4 (mešanje in polnjenje) je treba izpostavljenost proizvodu (korozivnim proizvodom in senzibilizatorjem kože) omejiti z uporabo OZO in izvajanjem tehničnih in organizacijskih ukrepov RMM:
|
|
— |
OZO vključuje naslednje:
|
|
— |
Če je največja koncentracija proizvodov, uporabljena za konzerviranje delovnih tekočin (hidravličnih tekočin, sredstev proti zmrzovanju, zaviralcev korozije itd.), nad pragom 15 ppm, je treba izpostavljenost omejiti z uporabo OZO, ki ščiti kožo in sluznice, ki so potencialno izpostavljene, ter izvajati tehnične in organizacijske ukrepe RMM:
|
4.3.3. Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni ukrepi za zaščito okolja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.3.4. Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.3.5. Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.4. Opis uporabe
Tabela 4
Konzerviranje tekočin, uporabljenih v zaprtih recirkulacijskih hladilnih sistemih
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 11 (PT11): Proizvodi za zaščito sistemov hladilnih tekočin in predelovalnih sistemov |
||||||||||
|
Natančen opis dovoljene uporabe, kjer je to potrebno |
– |
||||||||||
|
Ciljni organizem(-mi) (vključno z razvojno stopnjo) |
Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: bakterije (vključno z Legionella pneumophila) Razvojna faza: ni podatkov Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: yeasts Razvojna faza: ni podatkov Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: fungi Razvojna faza: ni podatkov |
||||||||||
|
Področje(-a) uporabe |
Uporaba v zaprtih prostorih Uporaba na prostem Konzerviranje tekočin, uporabljenih v zaprtih recirkulacijskih hladilnih sistemih (zaprti recirkulacijski sistemi hladilne vode vključujejo kompresorsko hlajenje, vodo, ohlajeno s klimatsko napravo, grelnike, hlajenje plašča motorja, hlajenje napajalnika in druge industrijske procese). Biocidni proizvod se uporablja za nadzor rasti aerobnih in anaerobnih bakterij, gliv, kvasovk in biofilma v krožeči vodi v zaprtih sistemih. |
||||||||||
|
Način(-i) uporabe |
Metoda: Zaprt sistem Podroben opis: Ročno in samodejno doziranje. |
||||||||||
|
Odmerki in pogostost uporabe |
Odmerek: Sanacijska učinkovitost: – zoper bakterije (vključno z L. pneumophila) pri 5–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode. Čas delovanja: 24 ur – zoper biofilm: 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode. Čas delovanja: 24 ur. – zoper glive in kvasovke pri 1–3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode. Čas delovanja: 48 ur. Preventivna učinkovitost: – zoper bakterije (vključno z L. pneumophila) pri 3–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode. – zoper biofilm (vključno z L. pneumophila): 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode. – Število in časovni razpored uporabe: Sanacijska učinkovitost:
Čas delovanja: 24 ur.
Čas delovanja: 24 ur.
Čas delovanja: 48 ur. Preventivna učinkovitost: zoper bakterije (vključno z L. pneumophila) pri 3–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode. zoper biofilm (vključno z L. pneumophila): 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode. |
||||||||||
|
Skupina(-e) uporabnikov |
Industrijska uporaba |
||||||||||
|
Velikosti in material embalaže |
Le za industrijske in strokovne uporabnike:
Vse proizvode je treba prevažati in shranjevati v prezračevanem prostoru. |
4.4.1. Uporaba – posebna navodila za uporabo
Uporabnik proizvodov C(M)IT/MIT mora izvesti mikrobiološke preskuse za dokazovanje ustreznosti konzerviranja, da lahko določi učinkovit odmerek konzervansa za posamezno matriko/lokacijo/sistem. Po potrebi se posvetujte s proizvajalcem proizvoda za konzerviranje.
4.4.2. Uporaba – posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja
|
— |
Sistem (zlasti razdelilne črpalke) izperite z vodo pred izvajanjem koraka čiščenja. |
|
— |
V fazah ravnanja s proizvodom (mešanje in polnjenje) ter čiščenja razdelilnih črpalk je treba izpostavljenost proizvodu (korozivnim proizvodom in senzibilizatorjem kože) omejiti z uporabo OZO in izvajanjem tehničnih in organizacijskih ukrepov RMM:
|
|
— |
OZO vključuje naslednje: |
|
— |
zaščitne rokavice, odporne na kemikalije (material rokavic določi imetnik dovoljenja v informacijah o proizvodu); |
|
— |
nositi je treba zaščitni kombinezon (vsaj tipa 3 ali 4, v skladu s standardom EN 14605), ki je neprepusten za biocidne proizvode (material kombinezona mora določiti imetnik dovoljenja za promet v informacijah o proizvodu). |
|
— |
zaščita za oči; |
|
— |
dihalni aparat, primeren za snov/nalogo, če prezračevanje ni primerno. |
4.4.3. Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni ukrepi za zaščito okolja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.4.4. Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.4.5. Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.5. Opis uporabe
Tabela 5
Konzerviranje tekočin, uporabljenih v majhnih odprtih recirkulacijskih hladilnih sistemih
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 11 (PT11): Proizvodi za zaščito sistemov hladilnih tekočin in predelovalnih sistemov |
||||||||||
|
Natančen opis dovoljene uporabe, kjer je to potrebno |
– |
||||||||||
|
Ciljni organizem(-mi) (vključno z razvojno stopnjo) |
Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: bakterije (vključno z Legionella pneumophila) Razvojna faza: ni podatkov Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: yeasts Razvojna faza: ni podatkov Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: fungi Razvojna faza: ni podatkov Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: alge (zelene alge in cianobakterije) Razvojna faza: ni podatkov |
||||||||||
|
Področje(-a) uporabe |
Uporaba v zaprtih prostorih Uporaba na prostem Konzerviranje tekočin, uporabljenih v majhnih odprtih recirkulacijskih hladilnih sistemih (hitrosti pretoka pri odstranjevanju blata in recirkulaciji, ki so posamično omejene na 2 m3/h oz. 100 m3/h, ter skupni volumen vode 300 m3) Obdelovalna in hladilna voda: Uporablja se za nadzor rasti bakterij, alg, gliv in biofilma |
||||||||||
|
Način(-i) uporabe |
Metoda: Odprt sistem Podroben opis: Ročno in samodejno doziranje. . |
||||||||||
|
Odmerki in pogostost uporabe |
Odmerek: Sanacijsko tretiranje zoper bakterije (vključno z L. pneumophila) pri 5–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode, – zoper biofilm (vključno z L. pneumophila) pri 1,5–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode, – zoper glive (vključno s kvasovkami) pri 1–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode. Preventivno tretiranje: - zoper bakterije, zelene alge in cianobakterije pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode, – zoper biofilm (vključno z L. pneumophila) pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode. – Število in časovni razpored uporabe: Sanacijsko tretiranje:
Čas delovanja: 24 ur
Čas delovanja: 48 ur.
Čas delovanja: 48 ur. Preventivno tretiranje:
|
||||||||||
|
Skupina(-e) uporabnikov |
Industrijska uporaba |
||||||||||
|
Velikosti in material embalaže |
Le za industrijske in strokovne uporabnike:
Vse proizvode je treba prevažati in shranjevati v prezračevanem prostoru. |
4.5.1. Uporaba – posebna navodila za uporabo
Uporabnik proizvodov C(M)IT/MIT mora izvesti mikrobiološke preskuse za dokazovanje ustreznosti konzerviranja, da lahko določi učinkovit odmerek konzervansa za posamezno matriko/lokacijo/sistem. Po potrebi se posvetujte s proizvajalcem proizvoda za konzerviranje.
4.5.2. Uporaba – posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja
|
— |
Sistem (zlasti razdelilne črpalke) izperite z vodo pred izvajanjem koraka čiščenja. |
|
— |
V fazah ravnanja s proizvodom (mešanje in polnjenje) ter čiščenja razdelilnih črpalk je treba izpostavljenost proizvodu (korozivnim proizvodom in senzibilizatorjem kože) omejiti z uporabo OZO in izvajanjem tehničnih in organizacijskih ukrepov RMM:
|
|
— |
OZO vključuje naslednje:
|
|
— |
Hladilna tekočina ne sme neposredno iztekati v površinsko vodo. Proizvod uporabite le v prostorih, ki so povezani s STP. |
|
— |
Proizvod je mogoče uporabiti le, če so hladilni stolpi opremljeni z izločevalniki kapelj, ki zmanjšajo kaplje za vsaj 99 %. |
4.5.3. Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni ukrepi za zaščito okolja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.5.4. Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.5.5. Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.6. Opis uporabe
Tabela 6
Konzerviranje tekočin, uporabljenih v pasterizatorjih, pri transportnih trakovih in čistilnikih zraka
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 11 (PT11): Proizvodi za zaščito sistemov hladilnih tekočin in predelovalnih sistemov |
||||||||||
|
Natančen opis dovoljene uporabe, kjer je to potrebno |
– |
||||||||||
|
Ciljni organizem(-mi) (vključno z razvojno stopnjo) |
Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: bakterije (vključno z Legionella pneumophila) Razvojna faza: ni podatkov Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: yeasts Razvojna faza: ni podatkov Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: fungi Razvojna faza: ni podatkov Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: alge (zelene alge in cianobakterije) Razvojna faza: ni podatkov |
||||||||||
|
Področje(-a) uporabe |
Uporaba v zaprtih prostorih Uporaba na prostem Konzerviranje tekočin, uporabljenih v neživilski pasterizatorjih, pri transportnih trakovih in čistilnikih zraka |
||||||||||
|
Način(-i) uporabe |
Metoda: – Podroben opis: Biocidni proizvod se samodejno odmerja v tekočino za prenos toplote na mestu, kjer poteka temeljito mešanje (npr. zbiralnik pod transportnim trakom). Dovajalno cev se uporablja za odmerjanje biocidnega proizvoda pod vodno gladino z namenom omejitve njegovega izparevanja. |
||||||||||
|
Odmerki in pogostost uporabe |
Odmerek: Sanacijsko tretiranje: – zoper bakterije (vključno z L.pneumophila): 5–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode – zoper biofilm (vključno z L. pneumophila) pri 1,5–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode – zoper glive in kvasovke pri 1–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode. Preventivno tretiranje: zoper bakterije, zelene alge in cianobakterije pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode, zoper biofilm (vključno z L. pneumophila) pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode. – Število in časovni razpored uporabe: Sanacijsko tretiranje: Zoper bakterije (vključno z L.pneumophila): 5–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode. Čas delovanja: 24 ur
Čas delovanja: 48 ur.
Čas delovanja: 48 ur. Preventivno tretiranje:
|
||||||||||
|
Skupina(-e) uporabnikov |
Industrijska uporaba |
||||||||||
|
Velikosti in material embalaže |
Le za industrijske in strokovne uporabnike:
Vse proizvode je treba prevažati in shranjevati v prezračevanem prostoru. |
4.6.1. Uporaba – posebna navodila za uporabo
Uporabnik proizvodov C(M)IT/MIT mora izvesti mikrobiološke preskuse za dokazovanje ustreznosti konzerviranja, da lahko določi učinkovit odmerek konzervansa za posamezno matriko/lokacijo/sistem. Po potrebi se posvetujte s proizvajalcem proizvoda za konzerviranje.
Čistilniki zraka: samo za uporabo v industrijskih sistemih zračnih tesnil, ki vzdržujejo učinkovitost komponent za odstranjevanje meglic.
4.6.2. Uporaba – posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja
|
— |
Sistem (zlasti razdelilne črpalke) izperite z vodo pred izvajanjem koraka čiščenja. |
|
— |
V fazah ravnanja s proizvodom (mešanje in polnjenje) ter čiščenja razdelilnih črpalk je treba izpostavljenost proizvodu (korozivnim proizvodom in senzibilizatorjem kože) omejiti z uporabo OZO in izvajanjem tehničnih in organizacijskih ukrepov RMM:
|
|
— |
OZO vključuje naslednje:
|
4.6.3. Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni ukrepi za zaščito okolja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.6.4. Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.6.5. Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.7. Opis uporabe
Tabela 7
Konzerviranje recirkulacijskih tekočin, uporabljenih pri obdelavi tekstila in vlaken, obdelavi usnja, fotoobdelavi in sistemih z vlažilnimi raztopinami
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 11 (PT11): Proizvodi za zaščito sistemov hladilnih tekočin in predelovalnih sistemov |
||||||||||
|
Natančen opis dovoljene uporabe, kjer je to potrebno |
– |
||||||||||
|
Ciljni organizem(-mi) (vključno z razvojno stopnjo) |
Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: bacteria Razvojna faza: ni podatkov |
||||||||||
|
Področje(-a) uporabe |
Uporaba v zaprtih prostorih Konzerviranje recirkulacijskih tekočin, uporabljenih pri obdelavi tekstila in vlaken, obdelavi usnja, fotoobdelavi in sistemih z vlažilnimi raztopinami Biocidni proizvodi C(M)IT/MIT (3 : 1) so uporabljani za konzervacijo tekstila in tekočin vrtilnih elementov, raztopin za fotoobdelavo, raztopin za obdelavo usnja (npr. faze pranja in namakanja v okviru tretiranja) ter tiskarskih vlažilnih raztopin za nadzor celovitosti recirkulacijske tekočine z zmanjšanjem mikrobne kontaminacije nepakirane raztopine. |
||||||||||
|
Način(-i) uporabe |
Metoda: – Podroben opis: Ročno in samodejno doziranje.Konzerviranje vseh končnih proizvodov v večini primerov izvedejo industrijski uporabniki na visokoavtomatiziran način.Biocidni proizvod se doda v osrednje zbiralnike, bazene ali recirkulacijske vode na območju z ustreznim mešanjem. |
||||||||||
|
Odmerki in pogostost uporabe |
Odmerek: Sanacijsko tretiranje: zoper bakterije pri 16–30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na l tekočine – Število in časovni razpored uporabe: Sanacijsko tretiranje: zoper bakterije pri 16–30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na l tekočine Čas delovanja 5 dni |
||||||||||
|
Skupina(-e) uporabnikov |
Industrijska uporaba |
||||||||||
|
Velikosti in material embalaže |
Le za industrijske in strokovne uporabnike:
Vse proizvode je treba prevažati in shranjevati v prezračevanem prostoru. |
4.7.1. Uporaba – posebna navodila za uporabo
Uporabnik proizvodov C(M)IT/MIT mora izvesti mikrobiološke preskuse za dokazovanje ustreznosti konzerviranja, da lahko določi učinkovit odmerek konzervansa za posamezno matriko/lokacijo/sistem. Po potrebi se posvetujte s proizvajalcem proizvoda za konzerviranje.
4.7.2. Uporaba – posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja
|
— |
Sistem (zlasti razdelilne črpalke) izperite z vodo pred izvajanjem koraka čiščenja. |
|
— |
V fazah ravnanja s proizvodom (mešanje in polnjenje) ter čiščenja razdelilnih črpalk je treba izpostavljenost proizvodu (korozivnim proizvodom in senzibilizatorjem kože) omejiti z uporabo OZO in izvajanjem tehničnih in organizacijskih ukrepov RMM:
|
|
— |
OZO vključuje naslednje:
|
|
— |
Tekočine, uporabljene v tekočinah za obdelavo tekstila in vlaken, ne smejo neposredno iztekati v površinsko vodo. Proizvod uporabite le v prostorih, ki so povezani s STP. |
|
— |
Recirkulacijske tekočine, uporabljene v sistemih za fotoobdelavo in sistemih z vlažilnimi raztopinami, ne smejo neposredno iztekati v površinsko vodo. Proizvod uporabite le v prostorih, ki so povezani s STP. |
4.7.3. Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni ukrepi za zaščito okolja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.7.4. Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.7.5. Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.8. Opis uporabe
Tabela 8
Konzerviranje recirkulacijskih tekočin, uporabljenih v lakirnicah in elektrodepozicijskih premaznih sistemih
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 11 (PT11): Proizvodi za zaščito sistemov hladilnih tekočin in predelovalnih sistemov |
||||||||||
|
Natančen opis dovoljene uporabe, kjer je to potrebno |
– |
||||||||||
|
Ciljni organizem(-mi) (vključno z razvojno stopnjo) |
Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: bacteria Razvojna faza: ni podatkov Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: yeasts Razvojna faza: ni podatkov |
||||||||||
|
Področje(-a) uporabe |
Uporaba v zaprtih prostorih Konzerviranje recirkulacijskih tekočin, uporabljenih v lakirnicah in elektrodepozicijskih premaznih sistemih. Biocid se uporablja za konzerviranje tekočin v postopkih predhodne obdelave (čistilno tretiranje za odstranjevanje masti in umazanije, razmaščevalno fosfatiranje, izpiralni rezervoarji) lakirnic in elektrodepozicijskih premaznih sistemov (npr. kataforetične kopeli), uporabljenih pri popravilu avtomobila in v proizvodnji izvirne avtomobilske opreme za nadzor celovitosti recirkulacijske tekočine z zmanjšanjem mikrobne kontaminacije zaradi bakterij in gliv v nepakirani raztopini. |
||||||||||
|
Način(-i) uporabe |
Metoda: – Podroben opis: – |
||||||||||
|
Odmerki in pogostost uporabe |
Odmerek: Preventivno tretiranje: 7,5–30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg končnega proizvoda. – Število in časovni razpored uporabe: Preventivno tretiranje: 7,5–30 mg C(M)IT/MIT (3 : 1) na kg končnega proizvoda. Biocidni proizvod se doda v času proizvodnje, shranjevanja ali odpreme. |
||||||||||
|
Skupina(-e) uporabnikov |
Industrijska uporaba |
||||||||||
|
Velikosti in material embalaže |
Le za industrijske in strokovne uporabnike:
Vse proizvode je treba prevažati in shranjevati v prezračevanem prostoru. |
4.8.1. Uporaba – posebna navodila za uporabo
Uporabnik proizvodov C(M)IT/MIT mora izvesti mikrobiološke preskuse za dokazovanje ustreznosti konzerviranja, da lahko določi učinkovit odmerek konzervansa za posamezno matriko/lokacijo/sistem. Po potrebi se posvetujte s proizvajalcem proizvoda za konzerviranje.
4.8.2. Uporaba – posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja
|
— |
Sistem (zlasti razdelilne črpalke) izperite z vodo pred izvajanjem koraka čiščenja. |
|
— |
V fazah ravnanja s proizvodom (mešanje in polnjenje) ter čiščenja razdelilnih črpalk je treba izpostavljenost proizvodu (korozivnim proizvodom in senzibilizatorjem kože) omejiti z uporabo OZO in izvajanjem tehničnih in organizacijskih ukrepov RMM:
|
|
— |
OZO vključuje naslednje:
|
4.8.3. Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni ukrepi za zaščito okolja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.8.4. Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.8.5. Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.9. Opis uporabe
Tabela 9
Konzerviranje tekočin, uporabljenih v zaprtih recirkulacijskih grelnih sistemih in povezanih cevovodih
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 11 (PT11): Proizvodi za zaščito sistemov hladilnih tekočin in predelovalnih sistemov |
||||||||||
|
Natančen opis dovoljene uporabe, kjer je to potrebno |
– |
||||||||||
|
Ciljni organizem(-mi) (vključno z razvojno stopnjo) |
Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: bakterije (anaerobne in aerobne, vključno z Legionella pneumophila)) Razvojna faza: ni podatkov Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: yeasts Razvojna faza: ni podatkov Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: fungi Razvojna faza: ni podatkov |
||||||||||
|
Področje(-a) uporabe |
Uporaba v zaprtih prostorih Uporaba na prostem Konzerviranje tekočin, uporabljenih v zaprtih recirkulacijskih grelnih sistemih in povezanih cevovodih. Predobratovalno izpiranje novih ali obstoječih cevovodnih sistemov (grelnih in hladilnih cevovodov) z biocidom vključuje rabljene ali nove strukturne cevovode, vgrajene v industrijske gradbene projekte. Zaprti recirkulacijski grelni sistemi: Predobratovalno izpiranje novih ali obstoječih cevovodnih sistemov (grelnih in hladilnih cevovodov) z biocidom vključuje rabljene ali nove strukturne cevovode, vgrajene v industrijske gradbene projekte. Biocidni proizvod se uporablja za nadzor rasti aerobnih in anaerobnih bakterij, gliv in biofilma v krožeči vodi v zaprtih sistemih. Zaprti sistemi so manj dovzetni za korozijo, luščenje in biološko obraščanje kot odprti sistemi. Kljub temu pa lahko pride do težav z mikrobi, če je sistem ohranjen v napolnjenem in netretiranem stanju. Do tega pride zaradi prisotnosti nitrita in glikolov, uporabljenih kot hranil s strani mikrobov. |
||||||||||
|
Način(-i) uporabe |
Metoda: Zaprt sistem Podroben opis: Ročno in samodejno doziranje. Biocidni proizvod se samodejno odmerja v tekočino za prenos toplote na mestu, kjer poteka temeljito mešanje. Dovajalna cev mora odmerjati biocidni proizvod pod vodno gladino z namenom omejitve izparevanja biocidnega proizvoda. |
||||||||||
|
Odmerki in pogostost uporabe |
Odmerek: Sanacijsko tretiranje – zoper bakterije pri 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode (vključno z L. pneumophila) – zoper biofilm pri 14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode – zoper glive in kvasovke pri 1 g C(M)IT/MIT/m3 vode Preventivno tretiranje – zoper bakterije (vključno z L. pneumophila) pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode – zoper biofilm pri 3 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode. – Število in časovni razpored uporabe: Sanacijsko tretiranje:
Čas delovanja: 24 ur
Čas delovanja: 24 ur
Preventivno tretiranje
|
||||||||||
|
Skupina(-e) uporabnikov |
Industrijska uporaba |
||||||||||
|
Velikosti in material embalaže |
Le za industrijske in strokovne uporabnike:
Vse proizvode je treba prevažati in shranjevati v prezračevanem prostoru. |
4.9.1. Uporaba – posebna navodila za uporabo
Uporabnik proizvodov C(M)IT/MIT mora izvesti mikrobiološke preskuse za dokazovanje ustreznosti konzerviranja, da lahko določi učinkovit odmerek konzervansa za posamezno matriko/lokacijo/sistem. Po potrebi se posvetujte s proizvajalcem proizvoda za konzerviranje.
4.9.2. Uporaba – posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja
|
— |
Sistem (zlasti razdelilne črpalke) izperite z vodo pred izvajanjem koraka čiščenja. |
|
— |
V fazah ravnanja s proizvodom (mešanje in polnjenje) ter čiščenja razdelilnih črpalk je treba izpostavljenost proizvodu (korozivnim proizvodom in senzibilizatorjem kože) omejiti z uporabo OZO in izvajanjem tehničnih in organizacijskih ukrepov RMM:
|
|
— |
OZO vključuje naslednje:
|
4.9.3. Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni ukrepi za zaščito okolja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.9.4. Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.9.5. Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.10. Opis uporabe
Tabela 10
Konzerviranje polimerov, uporabljenih v postopkih na naftnih poljih (npr. izboljšano pridobivanje nafte, vrtalni mulji itd.)
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 11 (PT11): Proizvodi za zaščito sistemov hladilnih tekočin in predelovalnih sistemov |
||||||||||
|
Natančen opis dovoljene uporabe, kjer je to potrebno |
– |
||||||||||
|
Ciljni organizem(-mi) (vključno z razvojno stopnjo) |
Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: bacteria Razvojna faza: ni podatkov |
||||||||||
|
Področje(-a) uporabe |
Uporaba na prostem Konzerviranje polimerov, uporabljenih v postopkih na naftnih poljih (npr. izboljšano pridobivanje nafte, vrtalni mulji itd.) |
||||||||||
|
Način(-i) uporabe |
Metoda: – Podroben opis: – |
||||||||||
|
Odmerki in pogostost uporabe |
Odmerek: Preventivno tretiranje polimerov, uporabljenih v vbrizgovalni vodi: Polimer ksantan: 30–50 g C(M)IT/MIT/m3 raztopine. Polimer – hidrolizirani poliakrilamid (HPAM): 30–50 g C(M)IT/MIT/m3 raztopine. Preventivno tretiranje polimerov, uporabljenih v vrtalnih muljih: Polimer ksantan: 30 g C(M)IT/MIT/m3 raztopine. Polimer – hidrolizirani poliakrilamid (HPAM): 30 g C(M)IT/MIT/m3 raztopine. – Število in časovni razpored uporabe: Preventivno tretiranje polimerov, uporabljenih v vbrizgovalni vodi: Polimer ksantan: 30–50 g C(M)IT/MIT/m3 raztopine. Polimer – hidrolizirani poliakrilamid (HPAM): 30–50 g C(M)IT/MIT/m3 raztopine. Preventivno tretiranje polimerov, uporabljenih v vrtalnih muljih: Polimer ksantan: 30 g C(M)IT/MIT/m3 raztopine. Polimer – hidrolizirani poliakrilamid (HPAM): 30 g C(M)IT/MIT/m3 raztopine. |
||||||||||
|
Skupina(-e) uporabnikov |
Industrijska uporaba |
||||||||||
|
Velikosti in material embalaže |
Le za industrijske in strokovne uporabnike:
Vse proizvode je treba prevažati in shranjevati v prezračevanem prostoru. |
4.10.1. Uporaba – posebna navodila za uporabo
Uporabnik proizvodov C(M)IT/MIT mora izvesti mikrobiološke preskuse za dokazovanje ustreznosti konzerviranja, da lahko določi učinkovit odmerek konzervansa za posamezno matriko/lokacijo/sistem. Po potrebi se posvetujte s proizvajalcem proizvoda za konzerviranje.
4.10.2. Uporaba – posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja
|
— |
Sistem (zlasti razdelilne črpalke) izperite z vodo pred izvajanjem koraka čiščenja. |
|
— |
V fazah ravnanja s proizvodom (mešanje in polnjenje) ter čiščenja razdelilnih črpalk je treba izpostavljenost proizvodu (korozivnim proizvodom in senzibilizatorjem kože) omejiti z uporabo OZO in izvajanjem tehničnih in organizacijskih ukrepov RMM:
|
|
— |
OZO vključuje naslednje:
|
4.10.3. Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni ukrepi za zaščito okolja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.10.4. Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.10.5. Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.11. Opis uporabe
Tabela 11
Tretiranje s sredstvom za preprečevanje nastanka sluzi v postopku odstranjevanja tiskarske barve iz papirne kaše in papirja
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 12 (PT12): Slimicidi |
||||||||||
|
Natančen opis dovoljene uporabe, kjer je to potrebno |
– |
||||||||||
|
Ciljni organizem(-mi) (vključno z razvojno stopnjo) |
Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: bacteria Razvojna faza: ni podatkov Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: yeasts Razvojna faza: ni podatkov Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: fungi Razvojna faza: ni podatkov |
||||||||||
|
Področje(-a) uporabe |
Uporaba v zaprtih prostorih Tretiranje s sredstvom za preprečevanje nastanka sluzi v postopku odstranjevanja tiskarske barve iz papirne kaše in papirja. Recikliranje papirja/obrati za proizvodnjo papirja za odstranjevanje tiskarskih barv. Postopek odstranjevanja tiskarskih barv je postopek proizvodnje papirja za odstranjevanje tiskarskih barv iz vlaken odpadnega papirja za proizvodnjo papirne kaše z odstranjenimi tiskarskimi barvami. |
||||||||||
|
Način(-i) uporabe |
Metoda: Zaprt sistem Podroben opis: Ročno in samodejno doziranje. Črpalka in fiksne cevi samodejno odmerijo biocid v krogotok, po navadi v razpuščevalnik pod vodno gladino. |
||||||||||
|
Odmerki in pogostost uporabe |
Odmerek: Sanacijsko tretiranje: 10–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode, ki jo je treba obdelati Preventivno tretiranje: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode, ki jo je treba obdelati. – Število in časovni razpored uporabe: Sanacijsko tretiranje: 10–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode, ki jo je treba obdelati Čas delovanja: 24 ur Preventivno tretiranje: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode, ki jo je treba obdelati. |
||||||||||
|
Skupina(-e) uporabnikov |
Industrijska uporaba |
||||||||||
|
Velikosti in material embalaže |
Le za industrijske in strokovne uporabnike:
Vse proizvode je treba prevažati in shranjevati v prezračevanem prostoru. |
4.11.1. Uporaba – posebna navodila za uporabo
Uporabnik proizvodov C(M)IT/MIT mora izvesti mikrobiološke preskuse za dokazovanje ustreznosti konzerviranja, da lahko določi učinkovit odmerek konzervansa za posamezno matriko/lokacijo/sistem. Po potrebi se posvetujte s proizvajalcem proizvoda za konzerviranje.
4.11.2. Uporaba – posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja
|
— |
Sistem (zlasti razdelilne črpalke) izperite z vodo pred izvajanjem koraka čiščenja. |
|
— |
V fazah ravnanja s proizvodom (mešanje in polnjenje) ter čiščenja razdelilnih črpalk je treba izpostavljenost proizvodu (korozivnim proizvodom in senzibilizatorjem kože) omejiti z uporabo OZO in izvajanjem tehničnih in organizacijskih ukrepov RMM:
|
|
— |
OZO vključuje naslednje:
|
4.11.3. Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni ukrepi za zaščito okolja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.11.4. Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.11.5. Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.12. Opis uporabe
Tabela 12
Tretiranje s sredstvom za preprečevanje nastanka sluzi v mokri fazi postopka proizvodnje papirja.
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 12 (PT12): Slimicidi |
||||||||||
|
Natančen opis dovoljene uporabe, kjer je to potrebno |
– |
||||||||||
|
Ciljni organizem(-mi) (vključno z razvojno stopnjo) |
Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: bacteria Razvojna faza: ni podatkov Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: yeasts Razvojna faza: ni podatkov Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: fungi Razvojna faza: ni podatkov |
||||||||||
|
Področje(-a) uporabe |
Uporaba v zaprtih prostorih Tretiranje s sredstvom za preprečevanje nastajanja sluzi v mokri fazi postopka proizvodnje papirja (obrati za proizvodnjo papirja, mokra končna faza (vodni krogotoki) in sistem za obdelavo v obratu za proizvodnjo papirja). |
||||||||||
|
Način(-i) uporabe |
Metoda: Zaprt sistem Podroben opis: Ročno in samodejno doziranje. |
||||||||||
|
Odmerki in pogostost uporabe |
Odmerek: Sanacijsko tretiranje: 10–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode, ki jo je treba obdelati Preventivno tretiranje: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode, ki jo je treba obdelati. – Število in časovni razpored uporabe: Sanacijsko tretiranje: 10–14,9 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode, ki jo je treba obdelati Čas delovanja: 24 ur Preventivno tretiranje: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1)/m3 vode, ki jo je treba obdelati. |
||||||||||
|
Skupina(-e) uporabnikov |
Industrijska uporaba |
||||||||||
|
Velikosti in material embalaže |
Le za industrijske in strokovne uporabnike:
Vse proizvode je treba prevažati in shranjevati v prezračevanem prostoru. |
4.12.1. Uporaba – posebna navodila za uporabo
Uporabnik proizvodov C(M)IT/MIT mora izvesti mikrobiološke preskuse za dokazovanje ustreznosti konzerviranja, da lahko določi učinkovit odmerek konzervansa za posamezno matriko/lokacijo/sistem. Po potrebi se posvetujte s proizvajalcem proizvoda za konzerviranje.
4.12.2. Uporaba – posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja
|
— |
Sistem (zlasti razdelilne črpalke) izperite z vodo pred izvajanjem koraka čiščenja. |
|
— |
V fazah ravnanja s proizvodom (mešanje in polnjenje) ter čiščenja razdelilnih črpalk je treba izpostavljenost proizvodu (korozivnim proizvodom in senzibilizatorjem kože) omejiti z uporabo OZO in izvajanjem tehničnih in organizacijskih ukrepov RMM:
|
|
— |
OZO vključuje naslednje:
|
|
— |
Uporaba C(M)IT/MIT (3 : 1), ki vsebuje proizvode za tretiranje z namenom preprečevanja nastajanja sluzi v mokri fazi postopka proizvodnje papirja, je omejena na
in v obeh primerih le, če je odpadna voda tovarne prečiščena v obratu z industrijsko čistilno napravo na lokaciji z minimalno zmogljivostjo 5000 m3 na dan, kot je opisano v Direktivi 2010/75/EU o industrijskih emisijah (najboljše razpoložljive tehnike za proizvodnjo papirne kaše, papirja in kartona), in če je doseženo vsaj 200-kratno redčenje v površinski vodi po obdelavi v industrijski čistilni napravi. |
4.12.3. Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni ukrepi za zaščito okolja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.12.4. Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.12.5. Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.13. Opis uporabe
Tabela 13
Preventivno tretiranje (nadzor biološkega obraščanja) med delovnim postopkom in po čiščenju, vzpostavljenem za industrijske membrane RO/NF
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 12 (PT12): Slimicidi |
||||||||||
|
Natančen opis dovoljene uporabe, kjer je to potrebno |
– |
||||||||||
|
Ciljni organizem(-mi) (vključno z razvojno stopnjo) |
Znanstveno ime: ni podatkov Splošno ime: bacteria Razvojna faza: ni podatkov |
||||||||||
|
Področje(-a) uporabe |
Uporaba v zaprtih prostorih Preventivno tretiranje (nadzor biološkega obraščanja) med delovnim postopkom in po čiščenju, vzpostavljenem za industrijske membrane RO/NF |
||||||||||
|
Način(-i) uporabe |
Metoda: Zaprt sistem Podroben opis: Ročno in samodejno doziranje.Rutinsko nanašanje biocida bo preprečilo nastanek biofilma na membranskih površinah, dovajalnem distančniku, filtrirnem sredstvu in cevovodih za reverzno osmozo ali nanofiltracijo. Biocid je treba razdeliti v dovodno vodo na točki, kjer je zagotovljeno ustrezno mešanje v celotnem sistemu. |
||||||||||
|
Odmerki in pogostost uporabe |
Odmerek: Preventivno tretiranje: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 tekočine – Število in časovni razpored uporabe: Preventivno tretiranje: 5 g C(M)IT/MIT (3 : 1) na m3 tekočine |
||||||||||
|
Skupina(-e) uporabnikov |
Industrijska uporaba |
||||||||||
|
Velikosti in material embalaže |
Le za industrijske in strokovne uporabnike:
Vse proizvode je treba prevažati in shranjevati v prezračevanem prostoru. |
4.13.1. Uporaba – posebna navodila za uporabo
Uporabnik proizvodov C(M)IT/MIT mora izvesti mikrobiološke preskuse za dokazovanje ustreznosti konzerviranja, da lahko določi učinkovit odmerek konzervansa za posamezno matriko/lokacijo/sistem. Po potrebi se posvetujte s proizvajalcem proizvoda za konzerviranje.
4.13.2. Uporaba – posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja
|
— |
Sistem (zlasti razdelilne črpalke) izperite z vodo pred izvajanjem koraka čiščenja. |
|
— |
V fazah ravnanja s proizvodom (mešanje in polnjenje) ter čiščenja razdelilnih črpalk je treba izpostavljenost proizvodu (korozivnim proizvodom in senzibilizatorjem kože) omejiti z uporabo OZO in izvajanjem tehničnih in organizacijskih ukrepov RMM:
|
|
— |
OZO vključuje naslednje:
|
|
— |
Proizvod uporabite le v prostorih, ki so povezani s STP. |
4.13.3. Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni ukrepi za zaščito okolja
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.13.4. Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže
Glejte splošna navodila za uporabo.
4.13.5. Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja
Glejte splošna navodila za uporabo.
Poglavje 5. SPLOŠNA NAVODILA ZA UPORABO META SPC 1
5.1. Navodila za uporabo
|
— |
Trajanje učinka je odvisno od zahtev glede delovanja, ki jih stranka določi za svoj konzervirani material in določene zmesi sestavin ter vrednosti pH konzerviranega proizvoda. |
|
— |
Pred uporabo vedno preberite etiketo ali list z navodili ter upoštevajte vsa priložena navodila. |
|
— |
Upoštevajte pogoje uporabe proizvoda (koncentracija, čas delovanja, temperatura, pH itd.). |
PREVIDNOSTNI UKREPI MED SHRANJEVANJEM IN PREVOZOM:
Hranite v dobro prezračevanem prostoru. Proizvod lahko v dobavljenem stanju hitro sprošča plin (pretežno ogljikov dioksid). Za preprečitev kopičenja tlaka je proizvod pakiran v posebej prezračevanih vsebnikih, kadar je potrebno. Ta proizvod hranite v izvirnem vsebniku, kadar ni v uporabi. Vsebnik je treba shranjevati in prevažati v pokončnem položaju, da se prepreči razlitje vsebine skozi zračnik, kadar je nameščen.
5.2. Ukrepi za zmanjšanje tveganja
–
5.3. Značilnosti verjetnih direktnih ali indirektnih učinkov, navodila za prvo pomoč in nujni ukrepi za zaščito okolja
|
— |
Stik s kožo: Odstranite kontaminirana oblačila in čevlje. Kontaminirano kožo izperite z vodo. Če nastopijo simptomi, se obrnite na specialista za obravnavo zastrupitev. |
|
— |
Stik z očmi: Takoj izperite z obilo vode, pri čemer občasno dvigajte zgornji in spodnji veki. Preverite, ali so morebiti prisotne kontaktne leče, in jih odstranite, če je to mogoče zlahka narediti. Nadaljujte z izpiranjem z mlačno vodo vsaj 30 minut. Za zdravniško pomoč pokličite 112. |
|
— |
Zaužitje: Usta izperite z vodo. Obrnite se na specialista za obravnavo zastrupitev. Če nastopijo simptomi in/ali pride do zaužitja velikih količin, takoj poiščite zdravniški nasvet. Osebi na dajajte tekočin in ne sprožajte bruhanja. |
|
— |
Vdihavanje (pršilne meglice): Prenesti žrtev na svež zrak in jo pustiti v položaju, ki olajša dihanje. Če nastopijo simptomi in/ali pride do vdihavanja velikih količin, takoj poiščite zdravniški nasvet. |
|
— |
V primeru motenj zavesti postavite osebo v bočni položaj in takoj poiščite zdravniško pomoč. |
|
— |
Imejte pripravljeno posodo ali nalepko proizvoda. |
5.4. Navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže
|
— |
Nerabljenega proizvoda ne izpuščajte v tla, vodotoke, vodovodne cevi (npr. umivalnik, stranišče) ali kanalizacijo. |
|
— |
Nerabljen proizvod, njegovo embalažo in vse druge odpadke ustrezno zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi. |
5.5. Pogoji za shranjevanje in rok uporabnosti proizvoda pri običajnih pogojih skladiščenja
Pogoji varnega shranjevanja, vključno z morebitnimi nezdružljivostmi: Hranite v izvirnem vsebniku v suhem, hladnem in dobro prezračevanem prostoru.
Rok uporabe: 12 mesecev
Zaščitite pred sončno svetlobo
Priporočila: Če je uporabljena kovinska embalaža, je treba nanesti sloj laka.
Poglavje 6. DRUGE INFORMACIJE
–
Poglavje 7. TRETJA RAVEN INFORMACIJ: POSAMEZNI PROIZVODI V META SPC 1
7.1. Trgovsko(-a) ime(-na), številka avtorizacije in specifična sestava za vsak posamezni proizvod
|
Trgovsko ime |
Spectrum™ RX6804 MICROBIOCIDE |
Področje trženja: EU |
|||||
|
Številka dovoljenja |
|
EU-0025678-0001 1-1 |
|||||
|
Splošno ime |
Ime IUPAC |
Funkcija |
Številka CAS |
številka EC |
Vsebnost (%) |
||
|
C(M)IT/MIT (3 : 1) |
reakcijska zmes 5-kloro-2-metil-2h-izotiazol-3-ona in 2-metil-2h-izotiazol-3-ona (3 : 1) |
Aktivna snov |
55965-84-9 |
|
5,9 % (m/m) |
||
7.2. Trgovsko(-a) ime(-na), številka avtorizacije in specifična sestava za vsak posamezni proizvod
|
Trgovsko ime |
Spectrum™ PR3126 PRESERVATIVE |
Področje trženja: EU |
|||||
|
Spectrum™ RX8560 MICROBIOCIDE |
Področje trženja: EU |
||||||
|
Spectrum™ RX7827 MICROBIOCIDE |
Področje trženja: EU |
||||||
|
Številka dovoljenja |
|
EU-0025678-0002 1-1 |
|||||
|
Splošno ime |
Ime IUPAC |
Funkcija |
Številka CAS |
številka EC |
Vsebnost (%) |
||
|
C(M)IT/MIT (3 : 1) |
reakcijska zmes 5-kloro-2-metil-2h-izotiazol-3-ona in 2-metil-2h-izotiazol-3-ona (3 : 1) |
Aktivna snov |
55965-84-9 |
|
3,2 % (m/m) |
||
7.3. Trgovsko(-a) ime(-na), številka avtorizacije in specifična sestava za vsak posamezni proizvod
|
Trgovsko ime |
Biosperse™ 250 MICROBIOCIDE |
Področje trženja: EU |
|||||
|
Biosperse™ 251 MICROBIOCIDE |
Področje trženja: EU |
||||||
|
Biosperse™ 850 MICROBIOCIDE |
Področje trženja: EU |
||||||
|
Biosperse™ 851 MICROBIOCIDE |
Področje trženja: EU |
||||||
|
Spectrum™ RX6810 MICROBIOCIDE |
Področje trženja: EU |
||||||
|
Spectrum™ RX6820 MICROBIOCIDE |
Področje trženja: EU |
||||||
|
Številka dovoljenja |
|
EU-0025678-0003 1-1 |
|||||
|
Splošno ime |
Ime IUPAC |
Funkcija |
Številka CAS |
številka EC |
Vsebnost (%) |
||
|
C(M)IT/MIT (3 : 1) |
reakcijska zmes 5-kloro-2-metil-2h-izotiazol-3-ona in 2-metil-2h-izotiazol-3-ona (3 : 1) |
Aktivna snov |
55965-84-9 |
|
2,3 % (m/m) |
||
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1800/oj
ISSN 1977-0804 (electronic edition)