Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R1067

    Uredba Komisije (EU) 2016/1067 z dne 1. julija 2016 o spremembi Priloge III k Uredbi (ES) št. 110/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o opredelitvi, opisu, predstavitvi, označevanju in zaščiti geografskih označb žganih pijač

    C/2016/4013

    UL L 178, 2.7.2016, p. 1–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/05/2021; implicitno zavrnjeno 32019R0787

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1067/oj

    2.7.2016   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 178/1


    UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1067

    z dne 1. julija 2016

    o spremembi Priloge III k Uredbi (ES) št. 110/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o opredelitvi, opisu, predstavitvi, označevanju in zaščiti geografskih označb žganih pijač

    EVROPSKA KOMISIJA JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

    ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 110/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. januarja 2008 o opredelitvi, opisu, predstavitvi, označevanju in zaščiti geografskih označb žganih pijač ter razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 1576/89 (1) in zlasti člena 20(3) Uredbe,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    V skladu s členom 20(1) Uredbe (ES) št. 110/2008 države članice Komisiji predložijo tehnično dokumentacijo za vsako uveljavljeno geografsko označbo, registrirano v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 110/2008, najpozneje do 20. februarja 2015.

    (2)

    Do 20. februarja 2015 je Komisija prejela tehnično dokumentacijo za 243 geografskih označb od 330 uveljavljenih geografskih označb. Do roka ni bila prejeta nobena tehnična dokumentacija za preostalih 87 uveljavljenih geografskih označb.

    (3)

    V skladu s členom 20(3) Uredbe (ES) št. 110/2008 bi bilo iz Priloge III k navedeni uredbi treba odstraniti 87 uveljavljenih geografskih označb, za katere Komisiji ni bila predložena nobena tehnična dokumentacija do 20. februarja 2015.

    (4)

    Preostalih 243 uveljavljenih geografskih označb, za katere so bile predložene tehnične dokumentacije do 20. februarja 2015, trenutno ostane v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 110/2008. V skladu s členom 9 Uredbe Komisije (EU) št. 716/2013 (2) bo Komisija ocenila, ali tehnične dokumentacije za navedene geografske označbe izpolnjujejo zahteve iz člena 15(1) Uredbe (ES) št. 110/2008.

    (5)

    Glede na navedeno bi bilo Prilogo III k Uredbi (ES) št. 110/2008 treba nadomesti s Prilogo k tej uredbi.

    (6)

    Uredbo (ES) št. 110/2008 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

    (7)

    Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za žgane pijače –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Priloga III k Uredbi (ES) št. 110/2008 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

    Člen 2

    Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 1. julija 2016

    Za Komisijo

    Predsednik

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  UL L 39, 13.2.2008, str. 16.

    (2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 716/2013 z dne 25. julija 2013 o pravilih za uporabo Uredbe (ES) št. 110/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o opredelitvi, opisu, predstavitvi, označevanju in zaščiti geografskih označb žganih pijač (UL L 201, 26.7.2013, str. 21).


    PRILOGA

    „PRILOGA III

    GEOGRAFSKE OZNAČBE

    Kategorija proizvoda

    Geografska označba

    Država porekla (natančno geografsko poreklo je opisano v tehnični dokumentaciji)

    1.   

    Rum

     

    Rhum de la Martinique

    Francija

    Rhum de la Guadeloupe

    Francija

    Rhum de la Réunion

    Francija

    Rhum de la Guyane

    Francija

    Rhum de sucrerie de la Baie du Galion

    Francija

    Rhum des Antilles françaises

    Francija

    Rhum des départements français d'outre-mer

    Francija

    Rum da Madeira

    Portugalska

    Ron de Guatemala

    Gvatemala

    2.   

    Whisky/Whiskey

     

    Scotch Whisky

    Združeno kraljestvo (Škotska)

    Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky  (1)

    Irska

    Whisky breton/Whisky de Bretagne

    Francija

    Whisky alsacien/Whisky d'Alsace

    Francija

    3.   

    Žitno žganje

     

    Korn/Kornbrand

    Nemčija, Avstrija, Belgija (nemško govoreča skupnost)

    Münsterländer Korn/Kornbrand

    Nemčija

    Sendenhorster Korn/Kornbrand

    Nemčija

    Emsländer Korn/Kornbrand

    Nemčija

    Haselünner Korn/Kornbrand

    Nemčija

    Hasetaler Korn/Kornbrand

    Nemčija

    Samanė

    Litva

    4.   

    Žganje iz vina

     

    Eau-de-vie de Cognac

    Francija

    Eau-de-vie des Charentes

    Francija

    Cognac

    (Izraz „Cognac“ se lahko dopolni z naslednjimi izrazi:

    Fine

    Grande Fine Champagne

    Grande Champagne

    Petite Fine Champagne

    Petite Champagne

    Fine Champagne

    Borderies

    Fins Bois

    Bons Bois)

    Francija

    Fine Bordeaux

    Francija

    Fine de Bourgogne

    Francija

    Armagnac

    (Izraz „Armagnac“ se lahko dopolni z naslednjimi izrazi:

    Bas-Armagnac

    Haut-Armagnac

    Armagnac-Ténarèze

    Blanche Armagnac)

    Francija

    Eau-de-vie de vin de la Marne

    Francija

    Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

    Francija

    Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

    Francija

    Eau-de-vie de Faugères/Faugères

    Francija

    Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

    Francija

    Aguardente de Vinho Douro

    Portugalska

    Aguardente de Vinho Ribatejo

    Portugalska

    Aguardente de Vinho Alentejo

    Portugalska

    Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes

    Portugalska

    Aguardente de Vinho Lourinhã

    Portugalska

    Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya iz Sungurlara

    Bolgarija

    Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya iz Slivena)

    Bolgarija

    Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya iz Straldije

    Bolgarija

    Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya iz Pomoria

    Bolgarija

    Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya iz Burgasa

    Bolgarija

    Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya iz Suhindola

    Bolgarija

    Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova Rakya iz Karlova

    Bolgarija

    Vinars Târnave

    Romunija

    Vinars Vaslui

    Romunija

    Vinars Murfatlar

    Romunija

    Vinars Vrancea

    Romunija

    Vinars Segarcea

    Romunija

    5.   

    Brandy/Weinbrand

     

    Brandy de Jerez

    Španija

    Brandy del Penedés

    Španija

    Brandy italiano

    Italija

    Deutscher Weinbrand

    Nemčija

    Wachauer Weinbrand

    Avstrija

    Pfälzer Weinbrand

    Nemčija

    6.   

    Žganje iz grozdnih tropin

     

    Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne

    Francija

    Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne

    Francija

    Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

    Francija

    Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

    Francija

    Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

    Francija

    Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de Provence

    Francija

    Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

    Francija

    Marc d'Alsace Gewürztraminer

    Francija

    Marc d'Auvergne

    Francija

    Marc du Jura

    Francija

    Aguardente Bagaceira Bairrada

    Portugalska

    Aguardente Bagaceira Alentejo

    Portugalska

    Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes

    Portugalska

    Orujo de Galicia

    Španija

    Grappa

    Italija

    Grappa di Barolo

    Italija

    Grappa piemontese/Grappa del Piemonte

    Italija

    Grappa lombarda/Grappa di Lombardia

    Italija

    Grappa trentina/Grappa del Trentino

    Italija

    Grappa friulana/Grappa del Friuli

    Italija

    Grappa veneta/Grappa del Veneto

    Italija

    Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige

    Italija

    Grappa siciliana/Grappa di Sicilia

    Italija

    Grappa di Marsala

    Italija

    Τσικουδιά/Tsikoudia

    Grčija

    Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia s Krete

    Grčija

    Τσίπουρο/Tsipouro

    Grčija

    Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro iz Makedonije

    Grčija

    Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro iz Tesalije

    Grčija

    Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro iz Tirnavosa

    Grčija

    Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania

    Ciper

    Törkölypálinka

    Madžarska

    9.   

    Žganje iz sadja

     

    Schwarzwälder Kirschwasser

    Nemčija

    Schwarzwälder Mirabellenwasser

    Nemčija

    Schwarzwälder Williamsbirne

    Nemčija

    Schwarzwälder Zwetschgenwasser

    Nemčija

    Fränkisches Zwetschgenwasser

    Nemčija

    Fränkisches Kirschwasser

    Nemčija

    Fränkischer Obstler

    Nemčija

    Mirabelle de Lorraine

    Francija

    Kirsch d'Alsace

    Francija

    Quetsch d'Alsace

    Francija

    Framboise d'Alsace

    Francija

    Mirabelle d'Alsace

    Francija

    Kirsch de Fougerolles

    Francija

    Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige

    Italija

    Südtiroler Marille/Marille dell'Alto Adige

    Italija

    Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige

    Italija

    Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige

    Italija

    Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige

    Italija

    Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige

    Italija

    Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige

    Italija

    Williams friulano/Williams del Friuli

    Italija

    Sliwovitz del Veneto

    Italija

    Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

    Italija

    Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino

    Italija

    Williams trentino/Williams del Trentino

    Italija

    Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino

    Italija

    Aprikot trentino/Aprikot del Trentino

    Italija

    Medronho do Algarve

    Portugalska

    Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano

    Italija

    Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino

    Italija

    Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto

    Italija

    Wachauer Marillenbrand

    Avstrija

    Szatmári Szilvapálinka

    Madžarska

    Kecskeméti Barackpálinka

    Madžarska

    Békési Szilvapálinka

    Madžarska

    Szabolcsi Almapálinka

    Madžarska

    Gönci Barackpálinka

    Madžarska

    Pálinka

    Madžarska,

    Avstrija (za žganja iz marelic, ki se proizvajajo samo v zveznih deželah Spodnja Avstrija, Gradiščanska, Štajerska in Dunaj)

    Újfehértói meggypálinka

    Madžarska

    Brinjevec

    Slovenija

    Dolenjski sadjevec

    Slovenija

    Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya iz Trojana

    Bolgarija

    Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya iz Loveča

    Bolgarija

    Pălincă

    Romunija

    Ţuică Zetea de Medieşu Aurit

    Romunija

    Ţuică de Argeş

    Romunija

    Horincă de Cămârzana

    Romunija

    Hrvatska loza

    Hrvaška

    Hrvatska stara šljivovica

    Hrvaška

    Slavonska šljivovica

    Hrvaška

    Pisco  (2)

    Peru

    10.   

    Žganje iz jabolčnika in žganje iz hruškovca

     

    Calvados

    Francija

    Calvados Pays d'Auge

    Francija

    Calvados Domfrontais

    Francija

    Eau-de-vie de cidre de Bretagne

    Francija

    Eau-de-vie de cidre de Normandie

    Francija

    Eau-de-vie de poiré de Normandie

    Francija

    Eau-de-vie de cidre du Maine

    Francija

    Aguardiente de sidra de Asturias

    Španija

    Somerset Cider Brandy  (3)

    Združeno kraljestvo

    15.   

    Vodka

     

    Svensk Vodka/Swedish Vodka

    Švedska

    Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland

    Finska

    Polska Wódka/Polish Vodka

    Poljska

    Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka

    Litva

    Estonian vodka

    Estonija

    17.   

    Geist

     

    Schwarzwälder Himbeergeist

    Nemčija

    18.   

    Encijan

     

    Bayerischer Gebirgsenzian

    Nemčija

    Südtiroler Enzian/Genziana dell'Alto Adige

    Italija

    Genziana trentina/Genziana del Trentino

    Italija

    19.   

    Žgane pijače z aromo brinja

     

    Genièvre/Jenever/Genever

    Belgija, Nizozemska, Francija (departmaja Nord (59) in Pas-de-Calais (62)), Nemčija (nemški zvezni deželi Severno Porenje-Vestfalija in Spodnja Saška)

    Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever

    Belgija, Nizozemska, Francija (departmaja Nord (59) in Pas-de-Calais (62))

    Jonge jenever/jonge genever

    Belgija, Nizozemska

    Oude jenever/oude genever

    Belgija, Nizozemska

    Hasseltse jenever/Hasselt

    Belgija (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek)

    Balegemse jenever

    Belgija (Balegem)

    O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever

    Belgija (Oost-Vlaanderen)

    Peket-Pekêt/Pèket-Pèkèt de Wallonie

    Belgija (Région wallonne)

    Genièvre Flandres Artois

    Francija (departmaja Nord (59) in Pas-de-Calais (62))

    Ostfriesischer Korngenever

    Nemčija

    Steinhäger

    Nemčija

    Gin de Mahón

    Španija

    Vilniaus Džinas/Vilnius Gin

    Litva

    Spišská borovička

    Slovaška

    24.   

    Akvavit/aquavit

     

    Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit

    Švedska

    25.   

    Žgane pijače z aromo janeža

     

    Anís Paloma Monforte del Cid

    Španija

    Hierbas de Mallorca

    Španija

    Hierbas Ibicencas

    Španija

    Chinchón

    Španija

    Janeževec

    Slovenija

    29.   

    Destiliran Anis

     

    Ouzo/Ούζο

    Ciper, Grčija

    Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo iz Mitilene

    Grčija

    Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo iz Plomarija

    Grčija

    Ούζο Καλαμάτας/Ouzo iz Kalamate

    Grčija

    Ούζο Θράκης/Ouzo iz Trakije

    Grčija

    Ούζο Μακεδονίας/Ouzo iz Makedonije

    Grčija

    30.   

    Žgane pijače grenkega okusa/bitter

     

    Rheinberger Kräuter

    Nemčija

    Trejos devynerios

    Litva

    Slovenska travarica

    Slovenija

    31.   

    Aromatizirana vodka

     

    Zeliščna vodka iz severnega nižavja Podlasie, aromatizirana z ekstraktom šmarne trave/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

    Poljska

    Polska Wódka/Polish Vodka  (4)

    Poljska

    Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka  (4)

    Litva

    32.   

    Liker

     

    Berliner Kümmel

    Nemčija

    Hamburger Kümmel

    Nemčija

    Münchener Kümmel

    Nemčija

    Chiemseer Klosterlikör

    Nemčija

    Bayerischer Kräuterlikör

    Nemčija

    Irish Cream  (5)

    Irska

    Palo de Mallorca

    Španija

    Mirto di Sardegna

    Italija

    Liquore di limone di Sorrento

    Italija

    Liquore di limone della Costa d'Amalfi

    Italija

    Genepì del Piemonte

    Italija

    Genepì della Valle d'Aosta

    Italija

    Benediktbeurer Klosterlikör

    Nemčija

    Ettaler Klosterlikör

    Nemčija

    Ratafia de Champagne

    Francija

    Ratafia catalana

    Španija

    Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur

    Finska

    Mariazeller Magenlikör

    Avstrija

    Steinfelder Magenbitter

    Avstrija

    Wachauer Marillenlikör

    Avstrija

    Jägertee/Jagertee/Jagatee

    Avstrija

    Hüttentee

    Nemčija

    Polish Cherry

    Poljska

    Karlovarská Hořká

    Češka

    Pelinkovec

    Slovenija

    Blutwurz

    Nemčija

    Cantueso Alicantino

    Španija

    Licor café de Galicia

    Španija

    Licor de hierbas de Galicia

    Španija

    Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi

    Francija, Italija

    Μαστίχα Χίου/Masticha s Chiosa

    Grčija

    Κίτρο Νάξου/Kitro z Naxosa

    Grčija

    Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat s Krfa

    Grčija

    Τεντούρα/Tentoura

    Grčija

    Poncha da Madeira

    Portugalska

    Hrvatski pelinkovac

    Hrvaška

    34.   

    Crème de cassis

     

    Cassis de Bourgogne

    Francija

    Cassis de Dijon

    Francija

    Cassis de Saintonge

    Francija

    37a.

    Žgana pijača, aromatizirana s trnuljami, ali Pacharán

    Pacharán navarro

    Španja

    39.

    Maraschino, Marrasquino ali Maraskino

    Zadarski maraschino

    Hrvaška

    40.   

    Nocino

     

    Nocino di Modena

    Italija

    Orehovec

    Slovenija

    Druge žgane pijače

     

    Pommeau de Bretagne

    Francija

    Pommeau du Maine

    Francija

    Pommeau de Normandie

    Francija

    Svensk Punsch/Swedish Punch

    Švedska

    Inländerrum

    Avstrija

    Bärwurz

    Nemčija

    Aguardiente de hierbas de Galicia

    Španija

    Aperitivo Café de Alcoy

    Španija

    Herbero de la Sierra de Mariola

    Španija

    Königsberger Bärenfang

    Nemčija

    Ostpreußischer Bärenfang

    Nemčija

    Ronmiel de Canarias

    Španija

    Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/ Jenever met vruchten/Fruchtgenever

    Belgija, Nizozemska, Nemčija (nemški zvezni deželi Severno Porenje-Vestfalija in Spodnja Saška)

    Domači rum

    Slovenija

    Irish Poteen/Irish Poitín

    Irska

    Trauktinė

    Litva

    Trauktinė Palanga

    Litva

    Trauktinė Dainava

    Litva

    Hrvatska travarica

    Hrvaška


    (1)  Geografska označba Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky zajema whisky/whiskey, proizveden na Irskem in Severnem Irskem.

    (2)  Zaščita geografske označbe Pisco iz te uredbe ne vpliva na uporabo imena Pisco za proizvode, ki izvirajo iz Čila in jih ščiti Pridružitveni sporazum EU-Čile iz leta 2002.

    (3)  Geografski označbi Somerset Cider Brandy mora biti dodano prodajno poimenovanje „žganje iz jabolčnika“.

    (4)  Ta proizvod mora imeti na oznaki prodajno poimenovanje „aromatizirana vodka“. Izraz „aromatiziran“ se lahko nadomesti z navedbo prevladujoče arome.

    (5)  Geografska označba Irish Cream zajema ustrezni liker, proizveden na Irskem in Severnem Irskem.“


    Top