EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R1088

Uredba Komisije (EU) 2015/1088 z dne 3. julija 2015 o spremembi Uredbe (EU) št. 1321/2014 v zvezi z olajšavami za postopke vzdrževanja za zrakoplove splošnega letalstva

UL L 176, 7.7.2015, p. 4–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/1088/oj

7.7.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

L 176/4


UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1088

z dne 3. julija 2015

o spremembi Uredbe (EU) št. 1321/2014 v zvezi z olajšavami za postopke vzdrževanja za zrakoplove splošnega letalstva

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. februarja 2008 o skupnih predpisih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Evropske agencije za varnost v letalstvu ter razveljavitvi Direktive Sveta 91/670/EGS, Uredbe (ES) št. 1592/2002 in Direktive 2004/36/ES (1) ter zlasti člena 5(5) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (EU) št. 1321/2014 (2) določa izvedbena pravila o stalni plovnosti zrakoplovov in letalskih izdelkov, delov in naprav ter o potrjevanju organizacij in osebja, ki se ukvarjajo s temi nalogami.

(2)

Treba je omiliti zapletenost navedenih izvedbenih pravil, da se prilagodijo v zvezi s tveganji, povezanimi z različnimi kategorijami zrakoplovov in vrstami operacij, ter zlasti zmanjšanimi tveganji, povezanimi z zrakoplovi splošnega letalstva, da se uresničijo olajšave v postopkih vzdrževanja za omogočanje večje prožnosti in zmanjšanje stroškov za lastnike zadevnih zrakoplovov.

(3)

Poleg tega se nekatera potrdila, kot so določena v dodatkih k prilogam k Uredbi Komisije (ES) št. 2042/2003 (3), sklicujejo na navedeno uredbo, ki je bila prenovljena z Uredbo (EU) št. 1321/2014, zato je treba takšne sklice posodobiti.

(4)

Uredbo (EU) št. 1321/2014 bi bilo treba torej ustrezno spremeniti.

(5)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Evropske agencije za varnost v letalstvu, predloženim v skladu s členom 19(1) Uredbe (ES) št. 216/2008.

(6)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 65 Uredbe (ES) št. 216/2008 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (EU) št. 1321/2014 se spremeni:

1.

v členu 2 se za točko (k) vstavi naslednja točka (ka):

„(ka)

‚zrakoplov ELA2‘ pomeni naslednje evropske lahke zrakoplove s posadko:

(i)

letalo z največjo vzletno maso (MTOM) največ 2 000 kg, ki ni razvrščeno kot kompleksni zrakoplov na motorni pogon;

(ii)

jadralno letalo ali motorno jadralno letalo z največjo vzletno maso (MTOM) največ 2 000 kg;

(iii)

balon;

(iv)

toplozračno zračno ladjo;

(v)

plinsko zračno ladjo z vsemi naslednjimi značilnostmi:

3 % največje statične obteženosti,

nevektorskim potiskom (razen povratnega potiska),

konvencionalno in enostavno zasnovo strukture, nadzornega sistema in

balonetnega sistema ter komandami brez servo podpore;

(vi)

zelo lahek rotoplan;“.

2.

V členu 3 se doda naslednji odstavek 4:

„4.   Za programe vzdrževanja, odobrene v skladu z zahtevami, ki so se uporabljale pred 27. julijem 2015, se šteje, da so bili odobreni v skladu z zahtevami iz te uredbe.“

3.

Člen 8 se spremeni:

(a)

v odstavku (2)(b) se datum „28. septembra 2015“ nadomesti z datumom „28. septembra 2016“;

(b)

v odstavku (4) se „Uredbe (ES) št. 2042/2003“ nadomesti z „Uredbe (EU) št. 1149/2011“;

(c)

doda se naslednji odstavek (6):

„6.   Z odstopanjem od odstavka 1:

(a)

Pristojni organi ali, kadar je ustrezno, organizacije lahko še do 31. decembra 2015 izdajajo potrdila prejšnje izdaje, kakor so določena v Dodatku III k Prilogi I (Del M) ali Dodatku II in Dodatku III k Prilogi IV (Del 147) k Uredbi (EU) št. 1321/2014, ki velja pred 27. julijem 2015.

(b)

Potrdila, izdana pred 1. januarjem 2016, ostanejo veljavna, dokler se ne spremenijo, začasno odvzamejo ali prekličejo.“

4.

Priloga I (Del M) se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi.

5.

Priloga II (Del 145) se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.

6.

Priloga IV (Del 147) se spremeni v skladu s Prilogo III k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 3. julija 2015

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 79, 19.3.2008, str. 1.

(2)  Uredba Komisije (EU) št. 1321/2014 z dne 26. novembra 2014 o stalni plovnosti zrakoplovov in letalskih izdelkov, delov in naprav ter o potrjevanju organizacij in osebja, ki se ukvarjajo s temi nalogami (UL L 362, 17.12.2014, str. 1).

(3)  Uredba Komisije (ES) št. 2042/2003 z dne 20. novembra 2003 o stalni plovnosti zrakoplovov in letalskih proizvodov, delov in naprav ter o potrjevanju organizacij in osebja, ki se ukvarjajo s temi nalogami (UL L 315, 28.11.2003, str. 1).


PRILOGA I

Priloga I (Del M) k Uredbi (EU) št. 1321/2014 se spremeni:

1.

Kazalo vsebine se spremeni:

(i)

točka M.A.607 se nadomesti z naslednjim:

„M.A.607

Potrditveno osebje in osebje za pregled plovnosti“;

(ii)

točka M.A.614 se nadomesti z naslednjim:

„M.A.614

Evidenci o vzdrževanju in pregledu plovnosti“.

2.

Točka M.A.201 se spremeni:

(i)

v točki (a) se točka 4 nadomesti z naslednjim:

„4.

se vzdrževanje zrakoplova izvaja v skladu s programom vzdrževanja, kot je opredeljeno v točki M.A.302.“;

(ii)

točka (e) se nadomesti z naslednjim:

„(e)

Za izpolnjevanje odgovornosti iz točke (a)

(i)

lahko lastnik zrakoplova sklene pogodbo za izvajanje nalog, povezanih s stalno plovnostjo, z organizacijo za vodenje stalne plovnosti, potrjeno v skladu s poddelom G oddelka A te priloge (Del M). V tem primeru organizacija za vodenje stalne plovnosti prevzame odgovornost za pravilno izvedbo teh nalog. V tem primeru se uporabi pogodba iz Dodatka I;

(ii)

lastnik, ki se odloči, da stalno plovnost zrakoplova vodi na svojo odgovornost brez pogodbe v skladu z Dodatkom I, lahko kljub temu v skladu s točko M.A.302 sklene omejeno pogodbo za pripravo programa vzdrževanja in obdelavo njegove odobritve z:

organizacijo za vodenje stalne plovnosti, potrjeno v skladu s poddelom G oddelka A te priloge (Del M), ali

v primeru zrakoplovov ELA2, ki niso udeleženi v komercialnih operacijah, z vzdrževalno organizacijo iz dela 145 ali točk M.A poddela F.

V navedenem primeru se z omejeno pogodbo prenese odgovornost za pripravo in, razen če lastnik poda izjavo v skladu s točko M.A.302(h), obdelavo odobritve programa vzdrževanja na organizacijo, s katero je sklenjena pogodba.“

3.

V točki M.A.301 se točka 3 nadomesti z naslednjim:

„3.

izvedbo vsega vzdrževanja v skladu s programom vzdrževanja zrakoplova po M.A.302;“.

4.

Točka M.A.302 se spremeni:

(i)

v točki (c) se prvi stavek nadomesti z naslednjim:

„Ko stalno plovnost zrakoplova vodi organizacija za vodenje stalne plovnosti, potrjena v skladu s poddelom G oddelka A te priloge (Del M), ali ko je med lastnikom in to organizacijo sklenjena omejena pogodba v skladu s točko M.A.201(e)(ii), se lahko program vzdrževanja zrakoplova in njegove spremembe odobrijo s postopkom posredne odobritve.“;

(ii)

dodata se naslednji točki (h) in (i):

„(h)

V primeru zrakoplovov ELA1, ki niso udeleženi v komercialnih operacijah, se lahko skladnost s točkami (b), (c), (d), (e) in (g) nadomesti s skladnostjo z vsemi naslednjimi pogoji:

1.

V programu vzdrževanja zrakoplova je jasno naveden lastnik in določen zrakoplov, na katerega se ta program nanaša, vključno z vsakim nameščenim motorjem in propelerjem.

2.

Program vzdrževanja zrakoplova je bodisi:

skladen s ‚programom minimalnega pregleda‘ iz točke (i), ki ustreza določenemu zrakoplovu, bodisi

skladen s točkama (d) in (e).

Program vzdrževanja ni manj omejevalen kot ‚program minimalnega pregleda‘.

3.

Program vzdrževanja zrakoplova vključuje vse obvezne zahteve za stalno plovnost, kot so ponavljajoče se plovnostno tehnične zahteve, oddelek o omejitvi plovnosti Navodil za stalno plovnost ali posebne zahteve za vzdrževanje iz liste podatkov certifikata tipa.

Poleg tega so v programu vzdrževanja zrakoplova opredeljene vse dodatne naloge vzdrževanja, ki jih je treba opraviti zaradi določenega tipa zrakoplova, konfiguracije zrakoplova ter vrste in specifičnosti operacij. Upoštevajo se vsaj naslednji elementi:

Posebna nameščena oprema in modifikacije zrakoplova.

Popravila, vključena v zrakoplov.

Komponente z omejeno življenjsko dobo in komponente, ključne za varnost letenja.

Priporočila o vzdrževanju, kot je interval med dvema remontoma (Time Between Overhaul), priporočen v servisnih biltenih, servisnih dopisih in drugih neobveznih servisnih podatkih.

Veljavna navodila/zahteve za delovanje, povezane z rednimi pregledi določene opreme.

Posebne operativne odobritve.

Uporaba zrakoplova in operativnega okolja.

Vzdrževanje pilota-lastnika (če je ustrezno).

4.

Če pristojni organ programa vzdrževanja ne odobri (neposredno ali s postopkom posredne odobritve prek organizacije iz točk M.A. poddela G), program vzdrževanja zrakoplova vsebuje podpisano izjavo, s katero lastnik potrjuje, da je to program vzdrževanja zrakoplova za določeno registracijo zrakoplova ter da je v celoti odgovoren za njegovo vsebino in zlasti za kakršna koli odstopanja, uvedena glede na priporočila nosilca odobritve projekta.

5.

Program vzdrževanja zrakoplova se pregleda vsaj enkrat letno. Ta pregled programa vzdrževanja izvede bodisi:

oseba, ki opravi pregled plovnosti zrakoplova v skladu s točko M.A.710(ga), bodisi

organizacija za vodenje stalne plovnosti zrakoplova iz točk M.A. poddela G, ko pregled programa vzdrževanja ni opravljen v povezavi s pregledom plovnosti.

Če se pri pregledu pokažejo razlike na zrakoplovu, povezane z napakami v vsebini programa vzdrževanja, oseba, ki opravi pregled, o tem obvesti pristojni organ države članice registracije, in lastnik spremeni program vzdrževanja v skladu z dogovorom s takim pristojnim organom.

(i)

V primeru zrakoplovov ELA1, razen zračnih ladij, ki niso udeleženi v komercialnih operacijah, je ‚program minimalnega pregleda‘ iz točke (h) skladen z naslednjimi pogoji:

1.

Vsebovati mora naslednje intervale med pregledi:

Za letala ELA1 in motorna jadralna letala ELA1 je interval enkrat letno ali na 100 ur, kar nastopi prej. Pri tem intervalu se lahko uporabi dovoljeno odstopanje 1 meseca ali 10 ur, če je naslednji interval izračunan od prvotno načrtovanega datuma ali ur.

Za jadralna letala ELA1, jadralna letala s pogonom ELA1, razen motornih jadralnih letal, in balone ELA1 je interval enkrat letno. Pri tem intervalu se lahko uporabi dovoljeno odstopanje 1 meseca, če je naslednji interval izračunan od prvotno načrtovanega datuma.

2.

Vsebuje naslednje:

Naloge servisiranja v skladu z zahtevami nosilca odobritve projekta.

Pregled oznak.

Pregled evidenc o tehtanju in tehtanje v skladu s točko NCO.POL.105 Uredbe Komisije (EU) št. 965/2012 (1).

Preskus delovanja radarskega odzivnika (če obstaja).

Preskus delovanja pitot statičnih sistemov.

V primeru letal ELA1:

Operativna preverjanja električne energije in števila vrtljajev motorja, elektromagnetov, tlaka goriva in olja ter temperatur motorja.

Za motorje, opremljene z avtomatskimi krmilnimi napravami, objavljen postopek preskušanja motorja.

Za motorje s suhimi karterji, motorje, opremljene s turbopuhali, in tekočinsko hlajene motorje operativno preverjanje znakov prekinjenega dovoda tekočine.

Pregled stanja in pritrditve konstrukcijskih elementov, sistemov in komponent, ki ustrezajo naslednjim predelom, in sicer:

za letala ELA1:

osnovna konstrukcija zrakoplova,

kabina in pilotska kabina,

podvozje,

predel kril in osrednjega dela,

sistem za krmarjenje letala,

rep,

elektronika in elektrika,

pogonski sistem,

sklopke in reduktorji,

propeler,

razni sistemi, kot je balistični sistem za reševanje;

za jadralna letala ELA1 in jadralna letala s pogonom ELA1:

osnovna konstrukcija zrakoplova,

kabina in pilotska kabina,

podvozje,

predel kril in osrednjega dela,

rep,

elektronika in elektrika,

pogonski sistem (če je to ustrezno),

razni sistemi, kot so odstranljivi balast, pristajalno padalo in kontrole ter sistem balastne vode;

za toplozračne balone ELA1:

ovoj,

gorilnik,

košara,

jeklenke za plin,

oprema in instrumenti;

za plinske balone ELA1:

ovoj,

košara,

oprema in instrumenti.

Dokler ta uredba ne določa ‚programa minimalnega pregleda‘ za zračne ladje, je njihov program vzdrževanja skladen s točkama (d) in (e).

(1)  Uredba Komisije (EU) št. 965/2012 z dne 5. oktobra 2012 o tehničnih zahtevah in upravnih postopkih za letalske operacije v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 296, 25.10.2012, str. 1).“"

5.

V točki M.A.604(a) se točki 5 in 6 nadomestita z naslednjim:

„5.

seznam potrditvenega osebja ter, če je ustrezno, osebja za pregled plovnosti in osebja, odgovornega za pripravo in obdelavo programa vzdrževanja, z obsegom odobritve in

6.

seznam lokacij, kjer se vzdrževanje izvaja, skupaj s splošnim opisom objektov in“.

6.

Točka M.A.606 se spremeni:

(i)

točka (e) se nadomesti z naslednjim:

„(e)

Kvalifikacije vsega osebja, ki se ukvarja z vzdrževanjem, pregledom plovnosti ter pripravo programov vzdrževanja, so izkazane in dokumentirane.“;

(ii)

dodata se naslednji točki (i) in (j):

„(i)

Če organizacija opravlja preglede plovnosti in izdaja ustrezno potrdilo o pregledu plovnosti za zrakoplove ELA1, ki niso udeleženi v komercialnih operacijah v skladu s točko M.A.901(l), ima osebje za pregled plovnosti, ki je usposobljeno in pooblaščeno v skladu s točko M.A.901(l)1.

(j)

Če je organizacija vključena v pripravo in obdelavo odobritve programa vzdrževanja za zrakoplove ELA2, ki niso udeleženi v komercialnih operacijah v skladu s točko M.A.201(e)(ii), ima usposobljeno osebje, ki lahko dokaže ustrezno znanje in izkušnje.“

7.

Točka M.A.607 se spremeni:

(i)

naslov se nadomesti z naslednjim:

„M.A.607   Potrditveno osebje in osebje za pregled plovnosti“;

(ii)

v točki (b) se prvi stavek drugega pododstavka nadomesti z naslednjim:

„O vseh teh primerih je treba poročati pristojnemu organu v sedmih dneh od izdaje takega pooblastila za potrjevanje.“;

(iii)

točka (c) se nadomesti z naslednjim:

„(c)

Potrjena vzdrževalna organizacija evidentira vse podrobnosti v zvezi s potrditvenim osebjem in osebjem za pregled plovnosti ter ohranja veljavni seznam vsega potrditvenega osebja in osebja za pregled plovnosti, skupaj z obsegom odobritve, in sicer kot del priročnika organizacije po točki M.A.604(a)5.“

8.

Točka M.A.614 se spremeni:

(i)

naslov se nadomesti z naslednjim:

„M.A.614   Evidenci o vzdrževanju in pregledu plovnosti“;

(ii)

točka (a) se nadomesti z naslednjim:

„(a)

Potrjena vzdrževalna organizacija evidentira vse podrobnosti o opravljenem delu. Evidenca, potrebna za dokazovanje, da so bile izpolnjene vse zahteve za izdajo potrdila o sprostitvi v obratovanje, vključno s podizvajalčevimi dokumenti o sprostitvi, ter za izdajo potrdila o pregledu plovnosti in priporočila, se zadrži.“;

(iii)

točka (c) se nadomesti z naslednjim:

„(c)

Potrjena vzdrževalna organizacija obdrži izvod vse evidence o vzdrževanju in s tem povezanih podatkov za vzdrževanje tri leta od datuma, ko je potrjena vzdrževalna organizacija zrakoplov ali komponento, na katero se delo nanaša, sprostila v obratovanje. Poleg tega obdrži izvod vse evidence v zvezi z izdajanjem priporočil in potrdil o pregledu plovnosti tri leta od datuma njihove izdaje ter zagotovi izvod teh dokumentov lastniku zrakoplova.

1.

Evidenca iz te točke se hrani tako, da je zaščitena pred poškodbami, spremembo in krajo.

2.

Vsa računalniška strojna oprema za zagotavljanje varnostnih kopij se hrani na drugi lokaciji in ne tam, kjer se hranijo delovni podatki, v okolju, ki zagotavlja, da ostanejo v dobrem stanju.

3.

Kadar potrjena vzdrževalna organizacija zaključi svoje delovanje, se vsa hranjena evidenca o vzdrževanju, ki zajema zadnja tri leta, odpošlje zadnjemu lastniku ali stranki zadevnega zrakoplova ali komponente ali pa se shrani, kot je določil pristojni organ.“

9.

V točki M.A.615 se dodata točki (e) in (f):

„(e)

če je to posebej odobreno, za zrakoplove ELA1, ki niso udeleženi v komercialnih operacijah,

1.

opravi preglede plovnosti in izda ustrezno potrdilo o pregledu plovnosti pod pogoji iz točke M.A.901(l) in

2.

opravi preglede plovnosti in izda ustrezna priporočila pod pogoji iz točke M.A.901(l) ter točke M.A.904(a)2 in (b).

(f)

pripravi program vzdrževanja in obdela njegovo odobritev, tako da je skladna s točko M.A.302 za zrakoplove ELA2, ki niso udeleženi v komercialnih operacijah, pod pogoji iz točke M.A.201(e)(ii) ter omejena na ratinge zrakoplova, navedene v potrdilu o odobritvi.

Organizacija vzdržuje zrakoplov ali komponento, za katere je potrjena, samo kadar so na voljo vsi potrebni objekti, oprema, orodje, material, podatki za vzdrževanje in potrditveno osebje.“

10.

V točki M.A.617 se točka 6 nadomesti z naslednjim:

„6.

objekti, oprema, orodje, material, postopki, področje dela, potrditveno osebje in osebje za pregled plovnosti, ki bi lahko vplivali na odobritev.“

11.

V točki M.A.707 se točka (b) nadomesti z naslednjim:

„(b)

Osebju za pregled plovnosti, ki ga je imenovala potrjena organizacija za stalno plovnost, lahko potrjena organizacija za stalno plovnost izda pooblastilo le, ko ga formalno sprejme pristojni organ po zadovoljivem zaključku pregleda plovnosti pod nadzorstvom pristojnega organa ali osebja za pregled plovnosti organizacije v skladu s postopkom, ki ga je odobril pristojni organ.“

12.

Točka M.A.710 se spremeni:

(i)

za točko (g) se vstavi naslednja točka (ga):

„(ga)

Za zrakoplove ELA1, ki niso udeleženi v komercialnih operacijah, za katere je bil program vzdrževanja zrakoplova vzpostavljen v skladu s točko M.A.302(h), se program vzdrževanja zrakoplova pregleda v povezavi s pregledom plovnosti. Ta pregled izvrši oseba, ki je opravila pregled plovnosti.“;

(ii)

točka (h) se nadomesti z naslednjim:

„(h)

Če bi bil rezultat pregleda plovnosti neuspešen ali bi se pri pregledu iz točke M.A.710(ga) pokazale razlike na zrakoplovu, povezane z napakami v vsebini programa vzdrževanja, organizacija o tem obvesti pristojni organ, kakor hitro je izvedljivo, vsekakor pa v 72 urah, po tem ko je ugotovila stanje, na katero se pregled nanaša. Potrdilo o pregledu plovnosti se izda šele po zaključku vseh ugotovitev.“

13.

Točka M.A.901 se spremeni:

(i)

točka (a) se nadomesti z naslednjim:

„(a)

Potrdilo o pregledu plovnosti je izdano v skladu z Dodatkom III (obrazec EASA 15a, 15b ali 15c) ob zaključku zadovoljivega pregleda plovnosti. pregledu plovnosti velja eno leto;“

(ii)

doda se naslednja točka (l):

„(l)

Za zrakoplove ELA1, ki niso udeleženi v komercialnih operacijah, lahko vzdrževalna organizacija iz dela 145 ali točk M.A. poddela F, ki opravi letno vzdrževanje, vključeno v program vzdrževanja, če je ustrezno odobrena, opravi pregled plovnosti in izda ustrezno potrdilo o pregledu plovnosti, in sicer pod naslednjimi pogoji:

1.

Organizacija imenuje osebje za pregled plovnosti, ki izpolnjuje vse naslednje zahteve:

(a)

Osebje za pregled plovnosti ima pooblastilo potrditvenega osebja za ustrezen zrakoplov.

(b)

Osebje za pregled plovnosti ima vsaj triletne izkušnje kot potrditveno osebje.

(c)

Osebje za pregled plovnosti je neodvisno od procesa vodenja stalne plovnosti zrakoplova, ki se pregleduje, ali ima splošno pristojnost nad procesom vodenja stalne plovnosti celotnega zrakoplova, ki se pregleduje.

(d)

Osebje za pregled plovnosti je pridobilo znanje o delih te priloge (Del M), ki se nanašajo na vodenje stalne plovnosti.

(e)

Osebje za pregled plovnosti je pridobilo dokazano znanje o postopkih vzdrževalne organizacije, ki se nanaša na pregled plovnosti in izdajo potrdila o pregledu plovnosti.

(f)

Pristojni organ formalno sprejme osebje za pregled plovnosti po tem, ko opravi pregled plovnosti pod njegovim nadzorstvom ali pod nadzorstvom osebja za pregled plovnosti organizacije v skladu s postopkom, ki ga je odobril pristojni organ.

(g)

Osebje za pregled plovnosti je v zadnjih dvanajstih mesecih opravilo vsaj en pregled plovnosti.

2.

Pregled plovnosti je opravljen hkrati z letnim pregledom, vključenim v program vzdrževanja, in s strani iste osebe, ki opravi tak letni pregled, zaradi česar se lahko uporabi določba o opravljanju pregleda največ 90 dni pred rokom iz točke M.A.710(d).

3.

V pregled plovnosti je vključen polni dokumentiran pregled v skladu s točko M.A.710(a).

4.

V pregled plovnosti je vključen fizični pregled zrakoplova v skladu s točkama M.A.710(b) in (c).

5.

Oseba, ki je opravila pregled plovnosti, v imenu vzdrževalne organizacije izda potrdilo o pregledu plovnosti na obrazcu EASA 15c, ko se zadovoljivo prepriča, da:

(a)

je bil pregled plovnosti v celoti in zadovoljivo opravljen in

(b)

je bil program vzdrževanja pregledan v skladu s točko M.A.710(ga) in

(c)

ni nobene znane neskladnosti, ki ogroža varnost letenja.

6.

Izvod potrdila o pregledu plovnosti se pristojnemu organu države članice registracije zrakoplova pošlje v 10 dneh od datuma izdaje.

7.

Če organizacija ugotovi, da je pregled plovnosti neuspešen ali da se pri pregledu iz točke M.A.901(l)5(b) kažejo razlike na zrakoplovu, povezane z napakami v vsebini programa vzdrževanja, o tem v 72 urah obvesti pristojni organ države članice registracije.

8.

V navodilih ali priročniku vzdrževalne organizacije je opisano naslednje:

(a)

Postopki za opravljanje pregledov plovnosti in izdajanje ustreznih potrdil o pregledu plovnosti.

(b)

Imena potrditvenega osebja, pooblaščenega za opravljanje pregledov plovnosti in izdajanje ustreznih potrdil o pregledu plovnosti.

(c)

Postopki pregleda programov vzdrževanja.“

14.

V točki M.A.904 se točka (b) nadomesti z naslednjim:

„(b)

Ko se organizacija za vodenje stalne plovnosti ali vzdrževalna organizacija zadovoljivo prepriča, da zrakoplov izpolnjuje ustrezne zahteve, po potrebi pošlje dokumentirano priporočilo za izdajo potrdila o pregledu plovnosti državi članici registracije.“

15.

Točka M.B.301 se nadomesti z naslednjim:

„M.B.301   Program vzdrževanja

(a)

Pristojni organ preveri, ali je program vzdrževanja skladen s točko M.A.302, razen v tistih primerih, ko je lastnik izdal izjavo za program vzdrževanja v skladu s točko M.A.302(h).

(b)

Program vzdrževanja in njegove spremembe neposredno odobri pristojni organ, razen ko je v točki M.A.302(c) in točki M.A.302(h) drugače navedeno.

(c)

V primeru posredne odobritve postopek programa vzdrževanja odobri pristojni organ s pomočjo priročnika vodenja stalne plovnosti.

(d)

Za odobritev programa vzdrževanja po točki (b) te točke ima pristojni organ dostop do vseh podatkov, zahtevanih v točkah M.A.302(d), (e), (f) in (h).“

16.

V Dodatku II se točka 5 spremeni:

(i)

točka (x) polja 12 Opombe se nadomesti z naslednjim:

„(x)

Za vzdrževalne organizacije, potrjene v skladu s poddelom F Priloge I (Del M), izjava o potrdilu o sprostitvi komponente v obratovanje iz točke M.A.613:

‚Potrjuje, da, razen če je v tem polju drugače določeno, je bilo delo, opredeljeno v polju 11 in opisano v tem polju, opravljeno v skladu z zahtevami poddela F oddelka A Priloge I (Del M) k Uredbi (EU) št. 1321/2014 in se v zvezi s tem delom predmet šteje za ustreznega za sprostitev v obratovanje. TO NI SPROSTITEV PO PRILOGI II (DEL 145) K UREDBI (EU) št. 1321/2014.‘“;

(ii)

polje 14a se nadomesti z naslednjim:

„Označite ustrezno(-a) polje(-a) z navedbami, kateri predpisi se uporabljajo za dokončano delo. Če je označeno polje ‚drugi predpisi, navedeni v polju 12‘, je treba v polju 12 navesti predpise drugega(-ih) organa(-ov) za plovnost. Označeno mora biti vsaj eno polje ali pa obe polji, kot je ustrezno.

Za vse vzdrževanje, ki ga opravijo vzdrževalne organizacije, potrjene v skladu s poddelom F oddelka A Priloge I (Del M) k Uredbi (EU) št. 1321/2014, se označi polje ‚drug predpis, naveden v polju 12‘ ter izjava o potrdilu o sprostitvi v obratovanje iz polja 12. V tem primeru je potrditvena izjava ‚razen če je v tem polju drugače določeno‘ namenjena obravnavi naslednjih primerov:

(a)

ko vzdrževanja ni bilo mogoče zaključiti;

(b)

ko je vzdrževanje odstopalo od standarda, ki ga zahteva Priloga I (Del M);

(c)

ko je bilo vzdrževanje opravljeno v skladu z zahtevo, ki ni opredeljena v Prilogi I (Del M). V tem primeru se v polju 12 navede določen nacionalni predpis.

Za vse vzdrževanje, ki ga opravijo vzdrževalne organizacije, potrjene v skladu z oddelkom A Priloge II (Del 145) k Uredbi (EU) št. 1321/2014, je potrditvena izjava ‚razen če je v polju 12 drugače določeno‘ namenjena obravnavi naslednjih primerov:

(a)

ko vzdrževanja ni bilo mogoče zaključiti;

(b)

ko je vzdrževanje odstopalo od standarda, ki ga zahteva Priloga II (Del 145);

(c)

ko je bilo vzdrževanje opravljeno v skladu z zahtevo, ki ni opredeljena v Prilogi II (Del 145). V tem primeru se v polju 12 navede določen nacionalni predpis.“

17.

Dodatek III se spremeni:

(i)

obrazec EASA 15b in obrazec EASA 15a se nadomestita z naslednjim:

Image

Image

(ii)

doda se naslednji obrazec EASA 15c:

Image

18.

V Dodatku IV se spremeni preglednica iz točke 13:

(i)

okenca, ki ustrezajo razredu „zrakoplova“, se nadomestijo z:

„RAZRED

RATING

OMEJITEV

V BAZI

LINIJSKO

ZRAKOPLOV

A1 Letala z več kot 5 700 kg

[Rating rezerviran za vzdrževalne organizacije, potrjene v skladu s Prilogo II (Del 145).]

[Navesti proizvajalca letala ali skupino, serijo ali tip in/ali naloge vzdrževanja.]

Primer: Airbus serije A320

[DA/NE] (*)

[DA/NE] (*)

A2 Letala s 5 700 kg in manj

[Navesti proizvajalca letala ali skupino, serijo ali tip in/ali naloge vzdrževanja.]

Primer: serija DHC-6 Twin Otter

Navesti, ali je izdajanje priporočil in potrdil o pregledu plovnosti dovoljeno ali ne (možno le za zrakoplove ELA1, ki niso udeleženi v komercialnih operacijah).

[DA/NE] (*)

[DA/NE] (*)

A3 Helikopterji

[Navesti proizvajalca helikopterja ali skupino, serijo ali tip in/ali nalogo(-e) vzdrževanja.]

Primer: Robinson R44

[DA/NE] (*)

[DA/NE] (*)

A4 Zrakoplovi razen A1, A2 in A3

[Navesti kategorijo zrakoplova (jadralno letalo, balon, zračna ladja itd.), proizvajalca ali skupino, serijo ali tip in/ali nalogo(-e) vzdrževanja.]

Navesti, ali je izdajanje priporočil in potrdil o pregledu plovnosti dovoljeno ali ne (možno le za zrakoplove ELA1, ki niso udeleženi v komercialnih operacijah).

[DA/NE] (*)

[DA/NE] (*)“

(ii)

na dnu preglednice se doda naslednja opomba:

„(*)

Po potrebi črtajte.“

19.

Dodatek V se nadomesti z naslednjim:

Dodatek V

Odobritev vzdrževalne organizacije iz poddela F Priloge I (Del M)

Image

Image

20.

V Dodatku VIII se točka (b) spremeni:

(i)

doda se naslednja točka 9:

„9.

del letnega pregleda ali pregleda po 100 urah, vključenega v program minimalnega pregleda iz točke M.A.302(i).“;

(ii)

tretji stavek se nadomesti z naslednjim:

„Meril 1 do 9 ne morejo nadomestiti manj omejevalna navodila, izdana v skladu s točko ‚M.A.302(d) Program vzdrževanja‘.“



PRILOGA II

Priloga II (Del 145) Uredbe (EU) št. 1321/2014 se spremeni:

1.

Kazalo vsebine dela 145 se spremeni:

(i)

doda se naslednja točka 145.A.36:

„145.A.36

Evidence osebja za pregled plovnosti“;

(ii)

točka 145.A.55 se nadomesti z naslednjim:

„145.A.55

Evidenci o vzdrževanju in pregledu plovnosti“.

2.

Točka 145.A.30 se spremeni:

(i)

v točki (e) se prvi stavek nadomesti z naslednjim:

„Organizacija določi in nadzoruje usposobljenost osebja, ki se ukvarja z vzdrževanjem, pripravo programov vzdrževanja, pregledi plovnosti, vodenjem in/ali revizijo kakovosti po postopku in standardu, dogovorjenem s pristojnim organom.“;

(ii)

v točki (j)5 se prvi stavek drugega pododstavka nadomesti z naslednjim:

„O vseh primerih, opredeljenih v tej točki, je treba poročati pristojnemu organu v sedmih dneh po izdaji takega pooblastila za potrjevanje.“;

(iii)

dodata se naslednji točki (k) in (l):

„(k)

Če organizacija opravlja preglede plovnosti in izdaja ustrezno potrdilo o pregledu plovnosti za zrakoplove ELA1, ki niso udeleženi v komercialnih operacijah v skladu s točko M.A.901(l), ima osebje za pregled plovnosti, ki je usposobljeno in pooblaščeno v skladu s točko M.A.901(l)1.

(l)

Če je organizacija vključena v pripravo in obdelavo odobritve programa vzdrževanja za zrakoplove ELA2, ki niso udeleženi v komercialnih operacijah v skladu s točko M.A.201(e)(ii), ima usposobljeno osebje, ki lahko dokaže ustrezno znanje in izkušnje.“

3.

Vstavi se naslednja točka 145.A.36:

„145.A.36   Evidence osebja za pregled plovnosti

Organizacija evidentira vse podrobnosti v zvezi z osebjem za pregled plovnosti in ohranja veljavni seznam vsega osebja za pregled plovnosti, skupaj z obsegom odobritve, in sicer kot del priročnika organizacije po točki 145.A.70(a)6.

Organizacija hrani evidenco vsaj tri leta potem, ko osebju iz te točke preneha delovno razmerje (ali osebje preneha delati kot izvajalec ali prostovoljec) v organizaciji ali kakor hitro je bilo pooblastilo umaknjeno. Poleg tega vzdrževalna organizacija osebju iz te točke ob odhodu iz organizacije na zahtevo zagotovi izvod njihove osebne evidence.

Osebje iz te točke dobi na zahtevo dostop do svoje osebne evidence.“

4.

Točka 145.A.55 se spremeni:

(i)

naslov se nadomesti z naslednjim:

„145.A.55   Evidenci o vzdrževanju in pregledu plovnosti“;

(ii)

točka (a) se nadomesti z naslednjim:

„(a)

Organizacija evidentira vse podrobnosti o opravljenem vzdrževalnem delu. Organizacija obdrži vsaj evidenco, potrebno za dokazovanje, da so bile izpolnjene vse zahteve za izdajanje potrdila o sprostitvi v obratovanje, vključno s podizvajalčevimi dokumenti o sprostitvi, ter za izdajanje potrdila o pregledu plovnosti in priporočila.“;

(iii)

v točki (c) se prvi stavek nadomesti z naslednjim:

„Organizacija obdrži izvod vse podrobne evidence o vzdrževanju in s tem povezanih podatkov za vzdrževanje tri leta od datuma, ko je organizacija zrakoplov ali komponento, na katero se delo nanaša, sprostila v obratovanje. Poleg tega obdrži izvod vse evidence v zvezi z izdajanjem priporočil in potrdil o pregledu plovnosti tri leta od datuma njihove izdaje ter zagotovi izvod teh dokumentov lastniku zrakoplova.“;

(iv)

točka (c)3 se nadomesti z naslednjim:

„3.

Kadar organizacija, potrjena po tej prilogi (Del 145), zaključi svoje delovanje, se vsa obdržana evidenca o vzdrževanju, ki zajema zadnja tri leta, odpošlje zadnjemu lastniku ali stranki zadevnega zrakoplova ali komponente ali pa se hrani, kot opredeljuje pristojni organ.“

5.

Točka (a) točke 145.A.70 se spremeni:

(i)

točka 6 se nadomesti z naslednjim:

„6.

seznam potrditvenega in podpornega osebja ter, če je ustrezno, osebja za pregled plovnosti in osebja, odgovornega za pripravo in obdelavo programa vzdrževanja, z obsegom odobritve;“;

(ii)

točka 12 se nadomesti z naslednjim:

„12.

postopki in sistem kakovosti, ki jih je organizacija določila v skladu s točkami 145.A.25 do 145.A.90, ter kateri koli dodatni postopek, uporabljen v skladu s Prilogo I (Del M);“.

6.

V točki 145.A.75 se dodata naslednji točki (f) in (g):

„(f)

Če je to posebej odobreno, za zrakoplove ELA1, ki niso udeleženi v komercialnih operacijah,

1.

opravi preglede plovnosti in izda ustrezno potrdilo o pregledu plovnosti pod pogoji iz točke M.A.901(l) in

2.

opravi preglede plovnosti in izda ustrezno priporočilo pod pogoji iz točke M.A.901(l) ter točke M.A.904(a)2 in (b).

(g)

Pripravi program vzdrževanja in obdela njegovo odobritev, tako da je skladna s točko M.A.302 za zrakoplove ELA2, ki niso udeleženi v komercialnih operacijah, pod pogoji iz točke M.A.201(e)(ii) ter omejena na ratinge zrakoplova, navedene v potrdilu o odobritvi.“

7.

V točki 145.A.85 se točka 6 nadomesti z naslednjim:

„6.

objekti, oprema, orodje, material, postopki, področje dela, potrditveno osebje in osebje za pregled plovnosti, ki bi lahko vplivali na odobritev.“

8.

Dodatek III se nadomesti z naslednjim:

Dodatek III

Odobritev vzdrževalne organizacije iz Priloge II (Del 145)

Image

Image


PRILOGA III

Priloga IV (Del 147) k Uredbi (EU) št. 1321/2014 se spremeni:

1.

Dodatek II se nadomesti z naslednjim:

Dodatek II

Odobritev organizacije za usposabljanje iz vzdrževanja iz Priloge IV (Del 147) – obrazec EASA 11

Image

Image

2.

V Dodatku III se obrazca EASA 148 in 149 nadomestita z naslednjim:

Dodatek III

Potrdila o priznanju iz Priloge IV (Del 147) – obrazca EASA 148 in 149

Image

Image


Top