EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0173

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 173/2012 z dne 29. februarja 2012 o spremembi Uredbe (EU) št. 185/2010 glede pojasnitve in poenostavitve nekaterih posebnih ukrepov za varnost letalstva Besedilo velja za EGP

UL L 59, 1.3.2012, p. 1–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/11/2015; implicitno zavrnjeno 32015R1998

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/173/oj

1.3.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 59/1


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 173/2012

z dne 29. februarja 2012

o spremembi Uredbe (EU) št. 185/2010 glede pojasnitve in poenostavitve nekaterih posebnih ukrepov za varnost letalstva

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 300/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2008 o skupnih pravilih na področju varovanja civilnega letalstva in o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 2320/2002 (1) ter zlasti člena 4(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izkušnje z izvajanjem Uredbe Komisije (EU) št. 185/2010 z dne 4. marca 2010 o določitvi podrobnih ukrepov za izvajanje skupnih osnovnih standardov za varnost letalstva (2) so pokazale na potrebo po manjših spremembah načinov izvajanja nekaterih skupnih osnovnih standardov.

(2)

To zadeva pojasnitev ali poenostavitev nekaterih posebnih ukrepov za varnost letalstva, da bi se izboljšala pravna jasnost, standardizirala skupna razlaga zakonodaje in dodatno zagotovilo najboljše izvajanje skupnih osnovnih standardov za varnost letalstva.

(3)

Spremembe se nanašajo na izvajanje omejenega števila ukrepov v zvezi z nadzorom dostopa, nadzorstvom in patruljami, varnostnimi pregledi potnikov in oddane prtljage, varnostnim nadzorom za tovor, pošto, zaloge za oskrbo med letom in zaloge za oskrbo na letališču, usposabljanjem oseb in varnostno opremo.

(4)

Uredbo (EU) št. 185/2010 je zato treba ustrezno spremeniti.

(5)

Ukrepi, določeni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za varnost civilnega letalstva –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga k Uredbi (EU) št. 185/2010 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 29. februarja 2012

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 97, 9.4.2008, str. 72.

(2)  UL L 55, 5.3.2010, str. 1.


PRILOGA

Priloga k Uredbi (EU) št. 185/2010 se spremeni:

1.

Točka 1.1.3.4 se nadomesti z naslednjim:

„1.1.3.4

Kadar koli so nepregledane osebe ali potniki in člani posadke, ki prihajajo iz tretjih držav, ki niso naštete v Dodatku 4-B, utegnili imeti dostop do kritičnih delov, se čim prej izvede varnostni pregled delov, ki bi lahko bili kontaminirani, da se tako ustrezno zagotovi, da na njih ni nobenih prepovedanih predmetov.

Odstavek 1 se šteje za izpolnjenega pri zrakoplovih, ki so podvrženi varnostni preiskavi zrakoplova.

Odstavek 1 se ne uporablja, kadar so imele dostop v kritične dele osebe, ki jih zajemata točki 1.3.2 in 4.1.1.7.

V zvezi s potniki in člani posadke, ki prihajajo iz tretjih držav, ki niso naštete v Dodatku 4-B, se odstavek 1 uporablja samo za tiste kritične dele, ki se uporabljajo za varnostno pregledano oddano prtljago in/ali varnostno pregledane odhajajoče potnike, ki ne odhajajo na istem zrakoplovu kot ti potniki in člani posadke.“

2.

Točki 1.2.2.2 se doda naslednji odstavek:

„Dostop pa se lahko odobri tudi po pozitivni identifikaciji z biometričnim preverjanjem podatkov.“

3.

Točki 1.2.2.4 se doda naslednji odstavek:

„Kadar se uporablja biometrična identifikacija, se s preverjanjem zagotovi, da je oseba, ki skuša pridobiti dostop do varnostnih območij omejenega gibanja, nosilka enega od dovoljenj iz točke 1.2.2.2 ter da je to dovoljenje veljavno in ni bilo onemogočeno.“

4.

Vstavi se naslednja točka 1.2.6.9:

„1.2.6.9

Vozila, ki se uporabljajo samo na nadzorovanem delu letališča in nimajo dovoljenja za vožnjo po javnih cestah, so lahko izvzeta iz uporabe točk 1.2.6.2 do 1.2.6.8, če so na zunanji strani jasno označena kot operativna vozila za uporabo na navedenem letališču.“

5.

Na koncu točke 1.2.7.1(c) se doda naslednje:

„ ; ter

(d)

razdaljah med terminalom ali točko dostopa in zrakoplovom, s katerim so člani osebja prispeli ali bodo odpotovali.“

6.

Točka 1.5.2 se nadomesti z naslednjim:

„1.5.2

Pogostost in način izvajanja nadzorstva in patrulj temeljita na oceni tveganja in ju odobri pristojni organ. Upoštevata:

(a)

velikost letališča, vključno s številom in naravo operacij, in

(b)

ureditev letališča, zlasti medsebojne povezave med območji, vzpostavljenimi na letališču, ter

(c)

možnosti in omejitve načinov izvajanja nadzorstva in patrulj.

Deli ocene tveganja, ki se nanašajo na pogostost in način izvajanja nadzorstva in patrulj, se na zahtevo dajo na voljo v pisni obliki za potrebe nadzora skladnosti.“

7.

Točka 4.1.3.4 se spremeni:

(a)

točka (c) se nadomesti z naslednjim:

„(c)

so kupljeni na nadzorovanem delu letališča za točko preverjanja vstopnih kuponov v trgovinah, za katere veljajo odobreni varnostni postopki v okviru letališkega varnostnega programa, pod pogojem da so tekočine, razpršila in geli zapakirani v varnostni vrečki, ki je ni možno odpreti brez vidnih poškodb, in da je iz nje jasno razvidno, da so bili kupljeni v predhodnih 24 urah na nadzorovanem delu zadevnega letališča, ali“;

(b)

točki (e) in (f) se nadomestita z naslednjim:

„(e)

so kupljeni na drugem letališču Unije, pod pogojem da so tekočine, razpršila in geli zapakirani v varnostni vrečki, ki je ni možno odpreti brez vidnih poškodb, in da je iz nje jasno razvidno, da so bili kupljeni v predhodnih 24 urah na nadzorovanem delu zadevnega letališča, ali

(f)

so kupljeni na krovu zrakoplova letalskega prevoznika EU, pod pogojem da so tekočine, razpršila in geli zapakirani v varnostni vrečki, ki je ni možno odpreti brez vidnih poškodb, in da je iz nje jasno razvidno, da so bili kupljeni v predhodnih 24 urah na zadevnem zrakoplovu, ali“.

8.

Točka 5.3.3.2 se nadomesti z naslednjim:

„5.3.3.2

Oddana prtljaga, ki postane nespremljana zaradi dejavnikov, ki niso navedeni v točki 5.3.2, se odstrani iz zrakoplova in znova pregleda, preden se ponovno natovori.“

9.

Točka 6.0.2 se nadomesti z naslednjim:

„6.0.2

Za prepovedane predmete v pošiljkah tovora in poštnih pošiljkah se šteje naslednje:

sestavljene eksplozivne in zažigalne naprave, ki se ne prenašajo v skladu z veljavnimi varnostnimi predpisi“.

10.

Točka 6.0.3 se črta.

11.

Točka 6.3.2.6 se nadomesti z naslednjim:

„6.3.2.6

Dokumentacija mora biti na voljo za pregled s strani pristojnega organa na kateri koli točki, preden se pošiljka natovori na zrakoplov in potem za čas trajanja leta oziroma 24 ur, kar koli je več, in mora vsebovati naslednje podatke:

(a)

enotno črkovno-številčno oznako reguliranega agenta, prejeto od pristojnega organa;

(b)

enotno oznako pošiljke, kot je številka (internega ali glavnega) letalskega tovornega lista;

(c)

vsebino pošiljke, razen za pošiljke iz točk 6.2.3(d) in (e) Sklepa Komisije C(2010) 774 konč. z dne 13. aprila 2010 (1);

(d)

varnostni status pošiljke, ki navaja:

‚SPX‘, kar pomeni ‚varno za potniško, tovorno in poštno letalo‘, ali

‚SCO‘, kar pomeni ‚varno le za tovorno in poštno letalo‘, ali

‚SHR‘, kar pomeni ‚varno za potniško, tovorno in poštno letalo‘ v skladu z zahtevami za visoko tveganje;

(e)

razlog za izdajo varnostnega statusa, ki navaja:

‚KC‘, kar pomeni ‚prejeto od znanega pošiljatelja‘, ali

‚AC‘, kar pomeni ‚prejeto od stalnega pošiljatelja‘, ali

sredstvo ali metodo uporabljenega varnostnega pregleda ali

razloge za izvzetje pošiljke iz varnostnega pregleda;

(f)

ime in priimek osebe, ki je izdala varnostni status, ali enakovredno identifikacijo ter datum in čas izdaje;

(g)

od pristojnega organa prejeto enotno oznako katerega koli reguliranega agenta, ki je sprejel varnostni status, ki ga je pošiljki prisodil drug regulirani agent.

12.

Točka 6.3.2.7 se nadomesti z naslednjim:

„6.3.2.7

V primeru uskupinjenja se bodo zahteve pod točkama 6.3.2.5 in 6.3.2.6 štele za izpolnjene, če:

(a)

regulirani agent, ki opravi uskupinjenje, obdrži podatke, ki se zahtevajo v točkah 6.3.2.6(a) do (g), za vsako posamezno pošiljko za čas trajanja leta(-ov) ali za 24 ur, kar koli je daljše, in

(b)

dokumentacija, ki spremlja uskupinjenje, vsebuje črkovno-številčno oznako reguliranega agenta, ki je opravil uskupinjenje, enotno oznako uskupinjenja in njegov varnostni status.

Točka (a) se ne zahteva za uskupinjenja, pri katerih se vedno opravi varnostni pregled ali ki so vedno izvzeta iz varnostnega pregleda v skladu s točkama 6.2.3(d) in (e) Sklepa C(2010) 774, če da regulirani agent uskupinjenju enotno oznako in navede njegov varnostni status ter en sam razlog, zaradi katerega je bil ta varnostni status izdan.“

13.

Točka 6.6.1.1(a) se nadomesti z naslednjim:

„(a)

pošiljke zapakira oziroma zapečati regulirani agent, znani pošiljatelj ali stalni pošiljatelj, s čimer se zagotovi, da jih ni mogoče odpreti brez vidnih poškodb; kadar to ni mogoče, se sprejmejo alternativni zaščitni ukrepi za zagotovitev neoporečnosti pošiljke; in“.

14.

Na koncu točke 6.8.2.3 se doda naslednje:

„Do julija 2014 lahko izjave o varnostnem statusu v skladu s točko 6.3.2.6(d) za tovor ali pošto, namenjeno v EU, izda ACC3 ali letalski prevoznik iz tretje države iz Dodatka 6Fii; od julija 2014 lahko tudi regulirani agenti iz točke 6.8.3 zagotovijo izjave o varnostnem statusu v zvezi s tem.“

15.

Sedma alinea Dodatka 6-A se nadomesti z naslednjim:

„—

bo [ime podjetja] poskrbel, da bo vse ustrezno osebje deležno usposabljanja v skladu s poglavjem 11 Priloge k Uredbi (EU) št. 185/2010 in bo poznalo svoje naloge na področju varnosti v okviru varnostnega programa podjetja; ter“.

16.

Drugi stavek pod naslovom „Prepovedani predmeti“ iz Dodatka 6-D se črta.

17.

Dodatek 6-E se nadomesti z naslednjim:

DODATEK 6-E

IZJAVA PREVOZNIKA

V skladu z Uredbo (ES) št. 300/2008 o skupnih pravilih na področju varovanja civilnega letalstva in njenimi izvedbenimi akti

potrjujem, da bodo med prevzemom, prenosom, skladiščenjem in dostavo zračnega tovora/zračne pošte, za katerega/katero je bil izveden varnostni nadzor [v imenu ime reguliranega agenta/letalskega prevoznika, ki izvaja varnostni nadzor za tovor ali pošto/znanega pošiljatelja/stalnega pošiljatelja], upoštevani naslednji varnostni postopki:

vse osebje, ki prevaža ta zračni tovor/zračno pošto, bo predhodno deležno splošnega usposabljanja za boljšo osveščenost na področju varnosti v skladu s točko 11.2.7 Priloge k Uredbi (EU) št. 185/2010;

integriteta vsega osebja, ki se zaposluje in bo imelo dostop do zračnega tovora/zračne pošte, bo preverjena. To preverjanje obsega vsaj preverjanje identitete (po možnosti z osebno izkaznico s fotografijo, vozniškim dovoljenjem ali potnim listom) ter preverjanje življenjepisa in/ali predloženih referenc;

tovorišča v vozilih bodo zaplombirana ali zaklenjena. Vozila z zaveso ob strani bodo zavarovana s kabli TIR. Prostori za tovor v vozilih z nizko ploščadjo bodo med prevozom zračnega tovora pod nadzorom;

tik pred natovorom bo tovorišče preiskano in neoporečnost te preiskave varovana, dokler natovor ne bo končan;

vsak voznik bo imel pri sebi osebno izkaznico, potni list, vozniško dovoljenje ali drug dokument, ki vsebuje fotografijo osebe in ki ga je izdal ali ga priznava nacionalni organ;

vozniki med prevzemom in dostavo ne bodo delali nepredvidenih postankov. Kadar je postanek neizogiben, bo voznik ob vrnitvi preveril varnost tovora in neoporečnost zaklepov in/ali plomb. Če voznik odkrije kakršen koli dokaz o nepooblaščenem posegu, bo o tem obvestil svojega nadzornika, zračni tovor/zračna pošta pa ne bo dostavljen/dostavljena brez obvestila ob dostavi;

za prevoz ne bo sklenjena podizvajalska pogodba s tretjo osebo, razen če ima tudi tretja oseba sklenjeno pogodbo za prevoz s/z [ime, isto kot zgoraj, reguliranega agenta/znanega pošiljatelja/stalnega pošiljatelja ali pristojnega organa, ki je odobril oziroma certificiral prevoznika], in

za nobeno drugo storitev (npr. skladiščenje) ne bo sklenjena podizvajalska pogodba z nobeno drugo tretjo osebo kot z reguliranim agentom ali s subjektom, ki ga je pristojni organ certificiral oziroma odobril in uvrstil na seznam ponudnikov teh storitev.

Za to izjavo prevzemam polno odgovornost.

Ime in priimek:

Položaj v podjetju:

Naziv in naslov podjetja:

Datum:

Podpis:“

18.

Doda se naslednja točka 8.0.4:

„8.0.4

Seznam prepovedanih predmetov v zalogah za oskrbo med letom je enak seznamu iz Dodatka 4-C.“

19.

Točka 8.1.4.2 se nadomesti z naslednjim:

„8.1.4.2

Za imenovanje za znanega dobavitelja subjekt vsakemu podjetju, kateremu dostavlja, predloži ‚Izjavo o obveznostih – znani dobavitelj zalog za oskrbo med letom‘, vsebovano v Dodatku 8-B. To izjavo podpiše zakoniti zastopnik.

Podpisano izjavo obdrži podjetje, kateremu dostavlja, kot sredstvo validacije.“

20.

Točka 8.1.5 se nadomesti z naslednjim:

„8.1.5   Varnostni nadzor, ki ga morajo izvajati letalski prevoznik, regulirani dobavitelj in znani dobavitelj

8.1.5.1

Letalski prevoznik, regulirani dobavitelj in znani dobavitelj zalog za oskrbo med letom:

(a)

imenujejo osebo, odgovorno za varnost v podjetju, in

(b)

poskrbijo, da so osebe z dostopom do zalog za oskrbo med letom deležne splošnega usposabljanja za boljšo osveščenost na področju varnosti v skladu s točko 11.2.7, preden jim je omogočen dostop do teh zalog, in

(c)

preprečujejo nepooblaščen dostop do svojih prostorov in zalog za oskrbo med letom in

(d)

ustrezno zagotavljajo, da v zalogah za oskrbo med letom ni skritih nobenih prepovedanih predmetov, ter

(e)

na vseh vozilih in/ali zabojnikih, v katerih se prevažajo zaloge za oskrbo med letom, uporabljajo plombe, ki jih ni mogoče odpreti brez vidnih poškodb, ali fizično zaščito.

Točka (e) se ne uporablja med prevozom po nadzorovanem delu letališča.

8.1.5.2

Če znani dobavitelj za prevoz zalog uporabi drugo podjetje, ki za letalskega prevoznika ali reguliranega dobavitelja ni znani dobavitelj, znani dobavitelj zagotovi, da se upošteva celoten varnostni nadzor iz točke 8.1.5.1.

8.1.5.3

Varnostni nadzor, ki ga morata izvajati letalski prevoznik in regulirani dobavitelj, je prav tako predmet dodatnih določb iz ločenega sklepa Komisije.“

21.

Sedma alinea Dodatka 8-A se nadomesti z naslednjim:

„—

bo [ime podjetja] poskrbel, da bo vse ustrezno osebje deležno usposabljanja v skladu s poglavjem 11 Priloge k Uredbi (EU) št. 185/2010 in bo poznalo svoje naloge na področju varnosti v okviru varnostnega programa podjetja, ter“.

22.

DODATEK 8-B se nadomesti z naslednjim:

DODATEK 8-B

IZJAVA O OBVEZNOSTIH

ZNANI DOBAVITELJ ZALOG ZA OSKRBO MED LETOM

V skladu z Uredbo (ES) št. 300/2008 o skupnih pravilih na področju varovanja civilnega letalstva in njenimi izvedbenimi akti

izjavljam, da

bo [ime podjetja]

(a)

imenoval osebo, odgovorno za varnost v podjetju, in

(b)

poskrbel, da so osebe z dostopom do zalog za oskrbo med letom deležne splošnega usposabljanja za boljšo osveščenost na področju varnosti v skladu s točko 11.2.7 Priloge k Uredbi (EU) št. 185/2010, preden jim je omogočen dostop do teh zalog, in

(c)

preprečujejo nepooblaščen dostop do svojih prostorov in zalog za oskrbo med letom in

(d)

ustrezno zagotavljal, da v zalogah za oskrbo med letom ni skritih nobenih prepovedanih predmetov, ter

(e)

na vseh vozilih in/ali zabojnikih, v katerih se prevažajo zaloge za oskrbo med letom, uporabljal plombe, ki jih ni mogoče odpreti brez vidnih poškodb, ali fizično zaščito (ta točka se ne bo uporabljala med prevozom po nadzorovanem delu letališč).

Če se bo za prevoz zalog uporabilo drugo podjetje, ki za letalskega prevoznika ali reguliranega dobavitelja ni znani dobavitelj, bo [ime podjetja] zagotovil, da se upošteva celoten zgoraj navedeni varnostni nadzor,

bo [ime podjetja] za namen zagotovitve skladnosti v celoti sodeloval pri vseh inšpekcijskih pregledih v skladu z zahtevami in na zahtevo inšpektorjev omogočil dostop do vseh dokumentov,

bo [ime podjetja] obvestil [letalskega prevoznika ali reguliranega dobavitelja, ki mu dostavlja zaloge za oskrbo med letom] o vseh hujših kršitvah varnosti in o vseh sumljivih okoliščinah, ki bi lahko bile pomembne za zaloge za oskrbo med letom, zlasti o vsakem poskusu skrivanja prepovedanih predmetov v zalogah,

bo [ime podjetja] poskrbel, da bo vse ustrezno osebje deležno usposabljanja v skladu s poglavjem 11 Priloge k Uredbi (EU) št. 185/2010 in bo poznalo svoje naloge na področju varnosti ter

bo [ime podjetja] obvestil [letalskega prevoznika ali reguliranega dobavitelja, ki mu dostavlja zaloge za oskrbo med letom], če:

(a)

bo prenehal s poslovanjem ali

(b)

ne bo več mogel izpolnjevati zahtev ustrezne zakonodaje EU.

Za to izjavo prevzemam polno odgovornost.

Zakoniti zastopnik

Ime in priimek:

Datum:

Podpis:“

23.

Doda se naslednja točka 9.0.4:

„9.0.4

Seznam prepovedanih predmetov v zalogah za oskrbo na letališču je enak seznamu iz Dodatka 4-C.“

24.

Točka 9.1.1.1 se nadomesti z naslednjim:

„9.1.1.1

Zaloge za oskrbo na letališču je treba pred vnosom na varnostna območja omejenega gibanja varnostno pregledati, razen če:

(a)

je obvezni varnostni nadzor na zalogah izvedel upravljavec letališča, ki jih dostavlja na lastno letališče, in so bile zaloge zavarovane pred nepooblaščenim posegom od trenutka, ko je bil ta nadzor izveden, do dostave na varnostno območje omejenega gibanja, ali

(b)

je obvezni varnostni nadzor na zalogah izvedel znani dobavitelj in so bile zaloge zavarovane pred nepooblaščenim posegom od trenutka, ko je bil ta nadzor izveden, do dostave na varnostno območje omejenega gibanja.“

25.

Točka 9.1.3.2 se nadomesti z naslednjim:

„9.1.3.2

Za imenovanje za znanega dobavitelja subjekt upravljavcu letališča predloži ‚Izjavo o obveznostih – znani dobavitelj zalog za oskrbo na letališču‘, vsebovano v Dodatku 9-A. To izjavo podpiše zakoniti zastopnik.

Podpisano izjavo obdrži upravljavec letališča kot sredstvo validacije.“

26.

Točka 9.1.4 se nadomesti z naslednjim:

„9.1.4   Varnostni nadzor, ki ga mora izvajati znani dobavitelj ali upravljavec letališča

Znani dobavitelj zalog za oskrbo na letališču ali upravljavec letališča, ki dostavlja zaloge za oskrbo varnostnega območja omejenega gibanja na letališču:

(a)

imenuje osebo, odgovorno za varnost v podjetju, in

(b)

poskrbi, da so osebe z dostopom do zalog za oskrbo na letališču deležne splošnega usposabljanja za boljšo osveščenost na področju varnosti v skladu s točko 11.2.7, preden jim je omogočen dostop do teh zalog, in

(c)

preprečuje nepooblaščen dostop do svojih prostorov in zalog za oskrbo na letališču in

(d)

ustrezno zagotavlja, da v zalogah za oskrbo na letališču ni skritih nobenih prepovedanih predmetov, ter

(e)

na vseh vozilih in/ali zabojnikih, v katerih se prevažajo zaloge za oskrbo na letališču, uporablja plombe, ki jih ni mogoče odpreti brez vidnih poškodb, ali fizično zaščito.

Točka (e) se ne uporablja med prevozom po nadzorovanem delu letališča.

Če znani dobavitelj za prevoz zalog na letališče uporabi drugo podjetje, ki za upravljavca letališča ali reguliranega dobavitelja ni znani dobavitelj, znani dobavitelj zagotovi, da se upošteva celoten varnostni nadzor iz te točke.“

27.

Dodatek 9-A se nadomesti z naslednjim:

DODATEK 9-A

IZJAVA O OBVEZNOSTIH

ZNANI DOBAVITELJ ZALOG ZA OSKRBO NA LETALIŠČU

V skladu z Uredbo (ES) št. 300/2008 o skupnih pravilih na področju varovanja civilnega letalstva in njenimi izvedbenimi akti

izjavljam, da

bo [ime podjetja]

(a)

imenoval osebo, odgovorno za varnost v podjetju, in

(b)

poskrbel, da so osebe z dostopom do zalog za oskrbo na letališču deležne splošnega usposabljanja za boljšo osveščenost na področju varnosti v skladu s točko 11.2.7 Priloge k Uredbi (EU) št. 185/2010, preden jim je omogočen dostop do teh zalog, in

(c)

preprečuje nepooblaščen dostop do svojih prostorov in zalog za oskrbo na letališču in

(d)

ustrezno zagotavljal, da v zalogah za oskrbo na letališču ni skritih nobenih prepovedanih predmetov, ter

(e)

na vseh vozilih in/ali zabojnikih, v katerih se prevažajo zaloge za oskrbo na letališču, uporabljal plombe, ki jih ni mogoče odpreti brez vidnih poškodb, ali fizično zaščito (ta točka se ne bo uporabljala med prevozom po nadzorovanem delu letališč).

Če se bo za prevoz zalog uporabilo drugo podjetje, ki za upravljavca letališča ni znani dobavitelj, bo [ime podjetja] zagotovil, da se upošteva celoten zgoraj navedeni varnostni nadzor,

bo [ime podjetja] za namen zagotovitve skladnosti v celoti sodeloval pri vseh inšpekcijskih pregledih v skladu z zahtevami in na zahtevo inšpektorjev omogočil dostop do vseh dokumentov,

bo [ime podjetja] obvestil [upravljavca letališča] o vseh hujših kršitvah varnosti in o vseh sumljivih okoliščinah, ki bi lahko bile pomembne za zaloge za oskrbo na letališču, zlasti o vsakem poskusu skrivanja prepovedanih predmetov v zalogah,

bo [ime podjetja] poskrbel, da bo vse ustrezno osebje deležno usposabljanja v skladu s poglavjem 11 Priloge k Uredbi (EU) št. 185/2010 in bo poznalo svoje naloge na področju varnosti ter

bo [ime podjetja] obvestil [ime upravljavca letališča], če:

(a)

bo prenehal s poslovanjem ali

(b)

ne bo več mogel izpolnjevati zahtev ustrezne zakonodaje EU.

Za to izjavo prevzemam polno odgovornost.

Zakoniti zastopnik

Ime in priimek:

Datum:

Podpis:“

28.

Doda se naslednja točka 11.2.7:

„11.2.7   Usposabljanje oseb, od katerih se zahteva splošna osveščenost na področju varnosti

Rezultat splošnega usposabljanja za boljšo osveščenost na področju varnosti je pridobitev naslednjih veščin:

(a)

poznavanje predhodnih dejanj nezakonitega vmešavanja v civilnem letalstvu, terorističnih dejanj in trenutnih groženj;

(b)

poznavanje ustreznih zakonskih zahtev;

(c)

poznavanje ciljev in organizacije varovanja letalstva v lastnem delovnem okolju, vključno z obveznostmi in odgovornostmi oseb, ki izvajajo varnostni nadzor;

(d)

poznavanje postopkov prijave in

(e)

sposobnost ustreznega odzivanja na incidente v zvezi z varnostjo.

Vsaka oseba, ki opravlja splošno usposabljanje za boljšo osveščenost na področju varnosti, mora pred začetkom opravljanja svojih nalog izkazati razumevanje vseh tem iz te točke.“

29.

Točka 11.4.2(a) se nadomesti z naslednjim:

„(a)

pri veščinah, pridobljenih med uvodnim osnovnim in posebnim usposabljanjem ter usposabljanjem za boljšo osveščenost na področju varnosti, najmanj enkrat vsakih pet let oziroma, kadar se veščine niso uporabljale že več kakor šest mesecev, pred ponovnim opravljanjem varnostnih nalog, ter“.

30.

Točka 12.7.2.2 se nadomesti z naslednjim:

„12.7.2.2

Vsa oprema za varnostni pregled tekočin, razpršil in gelov izpolnjuje standard 1.

Standard 1 preneha veljati 29. aprila 2016.“


(1)  Ni objavljen.“


Top