This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0859
Commission Implementing Regulation (EU) No 859/2011 of 25 August 2011 on amending Regulation (EU) No 185/2010 laying down detailed measures for the implementation of the common basic standards on aviation security in respect of air cargo and mail Text with EEA relevance
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 859/2011 z dne 25. avgusta 2011 o spremembi Uredbe (EU) št. 185/2010 o določitvi podrobnih ukrepov za izvajanje skupnih osnovnih standardov za varnost letalstva glede letalskega tovora in pošte Besedilo velja za EGP
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 859/2011 z dne 25. avgusta 2011 o spremembi Uredbe (EU) št. 185/2010 o določitvi podrobnih ukrepov za izvajanje skupnih osnovnih standardov za varnost letalstva glede letalskega tovora in pošte Besedilo velja za EGP
UL L 220, 26.8.2011, p. 9–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 14/11/2015; implicitno zavrnjeno 32015R1998
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32010R0185 | sprememba | priloga | 01/02/2012 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32011R0859R(01) | (DE) | |||
Implicitly repealed by | 32015R1998 | 15/11/2015 |
26.8.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 220/9 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 859/2011
z dne 25. avgusta 2011
o spremembi Uredbe (EU) št. 185/2010 o določitvi podrobnih ukrepov za izvajanje skupnih osnovnih standardov za varnost letalstva glede letalskega tovora in pošte
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 300/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2008 o skupnih pravilih na področju varovanja civilnega letalstva in o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 2320/2002 (1) ter zlasti člena 4(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (EU) št. 185/2010 z dne 4. marca 2010 o določitvi podrobnih ukrepov za izvajanje skupnih osnovnih standardov za varnost letalstva (2) ne vsebuje pravil za tovor in pošto, ki se prevažata na letališča Unije iz tretjih držav. Taka pravila je treba uvesti za zaščito civilnih letal, ki prevažajo tak tovor, pred nezakonitim vmešavanjem. |
(2) |
Uredbo (EU) št. 185/2010 je zato treba ustrezno spremeniti. |
(3) |
Pri oceni varnosti letalstva v tretjih državah se bo upoštevalo sodelovanje in partnerski sporazumi, sklenjeni med Unijo ali posameznimi državami članicami in tretjimi državami, ki zagotavljajo temelj za zagotavljanje pravilnega izvajanja standardov za varnost letalstva. |
(4) |
Komisija in države članice si morajo ob sklepanju sporazumov o letalskem prometu s tretjimi državami prizadevati za boljše sodelovanje na področju varnosti letalstva, pri čemer morajo podpreti izvajanje in uporabo standardov in načel tretjih držav, ki so enakovredni standardom in načelom Unije, kadar se s tem učinkovito odpravljajo globalne grožnje in tveganja. |
(5) |
Komisija mora do julija 2013 skupaj z državami članicami in zainteresiranimi stranmi proučiti praktične posledice in izvedljivost izvajanja neodvisnega potrjevanja za letalske prevoznike, ki prevažajo tovor z letališč tretjih držav v EU, ter regulirane agente in znane pošiljatelje, od katerih neposredno prejemajo pošiljke, ter sistem po potrebi prilagoditi, vključno s spremembami te uredbe. |
(6) |
Komisija in države članice morajo na podlagi odgovornosti držav pogodbenic Mednarodne organizacije civilnega letalstva (ICAO), da izpolnjujejo najmanj standarde ICAO glede varnosti tovora, prositi organe tretjih držav za sodelovanje ter po potrebi in na zahtevo pomoč pri krepitvi zmogljivosti v zvezi z izvajanjem zahtev za zavarovanje letalskega tovora in pošte, ki se prevaža v EU. |
(7) |
Komisija bo usklajevala in dejavno sodelovala pri ukrepih Unije za olajšanje izvajanja zahtev glede varnosti letalstva v zvezi z operacijami z letališč tretjih držav v Unijo ter bo organom, ki niso del EU, zagotovila ustrezne informacije strogo na podlagi potrebe po seznanitvi in pod pogojem, da so vzpostavljena zadostna jamstva. |
(8) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za varnost civilnega letalstva, ustanovljenega s členom 19(1) Uredbe (ES) št. 300/2008 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga k Uredbi (EU) št. 185/2010 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Komisija bo ocenila in ovrednotila uporabo ukrepov iz te uredbe in po potrebi najpozneje 1. julija 2015 pripravila predlog.
Komisija bo najpozneje 31. decembra 2012 ocenila verjetni učinek zahtev iz te uredbe, zlasti zahtev glede neodvisnega potrjevanja. Rezultati bodo predloženi Odboru za varnost civilnega letalstva. Komisija bo po potrebi do 1. julija 2013 predlagala prilagoditve zahtev.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. februarja 2012.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 25. avgusta 2011
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 97, 9.4.2008, str. 72.
(2) UL L 55, 5.4.2010, str. 1.
PRILOGA
Priloga k Uredbi (EU) št. 185/2010 se spremeni:
A. |
točka 6.1.2 se nadomesti z naslednjim:
|
B. |
točka 6.3.2.6(d) se nadomesti z naslednjim:
|
C. |
v poglavju 6 se dodajo naslednje točke: „6.7 TOVOR IN POŠTA Z VISOKIM TVEGANJEM (HRCM) Določbe za tovor in pošto z visokim tveganjem so predpisane v ločenem sklepu Komisije. 6.8 VAROVANJE TOVORA IN POŠTE, KI SE PREVAŽATA V UNIJO IZ TRETJIH DRŽAV 6.8.1 Imenovanje letalskih prevoznikov
6.8.2 Varnostni nadzor za tovor in pošto, ki prihajata iz tretje države
6.8.3 Imenovanje reguliranih agentov, znanih pošiljateljev in stalnih pošiljateljev iz tretje države
6.8.4 Neskladnost
|
D. |
Dodatek 6-F se nadomesti z naslednjim: „DODATEK 6-F TOVOR IN POŠTA 6-Fi TRETJE DRŽAVE, ZA KATERE JE PRIZNANO, DA SE V NJIH UPORABLJAJO VARNOSTNI STANDARDI, ENAKOVREDNI SKUPNIM OSNOVNIM STANDARDOM 6-Fii TRETJE DRŽAVE, ZA KATERE IMENOVANJE ACC3 NI POTREBNO Tretje države, za katere imenovanje ACC3 ni potrebno, so navedene v ločenem sklepu Komisije.“; |
E. |
dodajo se naslednji dodatki: „DODATEK 6-G DOLOČBE V ZVEZI S TOVOROM IN POŠTO IZ TRETJIH DRŽAV Varnostni program ACC3 določa, kot je primerno in bodisi za vsako letališče tretje države posebej ali kot splošni dokument z navedbo odstopanj na imenovanih letališčih tretjih držav:
DODATEK 6-H IZJAVA O OBVEZNOSTIH – ACC3 Izjavljam, da
Za to izjavo prevzemam polno odgovornost. Ime in priimek: Položaj v podjetju: Datum: Podpis: DODATEK 6-I Določbe za tovor z visokim tveganjem so predpisane v ločenem sklepu Komisije. DODATEK 6-J Določbe o uporabi opreme za pregledovanje so predpisane v ločenem sklepu Komisije.“; |
F. |
v poglavju 11 se doda naslednja točka: 11.0.5 Za namene te uredbe lahko vlogo neodvisnega potrjevalca opravlja katera koli od naslednjih oseb:
|
(1) UL L 107, 27.4.2011, str. 1.
(2) UL L 219, 22.8.2009, str. 1.
(3) UL L 275, 25.10.2003, str. 32, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2008/101/ES (UL L 8, 13.1.2009, str. 3).“;