Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0971

    2009/971/ES: Odločba Komisije z dne 12. maja 2009 o državni pomoči, ki jo Zvezna republika Nemčija želi zagotoviti za prestrukturiranje WestLB AG (C 43/08 (ex N 390/08)) (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 3900) (Besedilo velja za EGP)

    UL L 345, 23.12.2009, p. 1–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2013; razveljavil 32013D0245 Datum prenehanja veljavnosti temelji na datumu objave akta o razveljavitvi, ki začne učinkovati na dan njegove notifikacije. Akt o razveljavitvi je bil notificiran, vendar datum notifikacije ni na voljo na spletišču EUR-Lex – namesto tega se uporablja datum objave.

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/971/oj

    23.12.2009   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 345/1


    ODLOČBA KOMISIJE

    z dne 12. maja 2009

    o državni pomoči, ki jo Zvezna republika Nemčija želi zagotoviti za prestrukturiranje WestLB AG (C 43/08 (ex N 390/08))

    (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 3900)

    (Besedilo v nemškem jeziku je edino verodostojno)

    (Besedilo velja za EGP)

    (2009/971/ES)

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 88(2) Pogodbe,

    ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru in zlasti člena 62(1)(a) Sporazuma,

    po pozivu zainteresiranim stranem, naj predložijo svoje pripombe v skladu z navedenimi določbami (1),

    ob upoštevanju naslednjega:

    1.   POSTOPEK

    (1)

    Komisija je v odločitvi z dne 30. aprila 2008 (2) (v nadaljnjem besedilu: odločitev z dne 30. aprila 2008) ugotovila, da zaščita pred tveganjem, ki so jo lastniki banke WestLB AG (Westfälisch-Lippischer Sparkassen- und Giroverband, Rheinischer Sparkassen- und Giroverband ter – neposredno in posredno prek družbe NRW. BANK – Land Nordrhein-Westfalen, Landschaftsverband Westfalen Lippe in Landschaftsverband Rheinland, v nadaljnjem besedilu: lastniki) 8. februarja 2008 dodelili banki WestLB AG (v nadaljnjem besedilu: WestLB), pomeni državno pomoč. Komisija je ta ukrep vendarle označila kot pomoč za reševanje, ki je združljiva s skupnim trgom, in jo je v skladu s Smernicami Skupnosti za državne pomoči za reševanje in prestrukturiranje podjetij v težavah (3) (v nadaljnjem besedilu: Smernice za prestrukturiranje in reševanje) odobrila za šestmesečno obdobje oziroma pri predložitvi načrta prestrukturiranja do dokončne odločitve o tem načrtu.

    (2)

    Nemčija je 8. avgusta 2008 Komisiji priglasila pomoč za prestrukturiranje WestLB in predložila načrt prestrukturiranja. Nemčija se je v priglasitvi zavezala, da bo do 31. decembra 2008 predložila podrobno opredelitev sprememb lastniške strukture.

    (3)

    Komisija je Nemčijo z dopisom z dne 1. oktobra 2008 obvestila o odločitvi, da bo v zvezi z ukrepom sprožila postopek iz člena 88(2) Pogodbe.

    (4)

    Odločitev Komisije o sprožitvi uradnega postopka preiskave (v nadaljnjem besedilu: odločitev o sprožitvi postopka) je bila objavljena v Uradnem listu Evropske unije  (4). Komisija je pozvala zainteresirane strani, naj predložijo pripombe o ukrepu. Komisija ni prejela nobenih pripomb drugih zainteresiranih strani.

    (5)

    Nemčija je 24. novembra 2008 sprejela stališče v zvezi z odločitvijo o začetku uradnega postopka preiskave.

    (6)

    WestLB je 16. decembra 2008 zaprosila za podaljšanje roka za predložitev podrobnih podatkov o spremembi lastniške strukture. Komisija je odobrila podaljšanje roka do 31. marca 2009.

    (7)

    Nemčija je 27. februarja 2009 posredovala vmesno poročilo o napredku, ki je bil dosežen do konca februarja 2009.

    (8)

    Komisija, Nemčija, lastniki banke WestLB in WestLB so od 6. do 8. aprila 2009 razpravljali o prestrukturiranju.

    (9)

    Nemčija je 17. aprila 2009 predložila dodatne informacije o prestrukturiranju. Nemčija je 30. aprila 2009 predložila spremenjeni načrt prestrukturiranja.

    (10)

    Komisija je 12. maja 2009 sprejela odločitev. Besedilo odločitve z dne 12. maja 2009 je vsebovalo nekaj manjših napak, ki pa niso vplivale na njen pomen in utemeljitve v njej. Za zagotovitev pravilnosti se sprejme ta odločba, s katero se nadomesti Odločba z dne 12. maja 2009 (C(2009) 3900).

    2.   OPIS UKREPA POMOČI

    2.1   Upravičenka do pomoči

    (11)

    Upravičenka do pomoči je WestLB. WestLB je evropska poslovna banka s sedežem v pokrajini Severno Porenje - Vestfalija (v nadaljnjem besedilu: SPV). S skupno bilančno vsoto v višini 286,5 milijarde EUR (stanje na dan 31. decembra 2007) je ena od največjih ponudnic finančnih storitev v Nemčiji. Je centralna banka hranilnic v SPV in Brandenburgu, kot poslovna banka, ki deluje na mednarodnem trgu, pa je za hranilnice most do svetovnih finančnih trgov. V tesnem sodelovanju s hranilnicami ponuja celoten nabor produktov in storitev univerzalne banke, osredotoča pa se predvsem na posojila in strukturirano financiranje, dejavnosti na kapitalskih trgih, upravljanje zasebnega premoženja, upravljanje naložb, vodenje plačilnega prometa in financiranje nepremičnin. WestLB je na dan 30. decembra 2007 zaposlovala 6 147 ljudi.

    (12)

    WestLB je delniška družba z glavnima sedežema v Düsseldorfu in Münstru. Iz nekdanje banke Westdeutsche Landesbank Girozentrale je nastala 30. avgusta 2002, po tem, ko so bile dejavnosti v javnem interesu prenesene na deželno banko Landesbank NRW, javnopravno ustanovo, ustanovljeno 1. avgusta 2002.

    (13)

    Sedanji lastniki WestLB so združenje Westfälisch-Lippische Sparkassen- und Giroverband (WLSGV) s 25,03-odstotnim deležem, združenje Rheinische Sparkassen- und Giroverband (RSGV) s 25,03-odstotnim deležem ter – neposredno in posredno prek družbe NRW. BANK (nekdanja banka Landesbank NRW) – banka Land NRW s 37,74-odstotnim deležem, združenje Landschaftsverband Westfalen Lippe (LWL) s 6,09-odstotnim deležem in združenje Landschaftsverband Rheinland (LVR) s 6,09-odstotnim deležem.

    (14)

    WestLB je ena od nemških javnopravnih ustanov, za katere sta do 18. julija 2005 še veljali neomejeni državni jamstvi „Anstaltlast“ (jamstvo za poslovanje javnih institucij) in „Gewährträgerhaftung“ (državno jamstvo za nemške javne banke), ki sta morali biti pozneje na podlagi vrste sporazumov med Nemčijo in Komisijo odpravljeni (5).

    (15)

    Po odpravi jamstev „Anstaltslast“ in „Gewährträgerhaftung“ v letu 2002 je bila prejšnja banka WestLB razdeljena na banki NRW. BANK in WestLB. WestLB je bila med letoma 2003 in 2005 prestrukturirana, v letih od 2002 do 2005 pa je bilo izvedenih več dokapitalizacij. Komisija je v odločbi z dne 18. julija 2007 (6) ugotovila, da ta povečanja ne pomenijo državne pomoči.

    2.2   Finančne težave banke WestLB

    (16)

    Od sredine leta 2007 je trajajoča kriza na finančnih trgih vplivala na nazadovanje strukturiranih portfeljskih naložb družbe WestLB, kar je vključevalo tudi izpostavljenost hipotekarnim kreditom z velikim tveganjem na ameriškem trgu. Vrednotenje vrednostnih papirjev na podlagi tekočih tržnih cen se je poslabševalo, WestLB pa ni uspelo znova financirati strukturiranega portfelja s prodajo obveznic na trgu, tako da je morala WestLB zunajbilančne portfelje konsolidirati v lastni bilanci.

    (17)

    Lastniki WestLB so se 8. februarja 2008 v tako imenovanem „dokumentu o ključnih vprašanjih“ dogovorili o osnovah nadaljnjega ukrepa (7). Pri razpravah sta sodelovala tudi zvezni urad za finančni nadzor Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (v nadaljnjem besedilu: BaFin) in Deutsche Bundesbank (nemška zvezna banka). Lastniki WestLB so se okvirno dogovorili o strukturi za izločitev večjih tveganj pri strukturiranih portfeljih, ki jo je bilo treba zavarovati z zaščito pred tveganji v višini 5 milijard EUR (8) (vključno s predhodno dogovorjenimi kapitalskimi vložki).

    (18)

    V ozadju tega dogovora je bil cilj lastnikov, da WestLB zaščitijo pred nestanovitnostmi na trgih. V skladu z mednarodnimi računovodskimi standardi (v nadaljnjem besedilu: standardi IFRS), ki jih uporablja WestLB, mora banka uporabiti metodo tržne vrednosti in redno znova vrednotiti velik del svojih sredstev. Zaradi krize na področju hipotekarnih posojil z velikimi tveganji se je zmanjšalo povpraševanje po strukturiranih naložbenih portfeljih. Zato je pri portfelju v višini približno 23 milijard EUR do konca leta 2007 nastalo za približno [(1,5–2,5)] (9) milijard EUR izgub, ki jih je bilo treba izkazati v bilanci.

    (19)

    Zaščita pred tveganjem je pravna podlaga za prenos oslabljenih sredstev banke WestLB na namensko podjetje Phoenix Light SF Limited; tako se prepreči, da bi se zaradi tržnih nestanovitnosti za te portfelje poslabšala bilanca družbe WestLB. Takoj po prenosu sredstev in prevzemu jamstev bodo učinki tržnih nestanovitnosti v celoti izvzeti iz bilance WestLB. Ta namenska družba deluje kot „slaba banka“ (bad bank) za en sam institut, za katero jamči država.

    (20)

    Lastniki WestLB so 31. marca 2008 odobrili ukrepe s pridržkom, da deželni zbor pokrajine Severno Porenje - Vestfalija da soglasje. Ker so bili banka in revizorji prepričani, da bo deželni zbor najverjetneje dal soglasje, so odločitev ocenili kot zadostno, da se tveganje 31. marca 2008 prenese na lastnike. Ukrepe je deželni zbor pozneje odobril.

    2.3   Ukrep

    (21)

    V načrtu za prestrukturiranje je predvideno, da se zaščita pred tveganjem ohrani za namensko družbo Phoenix Light SF Limited, ki je družba z omejeno odgovornostjo, registrirana na Irskem (v nadaljnjem besedilu: Phoenix Light), in se preoblikuje iz začasne strukture v stalno. Kljub temu pa pri strukturi zaščite pred tveganjem ni bilo sprememb.

    (22)

    Zaščita pred tveganjem je sestavljena iz:

    jamstvene izjave lastnikov WestLB, ki ustreza njihovim posamičnim deležem, za zavarovanje terjatev WestLB do Phoenix Light, na katero bo WestLB prenesla strukturirani portfelj vrednostnih papirjev z nominalno vrednostjo 23 milijard EUR, in sicer do višine 2 milijard EUR, ter

    jamstvene izjave dežele SPV za zavarovanje terjatev WestLB do Phoenix Light do višine dodatnih 3 milijard EUR.

    (23)

    Sredstva so se prenesla takole:

    WestLB je do 31. marca 2008 imela portfelj z volumnom v višini 23 milijard EUR, ki je zajemal predvsem strukturirane vrednostne papirje in sredstva financiranja (komercialni zapisi (commercial papers), srednjeročni zapisi (medium-term notes), zapisi o prihodkih (income notes) in zapisi o sredstvih (capital notes)) treh nosilcev naložb Greyhawk, Harrier in Kestrel (10);

    WestLB je 31. marca 2008 zadevni portfelj prodala Phoenix Light za njegovo nominalno vrednost 23 milijard EUR. Da je Phoenix Light zbrala sredstva v višini 23 milijard EUR, kolikor je znašala prodajna cena, je morala izdati obveznice v nominalni vrednosti portfelja. Obveznice so bile izdane v dveh izdajah. Spodnja izdaja je sestavljena iz mlajših dolžniških instrumentov (junior notes), na katere vplivajo predvsem izpadi plačil iz prenesenih sredstev (in so posledično obremenjeni z vsemi tveganji), v skupni nominalni vrednosti 5 milijard EUR. Zgornja izdaja je sestavljena iz starejših dolžniških instrumentov (senior notes) v skupni nominalni vrednosti 18 milijard EUR.

    Dežela SPV je za mlajše dolžniške instrumente odobrila jamstvo. Ti se zato štejejo za varne. Dolžniški instrumenti WestLB so bili takoj po izdaji tega jamstva odkupljeni, in sicer iz dveh razlogov: prvič, revizorji po zavarovanju dolžniških instrumentov z jamstvom niso navzdol popravili njihove vrednosti v bilanci (v nasprotju z izvirnimi portfeljskimi naložbami); in, drugič, WestLB je dolžniške instrumente lahko uporabila kot zavarovanje za zbiranje sredstev, ki so bila potrebna za njihov nakup.

    Phoenix Light plačuje porokom letno provizijo v višini [(0,2–1,0)] % za zagotavljanje jamstva v višini 5 milijard EUR, imetnikom starejših in mlajših dolžniških instrumentov (med predhodno strukturo WestLB) pa nadomestilo. Ti stroški in skupni stroški upravljanja so bili pokriti z nadomestili za papirje, ki so bili preneseni na Phoenix Light. Nadomestilo, ki ga je Phoenix Light plačala za starejše in mlajše dolžniške instrumente, je bilo izračunano tako, da je WestLB lahko pokrila svoje stroške refinanciranja.

    WestLB je morala med reševanjem hraniti mlajše in starejše dolžniške instrumente, da je zagotovila, da jih je mogoče preoblikovati nazaj. Po soglasju Komisije je bila začasna struktura preoblikovana v stalno. WestLB bo v stalni strukturi mlajše dolžniške instrumente z jamstvom obdržala do njihove zapadlosti. V nasprotju s tem pa bo Phoenix Light starejše dolžniške instrumente dala na kapitalski trg, ko bodo tržne razmere tako transakcijo spet dovoljevale. WestLB bo zato tudi starejše dolžniške instrumente v stalni strukturi obdržala tako dolgo, dokler jih ne bo spet mogoče dati na trge. V tem primeru bi Phoenix Light vzela nazaj starejše dolžniške instrumente, ki jih ima zdaj WestLB, in jih prenesla na tretje osebe.

    (24)

    Dežela SPV navzven jamči izključno samo do polne višine jamstva v višini 5 milijard EUR. Za prvo izdajo v višini 2 milijard EUR lahko dežela navznoter od preostalih štirih lastnikov zahteva izravnavo, sorazmerno njihovemu deležu v WestLB. Za presežni znesek jamstva v višini do največ 3 milijard EUR dežela SPV sama nesorazmerno jamči. V ta namen je dežela SPV pri drugih družbenikih dosegla uskladitev svojih pravic družbenika in izravnavo vrednosti, ki jo lahko dežela pridobi s poravnavo v denarju ali pridobitvijo delnic WestLB.

    (25)

    V zvezi s prilagoditvijo konzorcijske pogodbe, ki bo izvedena v vsakem primeru, je bilo dogovorjeno, da se nekatere pravice hranilnic in klirinških združenj (11) ukinejo ali prilagodijo. O spremembah so se morali še medsebojno dogovoriti vsi lastniki WestLB.

    (26)

    V zvezi z izravnavo vrednosti za deželo SPV ima dežela pravico, da se nanjo prenese ustrezno število delnic WestLB, ki so trenutno v lasti hranilnic in regionalnih združenj, če se dežela SPV terja iz nesorazmernega deleža zaščite pred tveganjem v višini 3 milijard EUR. Za izračun zahtevka se uporabi cena delnice v višini 220 EUR, od česar se odšteje po 20 EUR na delnico. Za regionalna združenja se uporablja cena v višini 220 EUR za delnico. Družbeniki se lahko namesto za prenos delnic dogovorijo tudi za poravnavo v denarju.

    (27)

    Komisija je z odločitvijo z dne 30. aprila 2008 omenjeno zaščito pred tveganjem opredelila kot pomoč za reševanje z določenim rokom, ki je združljiva s skupnim trgom, in jo je v skladu s Smernicami za reševanje in prestrukturiranje odobrila do 8. avgusta 2008. Hkrati je Komisija Nemčijo pozvala, naj predloži dolgoročen in prepričljiv načrt prestrukturiranja. Nemčija je načrt prestrukturiranja predložila 8. avgusta 2008.

    2.4   Načrt prestrukturiranja

    (28)

    Priglasitev vključuje dogovor o ključnih točkah, ki so ga lastniki sklenili 8. avgusta 2008, in celosten samostojni (stand–alone) načrt prestrukturiranja, ki je bil spremenjen neposredno po pogovorih s Komisijo. Načrt prestrukturiranja, ki ga je predložila WestLB, je mogoče povzeti, kot sledi.

    (29)

    Osrednja sestavina dogovora o ključnih točkah in načrta prestrukturiranja je nameravana menjava lastništva, ki so jo obljubili Nemčija in lastniki, npr. s predložitvijo pisma o nameri do 31. decembra 2008. Vendar pa se to ni zgodilo. Ukrepi za krčenje, znižanje stroškov, zmanjšanje tveganja in preusmeritev bi morali odsvojitev olajšati. WestLB bo po razdvojitvi – v celoti ali kot posamezne neodvisne poslovne enote – zato ponujena v odprtem, preglednem in nediskriminacijskem razpisnem postopku za nakup, ki se bo začel do konca avgusta 2010 in bo končan do konca [(junija–oktobra)] 2011, tako da bo odsvojitev začela učinkovati najpozneje 1. januarja 2012.

    (30)

    Načrt prestrukturiranja v zvezi z razpisom določa, da mora biti izveden odprto, pregledno in nediskriminacijsko in biti odprt za vse morebitne kupce iz Nemčije in tujine. Odsvojitev je treba ustrezno objaviti v vsaj enem mednarodnem občilu, ki je dostopen v vsej Skupnosti v angleškem jeziku. WestLB deluje kot osrednja banka za hranilnice v deželi SPV. WestLB je poslovna banka v obliki delniške družbe. Sedanje funkcije družbe kot centralne banke in imena WestLB zato ni mogoče navajati kot argument za preprečitev prodaje celotne banke zasebnemu vlagatelju.

    (31)

    Glavni cilj razpisa je menjava lastništva, tj. popoln prenos glasovalnih pravic. Popolna odsvojitev enega ali več segmentiranih področij ima prednost pred preprostim prenosom večine glasovalnih pravic (50 % plus ena delnica). Prenos večine glasovalnih pravic na novega kupca je dopusten samo, če med razpisnim postopkom ne bi bila oddana nobena ponudba za popoln prevzem enega ali več segmentiranih področij. Čeprav ima popoln prenos glasovalnih pravic prednost, je Komisija ob upoštevanju nepredvidljivih razmer na finančnih trgih in neuspešnih poskusov spreminjanja lastniške strukture WestLB pristala na druge možnosti, kot sta prenos večine glasovalnih pravic in združevanje deželnih bank v Nemčiji. Komisija ne nasprotuje prestrukturiranju bank na višjih ravneh in sprejema izvajanje načrta prestrukturiranja med prestrukturiranjem sektorja deželnih bank v Nemčiji. Da pa bi bilo kljub temu mogoče nadzorovati pravilno izvajanje načrta prestrukturiranja tudi takrat, ko je izbran drug scenarij za menjavo lastništva, Komisija meni, da je potrebno imenovanje izvedenca (upravljavca).

    (32)

    Za olajšanje odsvojitve WestLB v celoti ali po delih so v načrtu prestrukturiranja predvideni ukrepi za zniževanje stroškov in krčenje. Načrtovana sta zlasti prodaja deležev in zmanjšanje števila poslovalnic. Za znižanje stroškov in krčenje morajo biti odsvojeni vsi veliki deleži, da se bodo lahko financirali ukrepi za prestrukturiranje. Odsvojitev mora biti izvedena v dveh fazah. Prva skupina kapitalskih deležev, v kateri so deleži družb Weberbank, […] in […], bo odsvojena do konca [februarja–maja] 2010 (12), druga skupina, v kateri so deleži družb […] in […], pa do konca [februarja–maja] 2011 (13).

    (33)

    WestLB bo za znižanje stroškov in krčenje poleg tega najpozneje do […] 2010 zaprla pet od svojih enajstih poslovalnic v Nemčiji (poslovalnice v Bielefeldu, Münstru, Dortmundu, Kölnu in Mainzu) (14). Poleg tega bo WestLB najpozneje do […] 2010 (15) število poslovalnic zunaj Nemčije zmanjšala z več kot 30 na sedem (16).

    (34)

    Program krčenja je bil oblikovan v skladu s programom prestrukturiranja, kot sledi:

    skupna bilančna vsota (17) se bo glede na višino ob koncu leta 2007 do konca marca 2010 zmanjšala za 25 %, do konca marca 2011 pa za 50 %. Prečiščena bilančna vsota se bo tako z začetnih [200–280] milijard EUR do 31. marca 2010 zmanjšala na [150–250] milijard EUR, do 31. marca 2011 pa na [80–180] milijard EUR,

    poleg tega se bo znesek tveganju prilagojenih tehtanih vrednosti sredstev (RWA) glede na višino ob koncu leta 2007 do konca marca 2010 zmanjšal za 25 %, do konca marca 2011 pa za 50 %. Znesek tveganju prilagojenih tehtanih vrednosti sredstev se bo tako z začetnih 104 milijard EUR do 31. marca 2010 zmanjšal na 78 milijard EUR, do 31. marca 2011 pa na 52 milijard EUR,

    te opredeljene cilje je treba po možnosti doseči z odsvojitvijo/izločitvijo vrste sredstev, ki so bila prej združena v izhodnem portfelju.

    (35)

    V načrtu prestrukturiranja sta poleg zniževanja stroškov in krčenja predvidena tudi celostna preusmeritev in zmanjševanje tveganj pri vseh dejavnostih. Načrtovani so zlasti naslednji ukrepi:

    vzpostavitev treh ločenih osrednjih področij in ustrezna organizacijska razdvojitev vseh poslovnih procesov,

    popolna opustitev dejavnosti upravljanja naložb, ki se opravlja,

    znatno zmanjšanje obsega poslovanja pri strukturiranem financiranju, vključno z mednarodnim financiranjem projektov (Global Origination), in omejitev na izbrana področja,

    omejitev mednarodnega poslovanja na kapitalskih trgih na trgovanje, naravnano na zadovoljitev strank.

    (36)

    WestLB bo med vzpostavitvijo treh ločenih enot, ki bodo opravljale osrednje dejavnosti, do konca oktobra 2009 razdvojila vse poslovne procese in ustanovila naslednje enote, ki ne bodo imele zunanje rasti zaradi dokupovanja ali združevanja:

    poslovno bančništvo,

    združenja/mala in srednje velika podjetja,

    kapitalski trg, poslovanje s podjetji in strukturirano financiranje.

    (37)

    WestLB je z ozirom na umik iz dejavnosti upravljanja naložb vzpostavila trgovanje za lasten račun, do svoje odsvojitve pa ne bo več opravljala poslov z relativno vrednostjo in poslov finančne preprodaje (18); trgovanje, ki ga sprožijo stranke, je omejeno na poslovalnice v Düsseldorfu, New Yorku, Londonu in Hongkongu.

    (38)

    V zvezi z zmanjšanjem dejavnosti na kapitalskem trgu bo zadevni obseg poslov do odsvojitve WestLB omejen takole: v letu 2009 do 31. decembra 2009 na [70–100] milijard EUR, v letu 2010 do 31. decembra 2010 na [60–90] milijard EUR in v letu 2011 do 31. decembra 2011 na [50–80] milijard EUR.

    (39)

    Za zmanjšanje trgovanja na kapitalskih trgih bo poleg tega do odsvojitve WestLB znesek tveganju prilagojenih tehtanih vrednosti sredstev iz dejavnosti na kapitalskih trgih omejen: do 31. decembra 2009 na [10–25] milijard EUR, do 31. decembra 2010 na [5–25] milijard EUR in do 31. decembra 2011 na [5–25] milijard EUR.

    (40)

    Za zmanjšanje področij poslovanja s podjetji in strukturiranega financiranja (del področja kapitalski trg, poslovanje s strankami in strukturirano financiranje) bo s tem povezan obseg poslovanja do odsvojitve družbe WestLB omejen takole: v letu 2009 do 31. decembra 2009 na [20–40] milijard EUR, v letu 2010 do 31. decembra 2010 na [15–35] milijard EUR in v letu 2011 do 31. decembra 2011 na [10–30] milijard EUR.

    (41)

    Za zmanjšanje poslovanja s podjetji in strukturiranega financiranja (del področja kapitalski trg, poslovanje s strankami in strukturirano financiranje) bo poleg tega znesek tveganju prilagojenih tehtanih vrednosti sredstev iz teh dejavnosti do odsvojitve WestLB omejen takole: do 31. decembra 2009 na [30–60] milijard EUR, do 31. decembra 2010 na [20–50] milijard EUR in do 31. decembra 2011 na [20–50] milijard EUR.

    (42)

    Vse druge dejavnosti, enote in poslovalnice, ki so ustanovljene kot hčerinske družbe, podružnice ali predstavništva, ki jih do konca decembra 2011 ne bo mogoče odsvojiti, bodo lastniki ukinili. O vseh spremembah načrta prestrukturiranja z dne 8. avgusta 2008 je s Komisijo potekala razprava; Nemčija je spremembe sprejela, nato pa so bile Komisiji 30. aprila 2009 predložene kot spremembe načrta prestrukturiranja. Vendar pa trije od petih delničarjev WestLB spremenjenega načrta še niso uradno potrdili. Načrta prestrukturiranja, čeprav so ga Nemčija in lastniki sprejeli, zato ni mogoče šteti za zavezujočega. Med postopkom je Komisija ugotovila, da lastniki niso mogli slediti izvirnemu časovnemu načrtu za odobreni načrt prestrukturiranja in da so odbori z določanjem rokov odgovorni za zamujanje postopka. Komisiji se zato zdi nujno, da svojo odločitev poveže z nekaterimi pogoji.

    (43)

    Glede na zapletenost predlaganih ukrepov za prestrukturiranje in kratek rok za njihovo izvedbo je po mnenju Komisije nujno, da prestrukturiranje nadzoruje izvedenec (upravljavec), ki bo Komisijo obveščal o izvedenih korakih. Imenovanje takega izvedenca je posebno pomembno, ker Komisija pri izvajanju časovnega načrta za prestrukturiranje dovoljuje nekaj prilagodljivosti. Odsvojitev deležev je načeloma treba končati do [(februarja–maja)] 2010. Kljub temu pa jo je mogoče preložiti, če WestLB dokaže, da bi bila odsvojitev mogoča samo po ceni, ki ne dosega knjigovodske vrednosti. V odločbi je poleg tega predvidena tudi možnost proste prodaje ali združevanja deželnih bank v Nemčiji ter je tako dovoljeno odstopanje od razpisnega postopka. Izvedenec bi moral nadzorovati izvajanje načrta prestrukturiranja, sestaviti poročilo o odločitvah, ki so znotraj dovoljenih odstopanj in so bile sprejete med obdobjem prestrukturiranja, ter olajšati komunikacijo s Komisijo.

    3.   PRIPOMBE NEMČIJE K ODLOČITVI O SPROŽITVI POSTOPKA

    (44)

    Nemčija je v odgovoru na odločitev o sprožitvi postopka predložila pripombe v zvezi z oceno pomoči.

    (45)

    Nemčija v zvezi z izračunom zneska pomoči v nasprotju s Komisijo meni, da je za izračun višine pomoči pomemben samo čas, ko je bila zaščita pred tveganjem vzpostavljena in javno razglašena, ne pa tudi čas, ko je bila začasna struktura preoblikovana v stalno.

    (46)

    Nemčija v zvezi s sestavo zaščite pred tveganjem ugotavlja, da naj preoblikovanje iz začasne v stalno strukturo ne bi bilo pomembno. Ustrezni temeljni pogoj, ki ga je Komisija postavila za odobritev ukrepa, tj. njegova reverzibilnost, naj bi bil izpolnjen, čeprav zaščita pred tveganjem ni bila časovno omejena.

    (47)

    Nemčija v zvezi z višino pomoči trdi, da je element pomoči pri jamstvu, ki se zagotovi podjetju v težavah, enako visok kot znesek, s katerim se jamstvo učinkovito krije, samo takrat, kadar je popolna izguba zelo verjetna. Izračun, ki ga je opravila WestLB, ga decembra 2007 in januarja 2008 predložila uradu BaFin in nemški nacionalni banki Deutsche Bundesbank in po katerem so pričakovane izgube portfelja ob koncu januarja 2008 nominalno znašale […] milijonov EUR, ter izračun, ki ga je februarja 2008 opravila družba Morgan Stanley in katerega rezultat je znatno višji znesek v višini približno […] milijard EUR, sta znatno nižja od nominalne vrednosti v višini 5 milijard EUR, in posledično ne dopuščata sklepanja, da bi bila popolna izguba zelo verjetna. Poleg tega naj bi izračun WestLB že temeljil na najslabšem scenariju, saj so bile takratne ocene vseh vrednotenih instrumentov znižane za dve stopnji, medtem ko je bil izračun družbe Morgan Stanley, v kateri je bilo poleg drugih odstopajočih predpostavk predvideno tudi znižanje za štiri stopnje, preveč črnogled.

    (48)

    Nemčija v zvezi s pravno podlago trdi, da je treba pomoč na podlagi člena 87(3)(b) Pogodbe ES razglasiti za združljivo s skupnim trgom, saj naj bi ob njeni dodelitvi na trgu obstajali resna motnja v gospodarstvu in zaščita pred tveganjem za WestLB, ki ima sistemski pomen, prav tako naj bi bila namenjena odpravi resne motnje v gospodarstvu. Ukrep naj bi bil poleg tega primeren, potreben in ustrezen.

    (49)

    Nemčija v zvezi z združljivostjo pomoči s skupnim trgom v skladu s členom 87(3)(c) Pogodbe ES trdi, da naj bi se z načrtom prestrukturiranja zagotavljale ne samo dodatne izboljšave, ampak tudi znatno zmanjšanje poslovanja WestLB za svoj račun, znatno izboljšanje njenega profila tveganja in stabilizacija dohodkov.

    (50)

    Nemčija še navaja, da naj ukrepi, načrtovani za omejitev morebitnega izkrivljanja konkurence, ne bi bili potrebni za vnovično vzpostavitev dolgoročne donosnosti in da je njihov skupni znesek glede na dodeljeno pomoč znatno višji kot v primerljivih primerih, na primer pri družbah Crédit Lyonnais II (19), Banco di Napoli, Crédit Foncier de France, Societé Marseillaise de Crédit, BAWAG P.S. K. (20), Bankgesellschaft Berlin (21) in IKB (22).

    4.   OCENA

    4.1   Obstoj državne pomoči

    (51)

    Komisija je morala najprej preizkusiti, ali ukrep pomeni državno pomoč v smislu člena 87(1) Pogodbe ES. V skladu s to določbo je državna pomoč vsaka subvencija, ki jo dodeli država članica, ali kakršna koli vrsta subvencije iz državnih sredstev, ki izkrivlja ali bi lahko izkrivljala konkurenco z dajanjem prednosti posameznim podjetjem, v kolikor prizadene trgovino med državami članicami.

    (52)

    Ugotovljeno je bilo, da je zaščita pred tveganjem nadaljevanje pomoči za reševanje, ki so jo dodelili lastniki. Kakor je že bilo ugotovljeno v odločitvi z dne 30. aprila 2008, je zaščita pred tveganjem državna pomoč. Nemčija tej ugotovitvi ne nasprotuje.

    4.2   Višina pomoči

    (53)

    Komisija se ne more strinjati s stališčem Nemčije, da bi bilo treba višino pomoči izračunati na podlagi pričakovanih izgub.

    (54)

    Komisija v zvezi z metodologijo najprej potrjuje, da je bila zaščita pred tveganjem odobrena kot pomoč za reševanje zaradi svoje reverzibilnosti. Zaradi preoblikovanja zaščite pred tveganjem v stalno strukturo bo morda potreben nov izračun višine pomoči v fazi prestrukturiranja. Čeprav je bil v odločitvi o sprožitvi postopka zahtevan nov izračun, nova ocena pričakovanih izgub ni bila predložena, in to kljub obstoju novejših podatkov, ki bi jih upravičenka do pomoči lahko posredovala. Poročilo družbe Morgan Stanley, v katerem je bila navedena znatno višja vrednost v višini približno […] milijard EUR, kaže, kako različne rezultate lahko dajo taki izračuni glede na izbrano metodo in predpostavke.

    (55)

    Komisija poleg tega opozarja, da je v odločbi v zadevi Sachsen LB (23) ugotovila, da bi vlagatelj v tržnem gospodarstvu glede na nepredvidljive razmere na trgu pri ocenjevanju pričakovanih izgub izhajal vsaj iz pesimističnega scenarija. Komisija se zato ne strinja z Nemčijo, da so bile odstopajoče predpostavke v strokovnem mnenju družbe Morgan Stanley preveč pesimistične in da je WestLB že upoštevala pesimistični scenarij, saj je učinek na pričakovane izgube opazen šele pri večjem znižanju bonitete. Ta ugotovitev je tudi v skladu z odločbo v zadevi Bankgesellschaft Berlin (24).

    (56)

    Poleg tega Komisija meni, da je jamstvo v višini 5 milijard EUR, ki banki omogoča, da svojo bilanco razbremeni 23 milijard EUR vrednega portfelja, v tem primeru glede na učinek in značilnosti enako kapitalskemu vložku. Višina pomoči zato ustreza višini kapitala, ki bi bil potreben za enako stabilizacijo portfelja (25).

    (57)

    V skladu z ustaljenim ravnanjem Komisije (26), ustaljeno sodno prakso in Obvestilom Komisije o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES za državno pomoč v obliki poroštev (27) je lahko element pomoči pri jamstvu, ki se zagotovi podjetju v težavah, enako visok kot znesek, ki ga jamstvo dejansko krije (v tem primeru 5 milijard EUR).

    (58)

    V skladu s točko 39 Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave nekaterih vrst državnih pomoči (28) (v nadaljnjem besedilu: Obvestilo o obravnavi državnih pomoči) višina pomoči ustreza razliki med vrednostjo sredstev ob prenosu (ki običajno temelji na njihovi dejanski ekonomski vrednosti) in tržno ceno. Takoj ko je to mogoče, je zato treba sredstva oceniti na podlagi njihove sedanje tržne vrednosti. Ker je trg za portfelj sredstev po navedbah Nemčije skoraj popolnoma izsušen, tržne vrednosti v smislu Obvestila o obravnavi državnih pomoči ni mogoče predložiti, saj trg ne obstaja. Zato je treba izhajati iz predpostavke, da višina pomoči ustreza višini jamstva (5 milijard EUR).

    (59)

    Poleg tega je provizija v višini [(0,2–1,0)] % znatno nižja od nadomestila, ki bi ga vlagatelj v tržnem gospodarstvu pričakoval glede na Obvestilo o obravnavi državnih pomoči (29).

    (60)

    Gospodarska vrednost pomoči je zato znatno večja od pričakovanih izgub, ki jih je ocenila Nemčija, in od zneska v višini […] milijard EUR, ki ga je izračunala družba Morgan Stanley. Glede na vse to bo višina pomoči najverjetneje ustrezala nominalni vrednosti v višini 5 milijard EUR.

    4.3   Pravna podlaga za preizkus združljivosti pomoči s skupnim trgom

    (61)

    V odločitvi o sprožitvi uradnega postopka preiskave je bilo določeno, da se preizkus združljivosti ukrepa opravi na podlagi člena 87(3)(c) Pogodbe ES. Komisija je poleg tega proučila, ali je ukrep treba oceniti na podlagi člena 87(3)(b) Pogodbe ES. V skladu s členom 87(3)(b) Pogodbe ES je pomoč za odpravljanje resne motnje v gospodarstvu države članice mogoče šteti za združljivo s skupnim trgom. Komisija je ugotovila, da kriza na trgu hipotekarnih posojil z velikim tveganjem v času, ko je bila pomoč dodeljena WestLB, še ni privedla do resne motnje v gospodarstvu v skladu s členom 87(3)(b). Nemčija poleg tega ni predložila nobenih dokazov, da bi nedodelitev državne pomoči WestLB res privedla do resne motnje v gospodarstvu.

    (62)

    Komisija je medtem v treh sporočilih (30) in med odobritvijo nemškega paketa pomoči za reševanje (31) potrdila, da obstaja nevarnost resne motnje v gospodarstvu Nemčije in da so ukrepi za podporo bankam primerni za odpravo te motnje. Pomoč je zato treba oceniti na podlagi člena 87(3)(b) Pogodbe ES.

    (63)

    Kot je Komisija že navedla v treh sporočilih, ki so povezana s sedanjo finančno krizo (32), je treba ukrepe za pomoč bankam zaradi sedanje finančne krize ocenjevati v skladu z načeli iz Smernic za reševanje in prestrukturiranje in ob upoštevanju posebnosti sistemske krize na finančnih trgih (33). V skladu s Smernicami za reševanje in prestrukturiranje je državno pomoč mogoče odobriti samo, če ji sledi obsežno prestrukturiranje za vnovično vzpostavitev donosnosti, če upravičenka do pomoči primerno prispeva k stroškom prestrukturiranja in če so sprejeti ukrepi za omejitev morebitnega izkrivljanja konkurence. Te smernice so zato tudi primeren okvir za ocenjevanje prestrukturiranja WestLB v okviru krize. Glede na značilnosti in obseg sedanje krize pa je kljub temu treba poleg tega upoštevati posebne vidike, ki so povezani s trenutnimi tržnimi razmerami. Načela Smernic za reševanje in prestrukturiranje, kadar se uporabljajo za prestrukturiranje WestLB v sedanji krizi, je zato treba prilagoditi. Posebno pozornost si zaslužijo pravila v zvezi z lastnim prispevkom prejemnice pomoči, ki so določena v teh smernicah. Ker višina zunanjih sredstev za financiranje WestLB znaša […], bi bilo ciljnih 50 % lastnega prispevka, določenih v teh smernicah, zelo težko uresničiti, in Komisija priznava, da bi bilo lahko med sistemsko krizo na finančnih trgih neprimerno zahtevati točno določen lastni prispevek. Poleg tega je po potrebi treba razmisliti tudi o oblikovanju in izvajanju ukrepov za omejitev izkrivljanja konkurence, saj WestLB zaradi tržnih razmer morda potrebuje več časa za njihovo izvedbo.

    (64)

    Kakor je že bilo ugotovljeno v dveh sporočilih, ki sta povezani s sedanjo finančno krizo (34), je obseg prestrukturiranja, ki je potreben za vnovično vzpostavitev donosnosti, morda po eni strani neposredno povezan z obsegom in višino pomoči WestLB, po drugi strani pa s stabilnostjo njenega poslovnega modela.

    4.4   Ocena združljivosti v skladu s členom 87(3)(b) Pogodbe ES

    (65)

    V okviru združljivosti pomoči s skupnim trgom v skladu s členom 87(3)(b) Pogodbe ES je treba preizkusiti, ali so izpolnjeni temeljni pogoji za odobritev pomoči za prestrukturiranje, ki so določeni v Smernicah za reševanje in prestrukturiranje, in sicer: pomoč temelji na načrtu prestrukturiranja, iz katerega je mogoče jasno razbrati, da lahko podjetje znova vzpostavi dolgoročno donosnost; pomoč je časovno in finančno omejena na potreben minimum, prejemnica znatno prispeva k stroškom prestrukturiranja; ter pomoč ne izkrivlja konkurence na način, ki je v nasprotju s splošnimi interesi. Komisija lahko v zvezi s tem prejemnici določi pogoje, ki jih mora izpolniti.

    4.4.1   Vnovična vzpostavitev dolgoročne donosnosti

    (66)

    V skladu s točko 34 Smernic za reševanje in prestrukturiranje je pomoč mogoče dodeliti samo, če je odvisna od izvedbe načrta prestrukturiranja, ki pa ga mora Komisija v primeru posamezne pomoči vnaprej odobriti. Poleg tega mora Komisija preveriti, ali bo z načrtom prestrukturiranja predvidoma omogočena vnovična vzpostavitev donosnosti v primernem roku. Načrt prestrukturiranja mora imeti rok in temeljiti na realističnih predpostavkah. Opisovati mora okoliščine, ki so privedle do težav podjetja, tako da je mogoče oceniti, ali so predlagani ukrepi primerni. Poleg tega mora podjetju omogočati prehod na novo strukturo, ki obljublja dolgoročno donosnost in ohranitev podjetja z lastnimi močmi. To pomeni, da mora podjetje z načrtom doseči tak položaj, da bo lahko pokrilo vse stroške, vključno z odpisi vrednosti in stroški financiranja, ter doseglo tako donosnost kapitala, da se bo lahko z lastnimi močmi obdržalo v konkurenci.

    (67)

    Komisija se pri ocenjevanju ukrepa opira na informacije, ki jih je predložila Nemčija, na primer na načrt prestrukturiranja in večje spremembe tega načrta, ki jih je Nemčija predložila Komisiji skupaj z natančnim časovnim načrtom za odsvojitev določenih sredstev v poznejši fazi uradnega postopka preiskave po razpravah s Komisijo.

    (68)

    Komisija je v odločitvi o sprožitvi postopka izrazila dvom o tem, ali se dokumenti, ki jih je na začetku predložila Nemčija, lahko štejejo za ustrezen načrt prestrukturiranja v skladu s točkami od 32 do 51 Smernic za reševanje in prestrukturiranje. Poleg tega je zavzela stališče, da so lahko razlogi za težek položaj WestLB med drugim lastniška struktura banke in različni interesi lastnikov. Komisija zato meni, da je menjava lastništva, ki naj bi se na podlagi odprtega, preglednega in nediskriminacijskega razpisa zgodila do konca leta 2011, osrednjega pomena za reševanje nastalih težav in pozitiven gospodarski razvoj banke.

    (69)

    WestLB oziroma njeni lastniki so se s to točko že ukvarjali in se najprej zavezali, da bodo do 31. decembra 2008 predložili dokaz o podrobni opredelitvi menjave lastništva, na primer pismo o nameri. Na željo Nemčije je bil rok podaljšan do 31. marca 2009. V vmesnem poročilu, predloženem 27. februarja 2009 (35), je Nemčija predstavila napredek, ki je bil dosežen do konca februarja 2009. Prednostna zastavljena rešitev je bila, da se z združitvijo obeh deželnih bank, WestLB in Landesbank Hessen-Thüringen (Helaba), ustvari združena nadregionalna skupina, imenovana „Landesbank Mitte“. Vključitev DekaBank Deutsche Girozentrale je bila predlagana kot dopolnilni ukrep. Vendar pa sta se obe možnosti izkazali za neuspešni iz več razlogov. Eden od njih so bili različni interesi lastnikov WestLB. Hranilnice in dežela Severno Porenje - Vestfalija so včasih imele popolnoma nasprotne interese, kar kaže na to, da je bila ugotovitev Komisije v zvezi s tem v odločitvi o sprožitvi postopka pravilna in da je menjava lastništva nadvse pomembna za vnovično vzpostavitev dolgoročne donosnosti banke.

    (70)

    Ker je prvi poskus privatizacije WestLB spodletel, je Komisija želela zadostno gotovost, da bo lahko banka s predloženim načrtom prestrukturiranja znova postala donosna.

    (71)

    Spremenjeni načrt vsebuje podrobne informacije o načrtovanih ukrepih in tudi različne pomembne ukrepe, kot so zmanjšanje bilančne vsote in obsega tveganju prilagojenih tehtanih vrednosti sredstev za skoraj 50 %, odsvojitev banke v celoti ali po delih na podlagi odprtega razpisa, odsvojitev skoraj vseh hčerinskih družb, vključno z družbo Westdeutsche ImmobilienBank, in zaprtje večine poslovalnic.

    (72)

    Odsvojitev banke mora biti končana do 31. decembra 2011. Lastniki družbe WestLB morajo najpozneje do 31. avgusta 2010 ponuditi odprt, pregleden in nediskriminacijski razpis ter najpozneje do [junija–oktobra] 2011 skleniti prodajno pogodbo s pridobiteljem, tako da lahko odsvojitev začne veljati do 1. januarja 2012. Prednostni cilj je popoln prenos glasovalnih pravic. Ker pa se lahko na finančnih trgih pojavijo nepredvidljive okoliščine in ker poskusi spremembe lastniške strukture niso bili uspešni, je Komisija dala soglasje k drugim rešitvam, kot je prenos večine glasovalnih pravic. Čeprav konsolidacija deželnih bank v Nemčiji do zdaj še ni bila uspešna, Komisija ne ugovarja prestrukturiranju bank na višji ravni in izvedbi načrta prestrukturiranja v širšem okviru prestrukturiranja celotnega sektorja deželnih bank. Menjavo lastništva bo nadzoroval izvedenec, ki ga bo imenovala WestLB s soglasjem Komisije.

    (73)

    Odsvojitev banke bodo olajšali predhodna razdvojitev poslovnih dejavnosti in njihova združitev v tri osrednja področja poslovanja, ki bodo ponujena za prodajo v razpisnem postopku skupaj in posebej, ter predhodno zmanjšanje skupne bilančne vsote in tveganju prilagojenih tehtanih vrednosti sredstev za 25 % do konca marca 2010 in za 50 % do konca marca 2011 glede na končno vrednost ob koncu poslovnega leta 2007.

    (74)

    Preiskava je poleg tega potrdila, da je WestLB preusmerila svojo poslovno dejavnost. Umaknila se je z izgubo prinašajočih poslovnih področij, kot so upravljanje naložb in posli za svoj račun, ki so krizo povzročili, in se zdaj znova osredotoča na posle za račun strank. V spremenjenem načrtu za prestrukturiranje WestLB je predvideno, da bo banka poslovne dejavnosti znova osredotočila na SPV in Nemčijo, tako da se umika iz več kot 20 poslovalnic in hčerinskih družb ter se znova osredotoča na poslovne dejavnosti poslovnega bančništva, združenj/malih in srednje velikih podjetij ter kapitalskega trga/poslovanja s podjetji/strukturiranega financiranja. Z izstopom iz poslovnih dejavnosti z velikimi tveganji in vračanjem k manj nestanovitnim dejavnostim, kot sta poslovno bančništvo in sodelovanje s hranilnicami, zasebnimi strankami in srednje velikimi podjetji, se delež dolgoročno vzdržnih dejavnosti v skupnih poslovnih dejavnostih WestLB povečuje, povečuje pa se tudi prispevek k vnovični vzpostavitvi dolgoročne donosnosti banke. Komisija ugotavlja, da WestLB s spremenjenim načrtom prestrukturiranja v bistvenih točkah odstopa od svojega dosedanjega poslovnega modela. Tako je načrt prestrukturiranja velika sprememba koncepta, ki se v preteklosti ni izkazal za dolgoročno vzdržnega.

    (75)

    Komisija se je seznanila tudi z ukrepi za znižanje stroškov, ki morajo biti izvedeni do konca leta 2010. Poleg tega je WestLB sprejela ukrepe za boljše upravljanje tveganj in znatno izboljšala svoj profil tveganja. Komisija je preverila predpostavke, na katerih temelji načrt prestrukturiranja, in ne vidi nobenega razloga, da jih ne bi šteli za realistične. Zato meni, da je iz spremenjenega načrta prestrukturiranja mogoče jasno razbrati, da lahko WestLB znova vzpostavi dolgoročno donosnost.

    4.4.2   Omejitev pomoči na najmanjšo potrebno

    (76)

    Pomisleki v zvezi z omejitvijo pomoči na najmanjšo potrebno so bili odpravljeni. Zdaj je mogoče skleniti, da je pomoč omejena na najmanjši potrebni obseg in da je zagotovljen znaten lastni prispevek. Priznati je treba, da je treba v primeru prestrukturiranja WestLB v sedanji krizi prilagoditi ciljni prispevek v višini 50 %, ki je določen v točki 44 Smernic za reševanje in prestrukturiranje.

    (77)

    Komisija meni, da banka sama z odsvojitvijo sredstev in hčerinskih družb nosi toliko stroškov prestrukturiranja, kot je v trenutnih okoliščinah mogoče. Te odsvojitve imajo dvojni učinek: po eni strani se obseg tveganju prilagojenih tehtanih vrednosti sredstev zmanjša, tako da se sredstva sprostijo in se stopnja kapitalizacije poveča, po drugi strani pa se z odsvojitvijo ustvarja likvidnost, ki jo je mogoče uporabiti za financiranje prestrukturiranja ali krepitev likvidnostne osnove (36). Del teh pričakovanih prilivov sredstev se je že uresničil, drugi del pa bo pritekel v bližnji prihodnosti. Tudi če Komisija ne upošteva pričakovanih prilivov kapitala, ki jih bo mogoče uresničiti šele leta 2011, in zaradi previdnosti izhaja iz predpostavke, da mogoče pri vseh odsvojitvah ne bodo doseženi pričakovani dobički, pa ugotavlja, da je mogoče lastni prispevek banke šteti za znaten prispevek.

    (78)

    Komisija ne glede na prilagoditev ciljnega lastnega prispevka še vedno zahteva čim večji prispevek družbenikov (tj. delitev stroškov). To pomeni, da morajo biti pri prestrukturiranju banke udeleženi tudi vlagatelji hibridnega kapitala. Po mnenju Komisije je sprostitev kapitalskih rezerv, da bi zagotovili izplačilo obresti na hibridni kapital in se izognili udeležbi pri izgubah v primerih, v katerih se dodeli državna pomoč, vprašljiva iz dveh razlogov. Prvi je, da državna pomoč potem ne bi smela biti omejena na najmanjši potrebni obseg. Načelo omejevanja državne pomoči na najmanjši obseg je splošno načelo politike pomoči. Sprostitev rezerv za plačilo obresti na hibridni kapital je neposreden odvzem lastnih sredstev, s čimer se znesek, potreben za dokapitalizacijo, s tem pa tudi višina pomoči povečata. Drugi razlog pa je, da je to v nasprotju z načelom delitve stroškov in povečuje moralno tveganje. Če se izplačajo obresti na hibridni kapital, čeprav pravna obveznost za to ne obstaja, se lastniki hibridnega kapitala tako zavarujejo pred posledicami izgub, hkrati pa niso v celoti izpostavljeni tveganju, ki so ga prevzeli z naložbo v instrument, ki je sam po sebi tvegan in zaradi tega velikega tveganja tudi prinaša velik donos. Poleg tega so hibridni kapitalski instrumenti udeleženi tudi pri izgubah. Komisija zato zahteva, naj se izplačila obresti na take instrumente do odsvojitve WestLB prepovejo in naj bodo instrumenti udeleženi pri izgubah, če bi banka brez sprostitve kapitalskih rezerv izkazala izgubo. To še posebej velja za WestLB, ker mora biti banka odsvojena, zaupanje sedanjih lastnikov pa nima posebnega pomena (37).

    (79)

    Komisija zato meni, da WestLB, čeprav ciljnih 50 % verjetno ne bo doseženih, zagotavlja največji mogoči lastni prispevek k prestrukturiranju.

    4.4.3   Preprečevanje čezmernega izkrivljanja konkurence

    (80)

    V skladu s točkami od 35 do 39 Smernic za reševanje in prestrukturiranje je treba sprejeti ukrepe, da se morebitni neugodni učinki pomoči na konkurenco čim bolj zmanjšajo. Ta pogoj za odobritev pomoči je po navadi vzrok, da podjetje svojo navzočnost na ustreznih trgih omeji ali zmanjša, tako da se loči od proizvodnih zmogljivosti ali hčerinskih družb ali pa zmanjša svoje poslovne dejavnosti. Omejitev ali zmanjšanje mora biti sorazmerno izkrivljanju konkurence, ki ga povzroči pomoč.

    (81)

    Komisija je pri preiskavi ugotovila, da so bili sprejeti primerni ukrepi za zagotovitev, da se morebitni neugodni učinki pomoči na konkurenco čim bolj zmanjšajo.

    (82)

    Komisija ugotavlja, da se WestLB umika iz dejavnosti upravljanja naložb in da se obseg poslovanja na dveh najdonosnejših področjih, na področju strukturiranega financiranja in pri dejavnostih na kapitalskih trgih, opazno zmanjšuje.

    (83)

    Komisija meni, da sta umik iz dejavnosti upravljanja naložb in približno polovično zmanjšanje celotnega obsega skrčenja potrebna za vnovično vzpostavitev donosnosti. Takih ukrepov v skladu s točko 40 Smernic za reševanje in prestrukturiranje ni mogoče priznati za ukrepe za omejitev izkrivljanja konkurence. Umik iz dejavnosti upravljanja naložb se sicer ne more šteti za ukrep za zmanjšanje izkrivljanja konkurence, vendar kljub temu vpliva na velikost banke in njene poslovne dejavnosti.

    (84)

    Skupna bilančna vsota WestLB se bo do konca marca 2010 zmanjšala za 25 %, do konca marca 2011 pa za 50 %. Hkrati se bo obseg tveganju prilagojenih tehtanih vrednosti sredstev do konca marca 2010 zmanjšal za 25 %, do konca marca 2011 pa za 50 %.

    (85)

    Komisija meni, da so zmanjšanje mreže poslovalnic na šest podružnic doma in sedem poslovalnic v tujini, opustitev poslov za svoj račun in omejitev poslovanja za račun strank ustrezni ukrepi za omilitev izkrivljanja konkurence.

    (86)

    V načrtu prestrukturiranja so predvideni tudi ukrepi za znižanje stroškov in krčenje. Skoraj vsi deleži v hčerinskih družbah bodo odsvojeni. Odsvojitev je treba izvesti v dveh fazah. Prva skupina kapitalskih deležev, ki zajema 16 hčerinskih družb, bo odsvojena do konca [februarja–maja] 2010 (38), druga skupina, ki jo sestavljajo tri hčerinske družbe, pa do konca [februarja–maja] 2011.

    (87)

    Poleg tega bo razvoj poslovanja na glavnih poslovnih področjih WestLB – strukturirano financiranje, poslovanje s podjetji in poslovanje na kapitalskih trgih – glede na novo poslovanje in bilančno vsoto (tveganju prilagojene tehtane vrednosti sredstev) omejen.

    (88)

    Skupaj so izravnalni ukrepi v primernem sorazmerju z izkrivljanjem konkurence, ki ga povzroči pomoč WestLB, in te učinke zmanjšujejo, kolikor je mogoče.

    5.   SKLEPNE UGOTOVITVE

    (89)

    Ukrep pomeni pomoč za prestrukturiranje, ki se v skladu s členom 87(3)(b) Pogodbe ES šteje za združljivo s skupnim trgom, če so izpolnjeni določeni pogoji –

    SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

    Člen 1

    Pomoč v obliki jamstva v višini 5 milijard EUR, ki jo Nemčija namerava dodeliti banki WestLB AG (WestLB), je združljiva s skupnim trgom pod pogoji, določenimi v členu 2 in Prilogi.

    Člen 2

    1.   Načrt prestrukturiranja WestLB, ki ga je Nemčija predložila 8. avgusta 2008 in ki je bil nazadnje spremenjen v skladu s sporočilom Nemčije z dne 30. aprila 2009, mora biti v celoti izveden v skladu s pogoji, navedenimi v Prilogi, in v skladu z določenim časovnim načrtom.

    2.   Komisija lahko, če bi bilo to potrebno, na primer zaradi vztrajanja sedanje krize na finančnem trgu, na ustrezno utemeljeno prošnjo Nemčije:

    (a)

    odobri podaljšanje rokov, ki so določeni v Prilogi, ali

    (b)

    v posebnih okoliščinah opusti, spremeni ali nadomesti enega ali več pogojev, določenih v Prilogi.

    Če Nemčija zaprosi za podaljšanje roka, mora najpozneje dva meseca pred iztekom zadevnega roka Komisiji predložiti dovolj utemeljeno prošnjo.

    Člen 3

    Nemčija v dveh mesecih po uradni objavi te odločbe obvesti Komisijo o ukrepih, ki jih je sprejela za njeno izvajanje.

    Člen 4

    Ta odločba je naslovljena na Zvezno republiko Nemčijo.

    Nemčija je pozvana, naj kopijo te odločbe takoj posreduje prejemniku pomoči.

    V Bruslju, 12. maja 2009

    Za Komisijo

    Neelie KROES

    Članica Komisije


    (1)  UL C 322, 17.12.2008, str. 16.

    (2)  UL C 189, 26.7.2008, str. 3.

    (3)  UL C 244, 1.10.2004, str. 2.

    (4)  Glej opombo 1.

    (5)  Jamstvo „Anstaltslast“ je dalo kreditnim ustanovam pravice v razmerju do njihovih lastnikov, medtem ko je jamstvo „Gewährträgerhaftung“ zagotovilo pravice upnikom kreditnih ustanov v razmerju do lastnikov. Po prvem od navedenih sporazumov z dne 17. julija 2001 so tako nove obveznosti med prehodnim obdobjem od 19. julija 2001 do 18. julija 2005 še vedno lahko spadale pod jamstvo „Gewährträgerhaftung“, če niso zapadle po 31. decembru 2015; to se je imenovalo „grandfathering“. Za podrobnosti glej zadevo E 10/2000 (UL C 146, 19.6.2002, str. 6. in UL C 150, 22.6.2002, str. 7).

    (6)  UL C 4, 9.1.2008, str. 1. Glej tudi http://ec.europa.eu/comm/competition/state_aid/register/ii/doc/NN-19-2006-WLWL-en-18.07.2007.pdf.

    (7)  Glej sporočilo za javnost z dne 8. februarja 2008, ki je dostopno na naslovu: http://www.westlb.de/cms/sitecontent/westlb/ui/en/news/newscontainer/news_2008/S_P.standard.gid-N2FkNDZmMzU4OWFmYTIyMWM3N2Q2N2Q0YmU1NmI0OGU_.html

    (8)  Ta ukrep bi bilo sicer mogoče šteti za finančno pomoč za oslabljena sredstva (v smislu Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave nekaterih vrst državnih pomoči, UL C 72, 26.3.2009, str. 1), vendar se od takih finančnih pomoči razlikuje predvsem po tem, da so vsi lastniki WestLB pri prenosu portfelja na Phoenix Light nosili stroške prenosa sredstev v višini, ki ustreza njihovim deležem. Ukrep ima podoben učinek kot vložki kapitala družbenikov. Čeprav so lastniki WestLB zvezna dežela SPV in državne ustanove, so ti delovali kot lastniki banke, in ne kot tretje osebe, neodvisne od lastnikov. Poleg tega so se sredstva prenesla marca 2008. Obvestilo Komisije o poenostavljenem postopku obravnave nekaterih vrst državnih pomoči je bilo sprejeto šele februarja 2009 in se zato ne uporablja.

    (9)  Zaupni podatki.

    (10)  Sestava portfelja v vrednosti 23 milijard EUR po vrsti vrednostnih papirjev: […] milijard EUR: ameriški in evropski vrednostni papirji, zavarovani s terjatvami (CDO), […] milijard EUR: gospodarska posojila, zavarovana z nepremičninami, […] milijard EUR: stanovanjska posojila, zavarovana z nepremičninami, […] milijard EUR: druge postavke 80 % vrednostnih papirjev je družba S&P 31. decembra 2007 ocenila z oceno AAA.

    (11)  Združenjem hranilnic so bile sredi leta 2004, ko so pridobile visoke udeležbe, zagotovljene določene pravice.

    (12)  Če je mogoča odsvojitev po ceni, ki presega knjigovodsko vrednost; v nasprotnem primeru se odsvojitev izvede do konca leta 2010.

    (13)  Če je hčerinska družba ena od sedmih poslovalnic v tujini, ki jih je mogoče ohraniti, se bo prodala v okviru odsvojitve WestLB do konca leta 2011.

    (14)  Naslednje poslovalnice se lahko ohranijo: poslovalnice v Düsseldorfu, Berlinu, Frankfurtu, Hamburgu, Münchnu in Stuttgartu.

    (15)  Da bi lastnike spodbudili k pospešitvi postopka prodaje, sme novi lastnik vzdrževati tri dodatne poslovalnice WestLB, če bo prodaja končana do konca leta 2010.

    (16)  Ohranijo se lahko naslednje poslovalnice: poslovalnice v Londonu, New Yorku, Hongkongu, Moskvi, Sydneyju, Istanbulu in São Paulu.

    (17)  Tržna vrednost instrumentov se ne upošteva.

    (18)  Še naprej dovoljeni sta trgovanje, ki ga sprožijo stranke, in trgovanje, ki je na trgu običajno v namene upravljanja bilančne vsote.

    (19)  Odločba Komisije z dne 20. maja 1998 v zadevi 1454/98 (UL L 221, 8.8.1998, str. 28).

    (20)  Odločba Komisije z dne 27. junija 2007 v zadevi C 50/06 (UL L 83, 26.3.2008, str. 7).

    (21)  Odločba Komisije z dne 18. februarja 2004 v zadevi C 327/04 (UL L 116, 4.5.2005, str. 1).

    (22)  Odločba Komisije z dne 21. oktobra 2008 v zadevi C 50/10 (še neobjavljena).

    (23)  Odločba Komisije z dne 4. junija 2008 (zadeva C 9/2008), Sachsen LB (še ni objavljena v Uradnem listu). http://ec.europa.eu/comm/competition/state_aid/register/ii/doc/C-9-2008-WLWL-en-04.06.2008.pdf.

    (24)  Odločba Komisije z dne 18. februarja 2004v zadevi C 28/02 (UL L 116, 14.5.2005, str. 1. uvodna izjava 140).

    (25)  Obvestilo Komisije o poenostavljenem postopku obravnave nekaterih vrst državnih pomoči (UL C 72, 26.3.2009, str. 1).

    (26)  Glej Odločbo Komisije z dne 21. oktobra 2008 v zadevi C 50/10 (še neobjavljena).

    (27)  UL C 155, 20.6.2008, str. 10.

    (28)  UL C 72, 26.3.2009, str. 1.

    (29)  Glej točko II Priloge IV k Obvestilu Komisije o poenostavljenem postopku obravnave nekaterih vrst državnih pomoči (UL C 72, 26.3.2009, str. 1). Če nadomestilo ne ustreza določbam Obvestila o obravnavi državnih pomoči, bi bilo treba banko celovito prestrukturirati (glej točko 41 Sporočila); tako prestrukturiranje se v primeru WestLB izvaja. Nadomestila zato ni treba prilagoditi.

    (30)  Sporočilo Komisije – Uporaba pravil o državni pomoči za ukrepe v zvezi s finančnimi institucijami v okviru trenutne svetovne finančne krize (UL C 270, 25.10.2008, str. 8); Sporočilo Komisije – Dokapitalizacija finančnih institucij v trenutni finančni krizi: omejitev pomoči na najmanjšo potrebno mero in zaščitni ukrepi za preprečevanje neupravičenega izkrivljanja konkurence (UL C 10, 15.1.2009, str. 2); Obvestilo Komisije o poenostavljenem postopku obravnave nekaterih vrst državnih pomoči, (UL C 72, 26.3.2009, str. 1).

    (31)  Glej Odločbo Komisije z dne 12. decembra 2008 (N 625/08), Paket pomoči za reševanje finančnih institucij v Nemčiji.

    (32)  Sporočilo Komisije – Uporaba pravil o državni pomoči za ukrepe v zvezi s finančnimi institucijami v okviru trenutne svetovne finančne krize (UL C 270, 25.10.2008, str. 8. točke 10, 32 in 42); Sporočilo Komisije – Dokapitalizacija finančnih institucij v trenutni finančni krizi: omejitev pomoči na najmanjšo potrebno in zaščitni ukrepi za preprečevanje neupravičenega izkrivljanja konkurence (UL C 10, 15.1.2009, str. 2); Obvestilo Komisije o poenostavljenem postopku obravnave nekaterih vrst državnih pomoči, (UL C 72, 26.3.2009, str. 1. točki 17 in 58 f).

    (33)  Glej zlasti Sporočilo Komisije – Uporaba pravil o državni pomoči za ukrepe v zvezi s finančnimi institucijami v okviru trenutne svetovne finančne krize (UL C 270, 25.10.2008, str. 8. točka 42).

    (34)  Glej točko 52 Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave nekaterih vrst državnih pomoči in točko 44 Sporočila Komisije – Dokapitalizacija finančnih institucij v trenutni finančni krizi: omejitev pomoči na najmanjšo potrebno in zaščitni ukrepi za preprečevanje neupravičenega izkrivljanja konkurence.

    (35)  Glej Prilogo 2 (Obvestilo Zvezne republike Nemčije Komisiji: Vmesno poročilo o napredku pogajanj o konsolidaciji).

    (36)  To je odvisno od knjigovodske vrednosti aktivnih postavk in zapadlosti dolžniškega instrumenta. Ta utemeljitev je že bila uporabljena v prejšnjih odločbah Komisije; glej Odločbo Komisije z dne 20. decembra 2006 (C 44/05), Huta Stalowa Wola (UL L 112, 30.4.2007, str. 67, uvodna izjava 71); Odločbo Komisije z dne 10. julija 2007 (C 20/06), Novoles Straža (UL L 29, 2.2.2008, str. 7); Odločbo Komisije z dne 12. septembra 2007 (C 54/06), Bison Bial (UL L 46, 21.2.2008, str. 41); Odločbo Komisije z dne 4. junija 2008 (C 9/08), Sachsen LB (še neobjavljena) in Odločbo Komisije z dne 21. oktobra 2008 (C 10/08), IKB (še neobjavljena).

    (37)  V primerih, v katerih hibridni kapital z reševanjem zagotovi država, je mogoče to razumeti tudi drugače.

    (38)  Če je mogoča odsvojitev po ceni, ki presega knjigovodsko vrednost; v nasprotnem primeru se odsvojitev lahko izvede do […] 2010.


    PRILOGA

    K ČLENU 2(1)

    1.1   Vsi ukrepi, še zlasti nadaljnje pomoči, ki so potrebni za izvedbo načrta prestrukturiranja, se skladajo s sporočili in postopkom odločanja Komisije ob ustreznem upoštevanju posebnosti v primeru WestLB. Ukrepi jih ne smejo zaobiti in razveljaviti. To velja še posebej za izvajanje načrta prestrukturiranja z izločitvijo bilančnih postavk na posrednika lastnikov WestLB, usmerjenega na vodenje poteka, za ukrepe posebnega sklada za stabilizacijo finančnega trga ali ukrepe, ki so usmerjeni v zagotovitev refinanciranja WestLB. Vsaka državna pomoč WestLB bo pred izvajanjem posebej priglašena Komisiji.

    2.1   Lastniki družbe WestLB, združenje Westfälisch-Lippische Sparkassen- und Giroverband, združenje Rheinische Sparkassen- und Giroverband ter – neposredno in posredno prek družbe NRW.BANK – dežela Severno Porenje - Vestfalija, združenje Landschaftsverband Westfalen Lippe in združenje Landschaftsverband Rheinland, bodo WestLB v celoti ali po delih odsvojili do 31. decembra 2011 v skladu s pogoji, navedenimi v nadaljevanju.

    2.2   Lastniki WestLB bodo najpozneje do 31. avgusta 2010 objavili razpis v skladu s točkami od 6.1 do 6.7 in najpozneje do 31. avgusta 2011 sklenili pogodbo o prodaji z izbranim ponudnikom, tako da bo odsvojitev začela veljati najpozneje 31. decembra 2011. V utemeljenih primerih lahko Komisija med izvedbo razpisa poda soglasje za izvedbo proste prodaje ali združitve deželnih bank.

    3.1   Glede na revidirano bilančno vsoto WestLB na dan 31. decembra 2007 (287 milijard EUR) se bo skupna bilančna vsota do 31. marca 2010 zmanjšala za skupno 25 %, do 31. marca 2011 pa za skupno 50 %, pri čemer se tržna vrednost instrumentov ([20–60] milijard EUR na dan 31. decembra 2007) nikoli ne upošteva. Prečiščena bilančna vsota v višini [200–280] milijard EUR se mora posledično do 31. marca 2010 zmanjšati na največ [150–250] milijard EUR (brez tržne vrednosti instrumentov), do 31. marca 2011 pa na največ [80–180] milijard EUR (brez tržne vrednosti instrumentov).

    3.2   Glede na revidirano vsoto tveganju prilagojenih tehtanih vrednosti sredstev WestLB na dan 31. decembra 2007 (104 milijarde EUR) se bo vsota tveganju prilagojenih tehtanih vrednosti sredstev do 31. marca 2010 zmanjšala za skupno 25 %, do 31. marca 2011 pa za skupno 50 %. Znesek tveganju prilagojenih tehtanih vrednosti sredstev je treba tako do 31. marca 2010 zmanjšati na največ 78 milijard EUR, do 31. marca 2011 pa na največ 52 milijard EUR. Pri tem bosta Komisija in izvedenec (upravljavec) upoštevala, ali bodo na gibanje tveganju prilagojenih tehtanih vrednosti sredstev nepričakovano močno vplivali zunanji dejavniki (npr. bonitetna ocena, menjalni tečaji), na katere WestLB in njeni lastniki ne morejo vplivati.

    3.3   Zmanjšanje bilančne vsote in zneska tveganju prilagojenih tehtanih vrednosti sredstev iz točk 3.1 in 3.2 temelji na predpostavki, da bo izhodni portfelj v celoti izključen iz bilance banke. Če tega ne bo mogoče uresničiti, se bodo za izravnavo v primerljivem obsegu zmanjšali sredstva in tveganju prilagojene tehtane vrednosti sredstev z drugih področij.

    4.1   Osnovne dejavnosti WestLB bodo razdvojene in najpozneje do 30. oktobra 2009 dodeljene naslednjim operativno in gospodarsko pregledno razčlenjenim področjem:

    (a)

    poslovno bančništvo;

    (b)

    združenja/mala in srednje velika podjetja;

    (c)

    poslovanje s podjetji/kapitalski trg/strukturirano financiranje.

    4.2   Področja, navedena v točki 4.1, bodo najpozneje do 31. decembra 2011 skupaj ali posamezno odsvojena.

    4.3   Do odsvojitve na nobenem od področij, navedenih v točki 4.1, ni dovoljena širitev poslovnih dejavnosti z dokupovanjem ali združevanjem z drugimi podjetji (nobene zunanje rasti).

    4.4   Na področju združenj/malih in srednje velikih podjetij se finančni produkti prodajajo hranilnicam, kar članicam združenja ponuja storitve poslovnih dejavnosti s področij kapitalski trg, poslovanje s podjetji ter strukturirano financiranje in poslovno bančništvo. Dejavnost […] ni sestavni del tega področja, temveč jo mora WestLB najpozneje do 31. [(februarja–maja)] 2010 ločeno odsvojiti.

    4.5   Za dejavnosti na kapitalskem trgu na področju kapitalski trg/poslovanje s podjetji/strukturirano financiranje do odsvojitve veljajo naslednje omejitve:

    (a)

    obseg poslovanja na področju kapitalskih trgov glede na bilančne vsote v letu 2009 do 31. decembra 2009 ne sme preseči zneska [70–100] milijard EUR, v letu 2010 do 31. decembra 2010 zneska [60–90] milijard EUR in v letu 2011 do 31. decembra 2011 zneska [50–80] milijard EUR;

    (b)

    znesek tveganju prilagojenih tehtanih vrednosti sredstev, ki jih je mogoče pripisati dejavnostim na kapitalskih trgih, do 31. decembra 2009 ne sme preseči zneska [10–25] milijard EUR, do 31. decembra 2010 zneska [5–25] milijard EUR in do 31. decembra 2011 zneska [5–25] milijard EUR;

    (c)

    WestLB bo prenehala trgovanje za svoj račun, ki zajema dejavnosti trgovanja z relativno vrednostjo in posle finančne preprodaje. Še naprej sta dovoljena trgovanje za račun strank in upravljanje bilančne vsote, ki je običajno na trgu;

    (d)

    opravljanje dejavnosti na področju kapitalskih trgov se omeji na poslovalnice v Düsseldorfu, New Yorku, Hongkongu in Londonu.

    4.6   Za dejavnosti poslovanja s podjetji/strukturiranega financiranja na področju kapitalski trg/poslovanje s podjetji/strukturirano financiranje do odsvojitve veljajo naslednje omejitve:

    (a)

    novo poslovanje, ustvarjeno na področju poslovanja s podjetji/strukturiranega financiranja glede na bilančne vsote v letu 2009 do 31. decembra 2009 ne sme preseči zneska [20–40] milijard EUR, v letu 2010 do 31. decembra 2010 zneska [15–35] milijard EUR in v letu 2011 do 31. decembra 2011 zneska [10–30] milijard EUR;

    (b)

    znesek tveganju prilagojenih tehtanih vrednosti sredstev, ki jih je mogoče pripisati dejavnostim na področju poslovanja s podjetji/strukturiranega financiranja, do 31. decembra 2009 ne sme preseči zneska [30–60] milijard EUR, do 31. decembra 2010 zneska [20–50] milijard EUR in do 31. decembra 2011 zneska [20–50] milijard EUR;

    (c)

    naslednje poslovalnice se čim prej zaprejo, a najpozneje do […] 2010:

    Münster,

    Bielefeld,

    Köln,

    Dortmund,

    Mainz;

    (d)

    naslednje poslovalnice, ki so ustanovljene kot hčerinska podjetja, podružnice ali predstavništva, se čim prej zaprejo, a najpozneje do […] 2010:

    Toronto,

    Houston,

    Ciudad de Mexico,

    Madrid,

    Milano,

    Pariz,

    Kijev,

    Dubaj,

    Johannesburg,

    Praga,

    Šanghaj,

    Singapur,

    Tokio,

    Mumbaj,

    Seul,

    Peking;

    (e)

    če bo družba WestLB v celoti ali po delih odsvojena še pred 31. decembrom 2010, sme pridobitelj vzdrževati tri dodatne poslovalnice;

    (f)

    poslovna dejavnost, ki ob zaprtju poslovalnic, navedenih v točkah 4.6(c) in 4.6(d), še ne bo opuščena, se prenese ali kako drugače primerno prekine;

    (g)

    še naprej se lahko ohranijo naslednje poslovalnice:

    London,

    New York,

    Hongkong,

    Moskva,

    Sydney,

    Istanbul,

    São Paulo,

    Düsseldorf,

    Berlin,

    Frankfurt na Majni,

    Hamburg,

    München,

    Stuttgart;

    (h)

    do odsvojitve WestLB se ne bodo odpirale nove poslovalnice v obliki hčerinskih družb, podružnic ali predstavništev.

    5.1   Vsi naslednji deleži WestLB se v celoti odsvojijo čim prej, najpozneje do [(februarja–maja)] 2010:

    Weberbank Actiengesellschaft, Berlin,

    […],

    […],

    […],

    […],

    […],

    […],

    […],

    […],

    […],

    […],

    […],

    […],

    […],

    […],

    […].

    5.2   Če prizadevanja WestLB za odsvojitev njenih deležev v […] in […] do [(februarja–maja)] 2010 ne bodo uspešna, jih bo mogoče skupaj z WestLB odsvojiti na podlagi postopka iz točke 6.1.

    5.3   Odsvojitev deležev, navedenih v točki 5.1, se lahko odloži najpozneje do 31. decembra 2010, če WestLB dokaže, da bi bil izkupiček od odsvojitve manjši od ustrezne knjigovodske vrednosti deleža v ločenih računovodskih izkazih WestLB AG v skladu s trgovinskim zakonikom ali bi privedel do izgub v konsolidiranih računovodskih izkazih v skladu z mednarodnimi računovodskimi standardi IFRS.

    5.4   […] se ponudi v odprtem, preglednem in nediskriminacijskem razpisnem postopku v skladu s točkami od 6.1 do 6.7 ter se odsvoji do rokov, določenih v točkah 5.1 in 5.3.

    5.5   Vsi naslednji deleži WestLB se odsvojijo čim prej, vendar najpozneje do [(februarja–maja)] 2011:

    […],

    […],

    […].

    5.6   Izkupički od prodaje deležev WestLB se v celoti uporabijo za financiranje načrta prestrukturiranja WestLB.

    5.7   Obstoječe poslovanje iz deležev, ki jih ni mogoče odsvojiti v rokih iz točk 5.1 in 5.3, se prenese ali se od tega datuma izteče v skladu z roki za ustrezno poslovanje. Ne začne se nobena nova dejavnost.

    5.8   WestLB do odsvojitve ne plačuje izgub na hibridne kapitalske instrumente. Ti instrumenti bodo udeleženi tudi pri izgubah, če bi bilanca WestLB brez sprostitve kapitalskih rezerv izkazala izgubo.

    6.1   WestLB se ponudi v celoti in po delih v odprtem, preglednem in nediskriminacijskem razpisnem postopku ter se odsvoji do rokov, določenih v točkah 2.1 in 2.2.

    6.2   Razpisni postopek je odprt za vsakega morebitnega kupca v državi in tujini. Prodajni pogoji ne smejo vsebovati določbe, s katero se število morebitnih ponudnikov neustrezno omejuje ali ki je posebej prilagojena določenemu morebitnemu ponudniku.

    6.3   Odsvojitev se ustrezno objavi. Objavi se v vsaj enem mednarodnem občilu, ki je dostopen v vsej Skupnosti v angleškem jeziku. Ponudnikom bo, v kolikor je to pravno dopustno, omogočen neposredni dostop do vseh potrebnih informacij v postopkih skrbnega pregleda („due diligence“). Izbira kupcev poteka po gospodarskih kriterijih.

    6.4   Vsak pridobitelj je:

    (a)

    tretja oseba, ki je neodvisna od lastnikov WestLB; za neodvisno osebo v tem smislu se šteje vsaka stranka, ki ni povezana z nobeno od družb iz skupine WestLB v smislu člena 11 Uredbe Komisije (ES) št. 2790/1999 (1);

    (b)

    v razumnem obsegu sposoben pridobiti vsa potrebna dovoljenja zadevnih oblasti za varstvo konkurence in drugih oblasti za pridobitev udeležbe v WestLB;

    (c)

    na osnovi svoje finančne moči, še zlasti bonitetne ocene, primeren za trajno zagotovitev solventnosti banke.

    6.5   Popolna odsvojitev segmentiranih področij ima prednost pred preprostim prenosom večine glasovalnih pravic (50 % plus ena delnica). Prenos večine glasovalnih pravic je dopusten samo, če med razpisnim postopkom ne bi bila oddana nobena ponudba za popoln prevzem enega ali več segmentiranih področij. Evropska komisija se obvesti o izbiri, Komisija pa si pridržuje pravico, da vloži ugovor.

    6.6   To ne vpliva na možnost proste prodaje ali združitve deželnih bank, ki je predvidena v točki 2.2, s soglasjem Komisije. Pri tem lahko sedanji lastniki ostanejo manjšinski lastniki, če se odda kontrolni delež.

    6.7   Področja in dejavnosti, ki se ne odsvojijo z razpisnim postopkom, se do 31. decembra 2011 dokončno prekinejo oziroma se od tega datuma iztečejo v skladu z roki ustreznih poslov.

    7.1   Popolno in pravilno uporabo vseh pogojev bo sproti v celoti spremljal in podrobno preverjal ustrezno usposobljen izvedenec (upravljavec), po možnosti revizor. WestLB Komisiji v treh mesecih po prejemu te odločbe predlaga primernega neodvisnega izvedenca (upravljavec). Komisija mora dati soglasje k njegovemu imenovanju. Komisija lahko od izvedenca zahteva razlage in pojasnila. Stroške za izvedenca nosi WestLB.

    7.2   Komisija ima med izvajanjem te odločbe neomejen dostop do vseh informacij, ki so potrebne za nadzor nad izvajanjem te odločbe. Komisija lahko od WestLB zahteva razlage in pojasnila. Nemčija in WestLB bosta s Komisijo in izvedencem (upravljavec), ki deluje v imenu Komisije, v polni meri sodelovali pri vseh vprašanjih v zvezi z nadzorom nad izvajanjem te odločbe.

    7.3   Nemčija bo do vključno leta 2011 vsako leto Komisiji predložila poročilo o napredku, pri katerem sodeluje izvedenec iz točke 7.1. Poročilo mora vsebovati povzetek napredka pri izvajanju načrta prestrukturiranja ter podrobnosti o vseh prodajah deležev in zaprtjih hčerinskih družb, oddelkov in poslovalnic v skladu s to odločbo. Navesti je treba datum prodaje ali zaprtja, knjigovodsko vrednost na dan 31. decembra 2007, prodajno ceno, vse dobičke in izgube v zvezi s prodajo ali zaprtjem ter podrobnosti o izvedbenih ukrepih načrta prestrukturiranja, ki še niso bili izvedeni. Poročilo predloži nadzorni svet WestLB v enem mesecu po odobritvi zaključka poslovnega leta za WestLB, vendar vsako leto najpozneje do 31. maja.

    K ČLENU 2(2)

    Ob uporabi klavzule o reviziji v skladu z drugim odstavkom člena 2 bo Komisija ustrezno upoštevala ponudbene pogoje in položaj na kapitalskih trgih.


    (1)  UL L 336, 29.12.1999, str. 21.


    Top