Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0491

Uredba Komisije (ES) št. 491/2006 z dne 27. marca 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 2375/2002 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot Skupnosti za navadno pšenico kakovosti, ki ni visoka kakovost, iz tretjih držav in o odstopanju od Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92

UL L 89, 28.3.2006, p. 3–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
UL L 330M, 9.12.2008, p. 296–298 (MT)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/491/oj

28.3.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 89/3


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 491/2006

z dne 27. marca 2006

o spremembi Uredbe (ES) št. 2375/2002 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot Skupnosti za navadno pšenico kakovosti, ki ni visoka kakovost, iz tretjih držav in o odstopanju od Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1), in zlasti člena 12(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Ob upoštevanju izkušenj, pridobljenih pri uporabi Uredbe Komisije (ES) št. 2375/2002 (2), je treba razjasniti in poenostaviti nekatere določbe zadevne uredbe. Zaradi boljšega spremljanja uvoza v okviru zadevne tarifne kvote je treba vsaki podkvoti dodeliti zaporedno številko. Prav tako je treba opomniti, da je treba zahtevke za uvozna dovoljenja predložiti v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 1291/2000 (3) in da mora vlagatelj položiti varščino na dan vložitve zahtevka za dovoljenje.

(2)

Da se omogoči preverjanje dejanskih količin, ki jih zahteva posamezni izvajalec, je treba natančneje opredeliti obveznost izvajalca, da lahko vloži samo en zahtevek za uvozno dovoljenje za zaporedno številko in za zadevno tedensko obdobje, ter predvideti sankcije, če ta obveznost ni izpolnjena.

(3)

Za posodobitev upravljanja sistema je treba predvideti elektronski prenos informacij, ki jih zahteva Komisija.

(4)

Za boljše spremljanje uvoza v okviru podkvote za tretje države razen za Združene države in Kanado se v zahtevku za uvozno dovoljenje in uvoznem dovoljenju navede samo ena država porekla.

(5)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 2375/2002 se spremeni:

1.

Člen 3(1) se nadomesti z:

„1.   Skupna uvozna tarifna kvota se razdeli v tri podkvote:

(a)

podkvota I (zaporedna številka 09.4123): 572 000 ton za Združene države;

(b)

podkvota II (zaporedna številka 09.4124): 38 000 ton za Kanado;

(c)

podkvota III (zaporedna številka 09.4125): 2 371 600 ton za ostale tretje države.“

2.

Vstavi se naslednji člen 4a:

„Člen 4a

Izvajalec lahko vloži samo en zahtevek za dovoljenje za zaporedno številko in tedensko obdobje iz člena 5(1). Če izvajalec vloži več kot en zahtevek za dovoljenje, se vsi njegovi zahtevki zavrnejo in varščina, ki je bila položena ob vložitvi zahtevkov, se nameni zadevni državi članici.“

3.

Člen 5 se spremeni:

(a)

odstavek 1 se nadomesti z naslednjim besedilom:

„1.   Zahtevki za uvozna dovoljenja se predložijo pri pristojnih organih držav članic vsak ponedeljek najpozneje do 13.00 ure (bruseljski čas). Vlagatelj vloži zahtevek za dovoljenje pri pristojnih organih države članice, kjer je tudi prijavljen kot zavezanec DDV-ja. Vlagatelj položi varščino v skladu s členom 15(2) Uredbe (ES) št. 1291/2000 v znesku iz člena 10 te uredbe.

Vsak zahtevek za dovoljenje mora vsebovati količino, ki ne presega količine, ki je na voljo v podkvoti ali tranši.

V zahtevku za uvozno dovoljenje in uvoznem dovoljenju je navedena samo ena država porekla.“;

(b)

v odstavku 2 se izraz „po telefaksu“ nadomesti z izrazom „po elektronski pošti“;

(c)

odstavek 3 se nadomesti z naslednjim besedilom:

„3.   Če vsota zagotovljenih količin iz začetka obdobja in količin, navedenih v odstavku 2, presega zadevno podkvoto ali tranšo, Komisija najkasneje tretji delovni dan po vložitvi zahtevkov določi koeficient dodeljevanja, ki se uporabi za zahtevane količine.“;

(d)

odstavek 4 se nadomesti z naslednjim besedilom:

„4.   Po uporabi koeficientov dodeljevanja iz odstavka 3 pristojni organi držav članic izdajo četrti delovni dan po dnevu vložitve zahtevkov uvozna dovoljenja, ki ustrezajo zahtevkom, ki so bili Komisiji sporočeni v skladu z odstavkom 2.

Na dan izdaje uvoznih dovoljenj pristojni organi držav članic najpozneje do 18. ure po bruseljskem času pošljejo Komisiji po elektronski pošti na podlagi vzorca iz Priloge k tej uredbi skupno količino, ki izhaja iz vsote količin, za katere so bila tisti dan izdana uvozna dovoljenja.“

4.

Priloga se nadomesti z besedilom v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 27. marca 2006

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 270, 21.10.2003, str. 78. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1154/2005 (UL L 187, 19.7.2005, str. 11).

(2)  UL L 358, 31.12.2002, str. 88. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 777/2004 (UL L 123, 27.4.2004, str. 50).

(3)  UL L 152, 24.6.2000, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 410/2006 (UL L 71, 10.3.2006, str. 7).


PRILOGA

„PRILOGA

Vzorec za sporočanje podatkov iz člena 5(2) in (4)

Uvozna kvota za navadno pšenico po Uredbi (ES) št. 2375/2002

 

Teden od ... do ...


Podkvota

Zaporedna številka

Številka izvajalca

Zahtevana količina (v tonah)

Država porekla

Dodeljena količina

(v tonah) (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupna zahtevana količina (v tonah):

Skupna dodeljena količina (v tonah) (1):


(1)  Izpolniti samo za namene sporočanja iz člena 5(4) Uredbe (ES) št. 2375/2002.“


Top