This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1362
Commission Regulation (EC) No 1362/2005 of 18 August 2005 establishing a prohibition of fishing for forkbeards in ICES zone V, VI, VII (Community waters and international waters) by vessels flying the flag of Spain
Uredba Komisije (ES) št. 1362/2005 z dne 18. avgusta 2005 o prepovedi ribolova na tabinje na območjih ICES V, VI, VII (voda skupnosti in mednarodnih voda) s plovili, ki plujejo pod špansko zastavo
Uredba Komisije (ES) št. 1362/2005 z dne 18. avgusta 2005 o prepovedi ribolova na tabinje na območjih ICES V, VI, VII (voda skupnosti in mednarodnih voda) s plovili, ki plujejo pod špansko zastavo
UL L 214, 19.8.2005, p. 59–60
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005
19.8.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 214/59 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1362/2005
z dne 18. avgusta 2005
o prepovedi ribolova na tabinje na območjih ICES V, VI, VII (voda skupnosti in mednarodnih voda) s plovili, ki plujejo pod špansko zastavo
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 26(4) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike (2) in zlasti člena 21(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Sveta (ES) št. 27/2005 z dne 22. decembra 2004 o določitvi ribolovnih možnosti za ribiška plovila Skupnosti za določene staleže globokomorskih rib za leto 2005 v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova (3), določa kvote za leto 2005. |
(2) |
Po podatkih, ki jih je prejela Komisija, so ulovi staleža iz Priloge k tej uredbi s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice ali so v njej registrirana, izčrpali dodeljeno kvoto za leto 2005. |
(3) |
Zato je treba prepovedati ribolov navedenega staleža ter njegovo shranjevanje na krovu, pretovarjanje in iztovarjanje – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Črpanje kvote
Ribolovna kvota za staleže iz Priloge k tej uredbi, ki je bila za leto 2005 dodeljena državi članici iz Priloge k Uredbi za stalež iz navedene priloge, velja za zadevni stalež za leto 2005 za izčrpano.
Člen 2
Prepovedi
Ribolov staleža iz Priloge k tej uredbi s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice ali so v njej registrirana, se prepove z datumom, ki ga določa navedena priloga. Po tem datumu je prepovedano shranjevati na krovu, pretovarjati ali iztovarjati takšen stalež, ulovljen z navedenimi plovili.
Člen 3
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 18. avgusta 2005
Za Komisijo
Jörgen HOLMQUIST
Generalni direktor za ribištvo in pomorske zadeve
(1) UL L 358, 31.12.2002, str. 59.
(2) UL L 261, 20.10.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 768/2005 (UL L 128, 21.5.2005, str. 1).
(3) UL L 12, 14.1.2005, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1300/2005 (UL L 207, 10.8.2005, str. 1).
PRILOGA
Država članica |
Španija |
Stalež |
GFB/567- |
Vrste |
Tabinje (Phycis blennoides) |
Območje |
V, VI, VII (vode Skupnosti in mednarodne vode) |
Datum |
13.7.2005 |