This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1160
Regulation (EC) No 1160/2005 of the European Parliament and of the Council of 6 July 2005 amending the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual abolition of checks at common borders, as regards access to the Schengen Information System by the services in the Member States responsible for issuing registration certificates for vehiclesText with EEA relevance.
Uredba (ES) št. 1160/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. julija 2005 o spremembi Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah glede dostopa služb držav članic, odgovornih za izdajanje potrdil o registraciji vozil, do schengenskega informacijskega sistemaBesedilo velja za EGP.
Uredba (ES) št. 1160/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. julija 2005 o spremembi Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah glede dostopa služb držav članic, odgovornih za izdajanje potrdil o registraciji vozil, do schengenskega informacijskega sistemaBesedilo velja za EGP.
UL L 191, 22.7.2005, p. 18–21
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 42000A0922(02) | dodatek | naslov (členitev) IV člen 102A | 11/01/2006 |
22.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 191/18 |
UREDBA (ES) št. 1160/2005 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
z dne 6. julija 2005
o spremembi Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah glede dostopa služb držav članic, odgovornih za izdajanje potrdil o registraciji vozil, do schengenskega informacijskega sistema
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA —
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 71(1)(d) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (1),
po posvetovanju z Odborom regij,
v skladu s postopkom, določenim v členu 251 Pogodbe (2),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 9 Direktive Sveta 1999/37/ES z dne 29. aprila 1999 o dokumentih za registracijo vozil (3) predvideva, da si države članice med seboj pomagajo pri izvajanju te direktive in si lahko izmenjujejo informacije na dvostranski ali večstranski ravni, zlasti zato, da bi, kadar je to potrebno, pred registracijo vozila preverile pravni položaj vozila v državi članici, v kateri je bilo predhodno registrirano. Tako preverjanje lahko vključuje zlasti uporabo elektronskega omrežja. |
(2) |
Schengenski informacijski sistem (v nadaljevanju „SIS“), vzpostavljen na podlagi naslova IV Konvencije iz leta 1990 o izvajanju Schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah (4)(v nadaljevanju „Schengenska konvencija iz leta 1990“) in vključen v okvir Evropske unije v skladu s Protokolom, priloženim k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, predstavlja elektronsko mrežo med državami članicami in med drugim vsebuje podatke o motornih vozilih z delovno prostornino nad 50 cm3, ki so bila ukradena, protipravno odtujena ali izgubljena. V skladu s členom 100 Schengenske konvencije iz leta 1990 se podatki o stvareh, ki se iščejo zaradi zasega ali za zagotovitev dokazov v kazenskih postopkih, vnesejo v SIS. |
(3) |
Sklepa Sveta 2004/919/ES z dne 22. decembra 2004 o boju proti kriminaliteti, povezani z motornimi vozili, s čezmejnimi posledicami (5) vključuje uporabo SIS kot sestavnega dela strategije organov pregona proti kriminaliteti, povezani z motornimi vozili. |
(4) |
V skladu s členom 101(1) Schengenske konvencije iz leta 1990 imajo dostop do podatkov, shranjenih v SIS, in pravico njihove neposredne uporabe izključno organi, pristojni za mejno kontrolo, organi, pristojni za druga policijska in carinska preverjanja, ki se izvajajo v notranjosti države, ter organi za usklajevanje takšnih kontrol. |
(5) |
Člen 102(4) Schengenske konvencije iz leta 1990 določa, da se podatki načeloma ne smejo uporabljati v upravne namene. |
(6) |
Službe, ki so v državah članicah odgovorne za izdajanje potrdil o registraciji vozil in so za ta namen jasno določene, morajo imeti dostop do podatkov, vnesenih v SIS, o ukradenih, protipravno odtujenih, izgubljenih ali preklicanih motornih vozilih z delovno prostornino nad 50 cm3, priklopnikih in stanovanjskih prikolicah z lastno težo nad 750 kg ter o prometnih dovoljenjih in registrskih tablicah vozil, da bi lahko preverile, ali vozila, ki so jim predložena za registracijo, niso bila ukradena, protipravno odtujena ali izgubljena. V ta namen je treba sprejeti pravila, ki tem službam zagotavljajo dostop do teh podatkov in jim omogočajo, da te podatke uporabljajo v upravne namene pravilnega izdajanja potrdil o registraciji vozil. |
(7) |
Države članice morajo sprejeti potrebne ukrepe, s katerimi zagotovijo, da se v primeru zadetka sprejmejo ukrepi iz člena 100(2) Schengenske konvencije iz leta 1990. |
(8) |
Priporočilo Evropskega parlamenta Svetu z dne 20. novembra 2003 o schengenskem informacijskem sistemu druge generacije (SIS II) izpostavlja vrsto pomembnih vprašanj in pomislekov v zvezi z razvojem SIS, zlasti glede dostopa zasebnih subjektov, kakršni so službe za registracijo vozil, do SIS. |
(9) |
Za službe, ki so v državah članicah odgovorne za izdajanje potrdil o registraciji vozil in ki niso vladne službe, je treba dostop do SIS zagotoviti posredno, s posredovanjem organa iz člena 101(1) Schengenske konvencije iz leta 1990, ki je odgovoren za zagotavljanje skladnosti z ukrepi, ki jih te države članice sprejmejo v skladu s členom 118 te konvencije. |
(10) |
Direktiva 95/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov (6) ter posebna pravila o varovanju podatkov iz Schengenske konvencije iz leta 1990, ki dopolnjujejo ali pojasnjujejo načela iz te direktive, se uporabljajo za obdelavo osebnih podatkov s strani služb, ki so v državah članicah odgovorne za izdajanje potrdil o registraciji vozil. |
(11) |
Ker cilja te uredbe, in sicer zagotavljanja dostopa do SIS službam, ki so v državah članicah odgovorne za izdajanje potrdil o registraciji vozil z namenom olajšanja njihovih naloge po Direktivi 1999/37/ES, države članice ne morejo zadovoljivo doseči zaradi same narave SIS kot skupnega informacijskega sistema in se torej ta cilj lahko doseže le na ravni Skupnosti, Skupnost lahko sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe. Skladno z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta direktiva ne prekoračuje okvirov, ki so potrebni za doseganje navedenega cilja. |
(12) |
Države članice morajo imeti dovolj časa za sprejetje praktičnih ukrepov, ki so potrebni za uporabo te uredbe. |
(13) |
V zvezi z Islandijo in Norveško predstavlja ta uredba nadaljnji razvoj določb schengenskega pravnega reda, ki sodijo v področje točke G člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo Sporazuma, sklenjenega med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško, v zvezi s pridružitvijo teh dveh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (7). |
(14) |
V zvezi s Švico predstavlja ta uredba nadaljnji razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma podpisanega med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, ki sodijo v področje iz točke G člena 1 Sklepa 1999/437/ES, v povezavi s členom 4(1) Sklepa Sveta 2004/860/ES z dne 25. oktobra 2004 (8) o podpisu Sporazuma v imenu Evropske skupnosti in o začasni uporabi nekaterih določb tega sporazuma. |
(15) |
Ta uredba spoštuje temeljne pravice in upošteva načela, ki so priznana zlasti v Listini o temeljnih pravicah Evropske unije. |
(16) |
Ta uredba je akt, ki temelji na schengenskem pravnem redu oziroma je z njim drugače povezan v smislu člena 3(2) Akta o pristopu iz leta 2003 — |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Pod naslov IV Schengenske konvencije iz leta 1990 se vstavi naslednji člen:
„Člen 102A
1. Ne glede na člene 92(1), 100(1), 101(1) in (2) ter 102(1), (4) in (5) imajo službe, ki so v državah članicah odgovorne za izdajanje potrdil o registraciji vozil iz Direktive Sveta 1999/37/ES z dne 29. aprila 1999 o dokumentih za registracijo vozil (9), pravico dostopa do naslednjih podatkov, ki so shranjeni v schengenskem informacijskem sistemu, izključno za namen preverjanja ali vozila, ki so jim bila predložena za registracijo, niso bila ukradena, protipravno odtujena ali izgubljena:
(a) |
podatkov o ukradenih, protipravno odtujenih ali izgubljenih motornih vozilih z delovno prostornino nad 50 cm3; |
(b) |
podatkov o ukradenih, protipravno odtujenih ali izgubljenih priklopnikih in stanovanjskih prikolicah z lastno težo nad 750 kg; |
(c) |
podatkov o ukradenih, protipravno odtujenih, izgubljenih ali preklicanih prometnih dovoljenjih in registrskih tablicah vozil. |
Ob upoštevanju odstavka 2 dostop navedenih organov in služb do teh podatkov ureja nacionalna zakonodaja vsake države članice.
2. Službe iz odstavka 1, ki so vladne službe, imajo pravico neposredno preverjati podatke iz navedenega odstavka, ki so shranjeni v schengenskem informacijskem sistemu.
Službe iz odstavka 1, ki niso vladne službe, imajo dostop do podatkov iz navedenega odstavka, ki so shranjeni v schengenskem informacijskem sistemu, samo s posredovanjem organa iz člena 101(1). Ta organ ima pravico neposredno preverjati podatke in jih posredovati tem službam. Zadevne države članice zagotovijo, da so zadevne službe in njihovi zaposleni zavezani k spoštovanju vseh omejitev o dovoljeni uporabi podatkov, ki jim jih posreduje organ.
3. Člen 100(2) se ne uporablja za preverjanje, ki poteka v skladu s tem členom. Službe iz odstavka 1 informacije, ki jih je razkrilo preverjanje schengenskega informacijskega sistema, na podlagi katerih je mogoče sumiti na kaznivo dejanje, sporočajo policijskim ali sodnim organom v skladu z nacionalnim pravom.
4. Vsako leto po pridobitvi mnenja skupnega nadzornega sveta, ustanovljenega v skladu s členom 115 o pravilih varstva podatkov, Svet Evropskemu parlamentu predloži poročilo o izvajanju tega člena. To poročilo vključuje podatke in statistiko o uporabi določb tega člena in rezultatih, dobljenih pri njihovem izvajanju, ter navaja, kako so bila uporabljena pravila zaščite podatkov.
Člen 2
1. Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
2. Uporablja se od 11 januarja 2006.
3. Za tiste države članice, v katerih se določbe schengenskega pravnega reda o SIS še ne uporabljajo, se ta uredba začne uporabljati šest mesecev po dnevu, ko te določbe zanje začnejo učinkovati v skladu s Sklepom Sveta, sprejetega v skladu z veljavnimi postopki v ta namen.
4. Vsebina te uredbe postane za Norveško zavezujoča 270 dni po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
5. Norveška ne glede na zahteve glede uradnega obvestila iz člena 8(2)(c) Schengenskega pridružitvenega sporazuma z Norveško in Islandijo (10) pred dnevom iz odstavka 4 uradno obvesti Svet in Komisijo o izpolnitvi ustavnih zahtev, na podlagi česar vsebina te uredbe Norveško zavezuje.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Strasbourgu, 6. julija 2005
Za Evropski parlament
Predsednik
J. BORRELL FONTELLES
Za Svet
Predsednik
J. STRAW
(1) UL C 110, 30.4.2004, str. 1.
(2) Mnenje Evropskega parlamenta z dne 1. aprila 2004 (UL C 103 E, 29.4.2004, str. 794), Skupno stališče Sveta z dne 22. decembra 2004 (UL C 111 E, 11.5.2005, str. 19), Stališče Evropskega parlamenta z dne 28. aprila 2005 (še ni objavljeno v Uradnem listu) in Sklep Sveta z dne 2. junija 2005.
(3) UL L 138, 1.6.1999, str. 57. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije 2003/127/ES (UL L 10, 16.1.2004, str. 29).
(4) UL L 239, 22.9.2000, str. 19. Konvencija, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 871/2004 (UL L 162, 30.4.2004, str. 29).
(5) UL L 389, 30.12.2004, str. 28.
(6) UL L 281, 23.11.1995, str. 31. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1882/2003 (UL L 284, 31.10.2003, str. 1).
(7) UL L 176, 10.7.1999, str. 31.
(8) UL L 370, 17.12.2004, str. 78.
(9) UL L 138, 1.6.1999, str. 57. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije 2003/127/ES (UL L 10, 16.1.2004, str. 29).“.
(10) UL L 176, 10.7.1999, str. 36.