This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1248
Commission Regulation (EC) No 1248/2004 of 7 July 2004 laying down transitional measures for certain import and export licences for trade in agricultural products between the Community as constituted on 30 April 2004 and the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia
Uredba Komisije (ES) št. 1248/2004 z dne 7. julija 2004 o prehodnih ukrepih za nekatera uvozna in izvozna dovoljenja za trgovanje s kmetijskimi proizvodi med Skupnostjo v sestavi z dne 30. aprila 2004 in med Češko, Estonijo, Ciprom, Latvijo, Litvo, Madžarsko, Malto, Poljsko, Slovenijo in Slovaško
Uredba Komisije (ES) št. 1248/2004 z dne 7. julija 2004 o prehodnih ukrepih za nekatera uvozna in izvozna dovoljenja za trgovanje s kmetijskimi proizvodi med Skupnostjo v sestavi z dne 30. aprila 2004 in med Češko, Estonijo, Ciprom, Latvijo, Litvo, Madžarsko, Malto, Poljsko, Slovenijo in Slovaško
UL L 237, 8.7.2004, p. 11–11
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009
8.7.2004 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 237/11 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1248/2004
z dne 7. julija 2004
o prehodnih ukrepih za nekatera uvozna in izvozna dovoljenja za trgovanje s kmetijskimi proizvodi med Skupnostjo v sestavi z dne 30. aprila 2004 in med Češko, Estonijo, Ciprom, Latvijo, Litvo, Madžarsko, Malto, Poljsko, Slovenijo in Slovaško
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Pogodbe o pristopu Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške,
ob upoštevanju Akta o pristopu Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške in zlasti člena 42(1) Akta,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Do 30. aprila 2004 se je trgovanje s kmetijskimi proizvodi med Skupnostjo in med Češko, Estonijo, Ciprom, Latvijo, Litvo, Madžarsko, Malto, Poljsko, Slovenijo in Slovaško izvajalo ob predložitvi uvoznega ali izvoznega dovoljenja. Od 1. maja 2004 se ta dovoljenja za trgovanje ne morejo več uporabljati. |
(2) |
Nekatera dovoljenja, ki so veljavna po 30. aprilu 2004, delno ali v celoti niso bila uporabljena. Obveznosti v zvezi s temi dovoljenji se morajo spoštovati ali pa se odvzame varščino. Ker so te obveznosti postale brezpredmetne, se lahko dovoli njihova ukinitev in sprostitev varščine. |
(3) |
Ukrepi, predvideni v tej uredbi, so v skladu z mnenjem vseh zadevnih upravnih odborov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Varščina, položena za uvozna in izvozna dovoljenja in potrdila o vnaprejšnji določitvi, se na zahtevo zainteresiranih strani sprosti pod naslednjimi pogoji:
— |
v omenjenih dovoljenjih so namembne države ali države porekla Češka, Estonija, Ciper, Latvija, Litva, Madžarska, Malta, Poljska, Slovenija in Slovaška, |
— |
veljavnost jim 1. maja 2004 še ni potekla, |
— |
do tega datuma so bila uporabljena samo delno ali sploh ne. |
Prvi pododstavek se uporablja tudi za dovoljenja, ki imajo za namembno državo ali državo porekla omembo „PECO“ pod pogojem, da izvajalec pristojnim oblastem prinese dokaz, da je šlo za dejavnost v ali iz države članice, omenjene v prvem pododstavku.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. maja 2004.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 7. julija 2004
Za Komisijo
Franz FISCHLER
Član Komisije