This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0550
2004/550/EC: Commission Decision of 13 July 2004 amending Decision 2003/828/EC as regards movements of animals vaccinated against bluetongue from protection zones (notified under document number C(2004) 1925)(Text with EEA relevance)
2004/550/ES: Odločba Komisije z dne 13. julija 2004 o spremembi Odločbe 2003/828/ES glede premikov živali, cepljenih proti bolezni modrikastega jezika, iz okuženih območij (notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 1925)(Besedilo velja za EGP)
2004/550/ES: Odločba Komisije z dne 13. julija 2004 o spremembi Odločbe 2003/828/ES glede premikov živali, cepljenih proti bolezni modrikastega jezika, iz okuženih območij (notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 1925)(Besedilo velja za EGP)
UL L 244, 16.7.2004, p. 51–53
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 23/05/2005; implicitno zavrnjeno 32005D0393
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32003D0828 | zamenjava | priloga 1 | 05/08/2004 | |
Modifies | 32003D0828 | zamenjava | člen 3.1 | 05/08/2004 | |
Modifies | 32003R0828 | zamenjava | člen 3.2 | 05/08/2004 | |
Implicit repeal | 32004D0034 | 05/08/2004 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32005D0393 | 24/05/2005 |
16.7.2004 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 244/51 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 13. julija 2004
o spremembi Odločbe 2003/828/ES glede premikov živali, cepljenih proti bolezni modrikastega jezika, iz okuženih območij
(notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 1925)
(Besedilo velja za EGP)
(2004/550/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/75/ES z dne 20. novembra 2000 o določitvi posebnih določb za nadzor in izkoreninjenje bolezni modrikastega jezika (1) in zlasti člena 9(1)(c) te uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Odločba Komisije 2003/828/ES z dne 25. novembra 2003 o okuženih in ogroženih območjih v zvezi z boleznijo modrikastega jezika (2) je bila sprejeta v luči prevladujočega stanja bolezni na prizadetih območjih v Skupnosti. Ta odločba razmejuje okužena in ogrožena območja („območja z omejitvami“), ki ustrezajo posebnim epidemiološkim stanjem, in določa pogoje za odobritev izjeme od prepovedi premikov, določene v Direktivi 2000/75/ES („prepoved premikov“) za premike živali na ta območja in iz njih. |
(2) |
Svetovna organizacija za zdravje živali Office International des Epizooties (OIE, World Organisation for Animal Health) je od 26. do 29. oktobra 2003 organizirala simpozij o bolezni modrikastega jezika. Eden od sklepov simpozija je bil, da lahko živali prehajajo z okuženega območja na neokuženo brez tveganja za širjenje virusa, če so bile cepljene vsaj en mesec pred datumom premika, pod pogojem, da uporabljeno cepivo vsebuje vse serotipe, prisotne na izvornem območju. |
(3) |
Z upoštevanjem tega sklepa so bili pogoji za premike cepljenih živali določeni v Odločbi 2003/828/ES, kakor je bila spremenjena na osnovi prevladujočega stanja v zadnjem četrtletju leta 2003 z Odločbo 2004/34/ES, da se takšni premiki omogočijo brez zahteve, da mora biti širjenje virusa na izvornem območju ustavljeno ali da na namembnem območju ni prenašalca virusa. Vseeno pa je kot varnostni ukrep Odločba 2003/828/ES, kakor je bila spremenjena z Odločbo 2004/34/ES, določila to možnost samo za notranje premike z območij, kjer je bilo opravljeno cepljenje v skladu s programom, ki ga je sprejel pristojni organ zadevne države članice. |
(4) |
Po tretjem množičnem cepljenju, ki je bilo izvedeno pozimi 2003–2004, in splošnem zmanjšanju širjenja virusa na vseh območjih z omejitvami, zdaj že lahko ocenjujemo splošne pogoje za notranje premike cepljenih živali z območij z omejitvami, pri čemer se ne upošteva širjenje preostanka virusa na izvornem območju. Vendar pa morajo biti kot varnostni ukrep živali iz čred, cepljenih po programu, ki ga je sprejel pristojni organ zadevne države članice, program nadzora prenašalca bolezni na epidemiološko pomembnem namembnem območju pa je moral potrditi, da na njem ni prisotnih odraslih primerkov vrste Culicoides imicola. |
(5) |
Člen 3(1) Odločbe 2003/828/ES predvideva izjeme od prepovedi premikov za notranje premike živali, njihovega semena, jajčnih celic in zarodkov ter se uporablja za določena območja z omejitvami v Franciji in Italiji. Primerno je popraviti stvarno napako glede izpustitve Španije iz člena 3(1) navedene odločbe. |
(6) |
Odločbo 2003/828/ES je zato treba ustrezno spremeniti. |
(7) |
Ukrepi, predvideni v tej odločbi, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Odločba 2003/828/ES se spremeni:
(1) |
V členu 3 se odstavka 1 in 2 zamenjata z naslednjim: „1. Notranje odpreme živali, njihovega semena, jajčnih celic in zarodkov iz območij z omejitvami, določenih v Prilogi I, so izvzete iz prepovedi premikov pod pogojem, da živali, njihovo seme, jajčne celice in zarodki izpolnjujejo pogoje iz Priloge II oziroma da so v primeru Španije, Francije in Italije v skladu z odstavkom 2 ali da so v primeru Grčije v skladu z odstavkom 3. 2. V Španiji, Franciji in Italiji so notranje odpreme, predvidene v odstavku 1, izvzete iz prepovedi premikov pristojnega organa, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
|
(2) |
Priloga I se nadomesti z besedilom v Prilogi k tej odločbi. |
Člen 2
Ta odločba se uporablja od 5. avgusta 2004.
Člen 3
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 13. julija 2004
Za Komisijo
David BYRNE
Član Komisije
(1) UL L 327, 22.12.2000, str. 74.
(2) UL L 311, 27.11.2003, str. 41. Odločba, nazadnje spremenjena z Odločbo 2004/34/ES (UL L 7, 13.1.2004, str. 47).
PRILOGA
PRILOGA I
(Območja z omejitvami: geografska območja, kjer države članice določijo okužena in ogrožena območja)
Območje A (serotipa 2 in 9 in v manjši meri 4 in 16)
Italija
Abruzzo |
: |
Chieti, vse občine, ki sodijo v lokalno zdravstveno enoto Avezzano-Sulmona |
Basilicata |
: |
Matera in Potenza |
Calabria |
: |
Catanzaro, Cosenza, Crotone, Reggio Calabria, Vibo Valentia |
Campania |
: |
Caserta, Benevento, Avellino, Neapelj, Salerno |
Lazio |
: |
Frosinone, Latina |
Molise |
: |
Isernia, Campobasso |
Puglia |
: |
Foggia, Bari, Lecce, Taranto, Brindisi |
Sicilija |
: |
Agrigento, Catania, Caltanissetta, Enna, Messina, Palermo, Ragusa, Siracusa in Trapani |
Malta (1)
Območje B (serotip 2)
Italija
Abruzzo |
: |
L’Aquila z izjemo vseh občin, ki sodijo v lokalno zdravstveno enoto Avezzano-Sulmona |
Lazio |
: |
Viterbo, Rim, Rieti |
Marche |
: |
Ascoli Piceno, Macerata |
Toskana |
: |
Massa Carrara, Pisa, Grosseto, Livorno |
Umbrija |
: |
Terni in Perugia |
Območje C (serotipa 2 in 4 in v manjši meri 16)
Španija
Balearski otoki
Francija
Corse du sud, Haute-Corse
Italija
Sardinija |
: |
Cagliari, Nuoro, Sassari, Oristano |
Območje D
Grčija
Celotno območje Grčije z izjemo upravnih enot, navedenih na območju E.
Območje E
Grčija
Upravne enote Dodekanisi, Samos, Chios in Lesbos.
Ciper (1)
(1) Zdravstveno stanje živali v tranzitu za Ciper in Malto, do zaključka analize epidemioloških podatkov; stanje je treba preveriti najpozneje do 1. maja 2007.