This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0761
2003/761/EC: Commission Decision of 15 October 2003 laying down special conditions governing imports of fishery products from the United Arab Emirates (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2003) 3647)
Odločba Komisije z dne 15. oktobra 2003 o posebnih pogojih pri uvozu ribiških proizvodov iz Združenih arabskih emiratov (notificirano pod dokumentarno številko K(2003) 3647)Besedilo velja za EGP
Odločba Komisije z dne 15. oktobra 2003 o posebnih pogojih pri uvozu ribiških proizvodov iz Združenih arabskih emiratov (notificirano pod dokumentarno številko K(2003) 3647)Besedilo velja za EGP
UL L 273, 24.10.2003, p. 28–32
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; razveljavil 32006R1664
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32006R1664 | 01/05/2007 |
Uradni list L 273 , 24/10/2003 str. 0028 - 0032
Odločba Komisije z dne 15. oktobra 2003 o posebnih pogojih pri uvozu ribiških proizvodov iz Združenih arabskih emiratov (notificirano pod dokumentarno številko K(2003) 3647) (Besedilo velja za EGP) (2003/761/ES) KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE – ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ob upoštevanju Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 [2], in zlasti člena 11 Direktive, ob upoštevanju naslednjega: (1) V Združenih arabskih emiratih je bil v imenu Komisije opravljen inšpekcijski pregled, da bi preverili pogoje, pod katerimi se proizvajajo, skladiščijo in odpremljajo ribiški proizvodi v Skupnost. (2) Zahteve v zakonodaji Združenih arabskih emiratov o zdravstveni inšpekciji ter spremljanju in nadzoru ribiških proizvodov se lahko štejejo za enakovredne tistim, ki so določene v Direktivi 91/493/EGS. (3) Za učinkovito preverjanje izvajanja veljavne zakonodaje je usposobljen zlasti oddelek "Department for Food and Environmental Control (DFEC)" Generalnega sekretariata občin. (4) DFEC je dal uradna zagotovila glede skladnosti s standardi za zdravstveni nadzor ter spremljanje ribiških proizvodov, kakor je določeno v poglavju V Priloge k Direktivi 91/493/EGS, in glede izpolnjevanja higienskih zahtev, ki so enakovredne zahtevam, določenim v navedeni direktivi. (5) Primerno je določiti podrobne določbe v zvezi z ribiškimi proizvodi, uvoženimi v Skupnost iz Združenih arabskih emiratov, v skladu z Direktivo 91/493/EGS. (6) Treba je sestaviti tudi seznam odobrenih proizvodnih obratov, ladij za predelavo ali hladilnic ter seznam zamrzovalnih plovil, opremljenih v skladu z zahtevami Direktive Sveta 92/48/EGS z dne 16. junija 1992 o minimalnih higienskih pravilih, ki se uporabljajo za ulov ribiških proizvodov na krovu nekaterih plovil v skladu s členom 3(1)(a)(i) Direktive 91/493/EGS [3]. Ta dva seznama je treba sestaviti na podlagi obvestila, ki ga DFEC pošlje Komisiji. (7) Primerno je, da se sedanja odločba začne uporabljati 45 dni po objavi, da bi se predvidelo potrebno prehodno obdobje. (8) Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehransko verigo ljudi in zdravstveno varstvo živali – SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO: Člen 1 Oddelek "Department for Food and Environmental Control (DFEC)" Generalnega sekretariata občin je pristojni organ, ki je bil v Združenih arabskih emiratih imenovan za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov z zahtevami Direktive 91/493/EGS. Člen 2 Ribiški proizvodi, uvoženi v Skupnost iz Združenih arabskih emiratov, morajo izpolnjevati člene 3, 4 in 5. Člen 3 1. Vsaki pošiljki se priloži oštevilčeno izvirno zdravstveno spričevalo, ki je skladno z vzorcem iz Priloge I in obsega en sam pravilno izpolnjen in podpisan list z navedenim datumom. 2. Spričevalo je sestavljeno v vsaj enem uradnem jeziku države članice, v kateri se opravljajo pregledi. 3. Na spričevalu morajo biti ime, delovno mesto in podpis predstavnika DFEC ter njegov uradni žig v barvi, ki se razlikuje od barve zaznamkov. Člen 4 Ribiški proizvodi morajo prihajati iz odobrenih obratov, predelovalnih ladij ali hladilnic ali iz registriranih zamrzovalnih plovil, ki so našteti v Prilogi II. Člen 5 Na vsaki embalaži morajo biti z neizbrisnimi črkami navedene besede "ZDRUŽENI ARABSKI EMIRATI" in številka odobritve/registracije izvornega obrata, ladje za predelavo rib, hladilnice ali zamrzovalnega plovila, razen pri zamrznjenih ribiških proizvodih v razsutem stanju in namenjenih pridelavi konzervirane hrane. Člen 6 Ta odločba se uporablja od 8. decembra 2003. Člen 7 Ta odločba je naslovljena na države članice. V Bruslju, 15. oktobra 2003 Za Komisijo David Byrne Član Komisije [1] UL L 268, 24.9.1991, str. 15. [2] UL L 122, 16.5.2003, str. 1. [3] UL L 187, 7.7.1992, str. 41. -------------------------------------------------- PRILOGA I +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PRILOGA II Seznam obratov in ladij Legenda: PP : predelovalni obrat. Št. odobritve | Ime | Mesto/regija | Kategorija | 001 | Asmak Seafood Processing Co | Dubaija | PR | 002 | Magenta Fish and Seafood Supply | Dubaija | PR | 003 | Gulf Seafood LLC | Dubaija | PR | 006 | Seville Products Ltd. | Šārdža | PR | 009 | Shaheen Fisheries and Meats LLC | Adžmāna | PR | --------------------------------------------------