Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R0823

    Uredba Komisije (ES) št. 823/96 z dne 3. maja 1996 o spremembi Uredbe (ES) št. 1466/95 o določitvi posebnih podrobnih pravil za uporabo izvoznih nadomestil za mleko in mlečne proizvode, o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 1953/82 in spremembi Uredbe (EGS) št. 3846/87

    UL L 111, 4.5.1996, p. 9–11 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/823/oj

    31996R0823



    Uradni list L 111 , 04/05/1996 str. 0009 - 0011


    Uredba Komisije (ES) št. 823/96

    z dne 3. maja 1996

    o spremembi Uredbe (ES) št. 1466/95 o določitvi posebnih podrobnih pravil za uporabo izvoznih nadomestil za mleko in mlečne proizvode, o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 1953/82 in spremembi Uredbe (EGS) št. 3846/87

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 804/68 z dne 27. junija 1968 o skupni ureditvi trga za mleko in mlečne proizvode [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 2931/95 [2], in zlasti členov 13(3) in 17(14) Uredbe,

    ker Uredba Komisije (ES) št. 1466/95 [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 592/96 [4], določa posebna podrobna pravila za uporabo izvozih nadomestil za mleko in mlečne proizvode;

    ker pridobljene izkušnje kažejo, da je nujno razjasniti režime, uvedene s členom 1a in določbe o odstopanju, določene v členu 10 Uredbe (ES) št. 1466/95;

    ker je bilo v okviru posvetovanj s Švico o izvajanju izidov urugvajskega kroga dogovorjena uporaba ukrepov, zlasti za zmanjšanje carin za nekatere sire Skupnosti, izvožene v Švico; ker mora biti za te proizvode poreklo iz Skupnosti zagotovljeno; ker morajo v ta namen izvozna dovoljenja biti obvezna za ves sir, izvožen po režimih, tudi za sir, za katerega se ne plačuje izvozno nadomestilo; ker mora za izdajo dovoljenja izvoznik predložiti izjavo, ki potrjuje, da ima proizvod poreklo iz Skupnosti; ker ta sistem nadomesti tistega, predvidenega v Uredbi Komisije (EGS) št. 1953/82 z dne 6. julija 1982 o določitvi posebnih pogojev za izvoz nekaterih sirov v nekatere tretje države [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 3337/94 [6], ki se lahko ustrezno razveljavi;

    ker opomba pod črto 6 v rubriki 9 Priloge k Uredbi Komisije (EGS) št. 3846/87 z dne 17. decembra 1987 o vzpostavitvi nomenklature kmetijskih proizvodov za izvozna nadomestila [7], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 310/96 [8], določa najnižjo vrednost nekaterih sirov, za katere veljajo režimi za izvozno nadomestilo; ker se zaradi doslednosti in jasnosti navedene določbe vključijo v Uredbo (ES) št. 1466/95; ker je zaradi gibanja tržnih cen in za doseganje polnega ekonomskega učinka režimov za nadomestila treba povečati najnižje vrednosti in jih uporabiti za vse sire;

    ker Upravljalni odbor za mleko in mlečne proizvode ni podal mnenja v roku, ki ga je določil predsednik,

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Uredba (ES) št. 1466/95 se spremeni:

    1. Člen 1a se spremeni:

    (a) v odstavku 4(a) se "rubrika 19" nadomesti z "rubrika 22"

    (b) doda se naslednji odstavek:

    "5. Na zahtevo zadevne stranke se izda overjena kopija dovoljenja."

    2. Vstavi se naslednji člen:

    "Člen 1b

    1. Ta člen določa posebna podrobna pravila za izvoz sirov, navedenih v Prilogi, v Švico.

    2. Izvozna dovoljenja je treba predložiti za vse izvoze iz odstavka 1 od 1. julija 1996 dalje.

    3. Rubrika 20 zahtevka za dovoljenje in dovoljenja mora vsebovati sklicevanje na ta člen.

    4. Zahtevek za dovoljenje je sprejemljiv le, če vlagatelj:

    - v pisni obliki izjavi, da je ves material, ki sodi v poglavje 4 kombinirane nomenklature in ki se uporablja v proizvodnji proizvodov, vključenih v ta zahtevek, bil proizveden izključno v Evropski uniji,

    - se pisno obveže, da bo na zahtevo pristojnih organov predložil kakršne koli nadaljnje dokaze, ki so po mnenju slednjih nujni za izdajo dovoljenj in če je to primerno, dovoli, da ti organi preverijo računovodske izkaze in pogoje, pod katerimi se zadevni proizvodi proizvajajo.

    5. Naslednje določbe veljajo za izvoze, ki niso kriti z zahtevki za povračilo:

    (a) rubrika 22 zahtevkov za dovoljenje in dovoljenj mora vsebovati besedilo "Za izvoz brez povračila";

    (b) dovoljenja se izdajo v najkrajšem možnem času po oddanem zahtevku;

    (c) dovoljenja veljajo od datuma izdaje v smislu člena 21(1) Uredbe (EGS) št. 3719/88 do 30. junija po izdaji;

    (d) druge določbe te uredbe se ne uporabljajo, z izjemo prvega pododstavka člena 3(1);

    (e) uporablja se Uredba (EGS) št. 3719/88.

    6. Na zahtevo zadevne stranke se izda overjena kopija dovoljenja."

    3. Vstavi se naslednji člen:

    "Člen 2a

    Povračilo se ne odobri za izvoz sira, kjer je cena franko meja pred zahtevkom za povračilo v državi članici izvoza nižja od 230 EKU na 100 kilogramov."

    4. Člen 10(2) se nadomesti z naslednjim:

    "2. Določbe Uredbe (EGS) št. 3719/88 o odstopanjih za izvožene količine se uporabljajo:

    (a) stopnja v višini 5 %, določena v členu 8(5), se nadomesti z 2 %;

    (b) stopnji v višini 95 % in 5 %, določeni, v členu 33(2), se nadomestita z 98 % in 2 %;

    (c) stopnja v višini 5 %, določena v členu 44(9)(c), se nadomesti z 2 %."

    5. Priloga k tej uredbi se doda kot Priloga.

    Člen 2

    Uredba (EGS) št. 1953/82 se razveljavi. Vendar pa potrdilo o poreklu, izdano v skladu s to uredbo pred začetkom veljavnosti te uredbe, velja za izvoze z dovoljenji, izdanimi pred tem datumom.

    Člen 3

    Opomba pod črto 6 in ustrezno sklicevanje v prvi vrstici oznake ex0406 v rubriki 9 Priloge k Uredbi (EGS) št. 3846/87 se črtata.

    Člen 4

    Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 3. maja 1996

    Za Komisijo

    Franz Fischler

    Član Komisije

    [1] UL L 148, 28.6.1968, str. 13.

    [2] UL L 307, 20.12.1995, str. 10.

    [3] UL L 144, 28.6.1995, str. 22.

    [4] UL L 84, 3.4.1996, str. 31.

    [5] UL L 212, 21.7.1982, str. 5.

    [6] UL L 350, 31.12.1994, str. 66.

    [7] UL L 366, 24.12.1987, str. 1.

    [8] UL L 46, 23.2.1996, str. 1.

    --------------------------------------------------

    PRILOGA

    Seznam sira v skladu s členom 1b(1)

    Oznaka KN | Poimenovanje (nomenklatura kmetijskih proizvodov za izvozna nadomestila) |

    0406 | Sir in skuta: |

    ex04061020 | – – – – – ricotta, slan |

    040620 | – Sir, nariban ali v prahu, vseh vrst: |

    040640 | – Sir z modrimi plesnimi |

    ex040690 | – Drug sir: |

    04069061 | – – – – – – – grana padano, parmigiano reggiano |

    04069063 | – – – – – – – fiore sardo, pecorino |

    04069069 | – – – – – – – drugi: |

    04069073 | – – – – – – – provolone |

    ex04069075 | – – – – – – – caciocavallo |

    ex04069076 | – – – – – – – fontina della valle d'aosta: |

    ex04069087 | – – – – – – – – – – – – – idiazabal, manchego, roncal, izdelani izključno iz ovčjega mleka |

    --------------------------------------------------

    Top