Elija las funciones experimentales que desea probar

Este documento es un extracto de la web EUR-Lex

Documento 31980D0755

    Odločba Komisije z dne 17. julija 1980 o odobritvi neizbrisnega tiskanja predpisanih podatkov na embalažo semena žit

    UL L 207, 9.8.1980, p. 37/37 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)
    španska posebna izdaja: poglavje 03 zvezek 018 str. 287 - 287

    Druge posebne izdaje (EL, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Estatuto jurídico del documento Vigente: Este acto se ha modificado. Versión consolidada actual: 11/03/1981

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1980/755/oj

    31980D0755



    Uradni list L 207 , 09/08/1980 str. 0037 - 0037
    finska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 12 str. 0085
    grška posebna izdaja: poglavje 03 zvezek 30 str. 0071
    švedska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 12 str. 0085
    španska posebna izdaja: poglavje 03 zvezek 18 str. 0287
    portugalska posebna izdaja poglavje 03 zvezek 18 str. 0287


    Odločba Komisije

    z dne 17. julija 1980

    o odobritvi neizbrisnega tiskanja predpisanih podatkov na embalažo semena žit

    (80/755/EGS)

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,

    ob upoštevanju Direktive Sveta 66/402/EGS z dne 14. junija 1966 o trženju semena žit [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 79/692/EGS [2], in zlasti zadnjega stavka člena 10(1)(a) Direktive,

    ker semena žit načeloma ni mogoče dati na trg, če embalaža ni označena z uradno etiketo v skladu z določbami Direktive 66/402/EGS;

    ker se lahko na podlagi navedenih določb odobri neizbrisno tiskanje predpisanih podatkov na podlagi vzorca, predpisanega za etikete, neposredno na embalažo;

    ker je treba tako odobritev dodeliti pod določenimi pogoji, ki zagotavljajo odgovornost organov za potrjevanje;

    ker so ukrepi, predvideni s to odločbo, v skladu z mnenjem Stalnega odbora za semena in razmnoževalni material za poljedelstvo, vrtnarstvo in gozdarstvo,

    SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

    Člen 1

    1. Države članice so pod pogoji iz odstavka 2 pooblaščene, da predvidijo tiskanje pod uradnim nadzorom predpisanih podatkov na embalažo semena žit kategorij "osnovno seme" in "certificirano seme".

    2. V zvezi s pooblastilom, dodeljenim v odstavku 1, veljajo naslednji pogoji:

    (a) predpisani podatki se neizbrisno natisnejo ali odtisnejo na embalažo;

    (b) postavitev in barva natisa ali odtisa morata biti v skladu z vzorcem etikete, ki se uporablja v zadevni državi članici;

    (c) od predpisanih podatkov se natisnejo ali odtisnejo vsaj tisti, ki so zahtevani v Prilogi IV, (A)(a)(3.3a) in (6) Direktive 66/402/EGS, takrat ko se vzamejo vzorci v skladu s členom 7(2) zgoraj navedene direktive; tiskanje ali odtis se opravi uradno ali pod uradnim nadzorom;

    (d) poleg predpisanih podatkov mora imeti vsaka embalaža uradno določeno individualno serijsko številko, ki jo neizbrisno natisne ali odtisne ali pa perforira podjetje, ki tiska embalažo; to podjetje obvesti organ za potrjevanje o količinah izdane embalaže vključno s serijskimi številkami;

    (e) organ za potrjevanje vodi evidenco o količinah tako označenega semena vključno s številko in vsebino embalaže vsake partije ter serijskimi številkami, navedenimi pod (d);

    (f) evidence proizvajalcev nadzira organ za potrjevanje.

    Člen 2

    Države članice obvestijo Komisijo o pogojih, pod katerimi izvajajo pooblastilo, dodeljeno v člena 1. Komisija o tem obvesti druge države članice.

    Člen 3

    Ta odločba je naslovljena na države članice.

    V Bruslju, 17. julija 1980

    Za Komisijo

    Finn Gundelach

    Podpredsednik

    [1] UL 125, 11.7.1966, str. 2309/66.

    [2] UL L 205, 13.8.1979, str. 1.

    --------------------------------------------------

    Arriba